返回列表 回復 發帖

[健康資訊] 闢謠!風濕病為什麼叫「風濕」?是受風受潮濕造成的嗎?

風濕病為什麼叫「風濕」?風濕病是一個舶來詞,是英語醫學術語rheumatism的翻譯,也或者叫風濕疾病(rheumatic diseases )。" n$ H5 }+ y3 J$ ?& y: r

9 y" D" `2 K5 R! ]公仔箱論壇風濕病是「一種」什麼病呢?
8 `, c' L4 g6 M) B6 B# F實際上,風濕病不是一種疾病,而是醫學上的一個大籮筐,包括涉及侵犯關節、骨骼、肌肉、血管及有關軟組織或結締組織的100多種疾病,大部分也會累及像心臟、皮膚、腎臟和肺等組織器官,總體上屬於自身免疫性疾病。
% }6 p; n$ r7 h( D  f9 u& H5.39.217.76其中,絕大部分風濕病都涉及或伴有各種關節炎,因此,風濕病又往往可以與關節炎(Arthritis)互相指代。; w& E8 I( k7 b7 b
rheumatism為什麼會翻譯成「風濕病」呢?這應該是早期醫學翻譯家的鍋,就如同當初把與「心」無關的psychology翻譯成「心理學」,把cholera翻譯成「霍亂」一樣,是一種將錯就錯的語言借用。tvb now,tvbnow,bttvb3 b: x1 j5 e& c$ v# B+ h
我們知道,翻譯是兩種語言文字之間相互解釋和表述,而語言本身是一種文化符號,不同語言具有不同的文化背景。公仔箱論壇7 q' y; B% T6 p5 E; A% G
這樣,基於一種文化的語言表述,在另一種文化背景的語言中經常找不到對應的詞彙,尤其是當西方近現代科學、醫學發展起來,出現了大量新的詞彙後,這種現象更嚴重。tvb now,tvbnow,bttvb, S: I6 P+ f9 C+ g; b6 Q! ^

9 y/ Y, o7 c6 R  _% n4 L! q5.39.217.76翻譯家遇到這類翻譯難題,一種解決方案是直接音譯,然後加以解釋,成為一種完全的舶來新詞;另一種方案是,在本國語言中找一個含義上接近的詞彙來翻譯。tvb now,tvbnow,bttvb7 a0 O1 e- P5 ?
日本在翻譯歐洲的東西時常採用前一種方案;而我國早期的翻譯家們則採用後一種方案,這就造成了像風濕病,心理學,霍亂等將就目標語言,造成翻譯上實際上的「詞不達意」。tvb now,tvbnow,bttvb5 H: ]  _" d# A8 g! [: I( w
rheumatism在西方的來源rheumatism的詞根是Rheuma或humors,是古代印度醫學三體液學說,或古希臘醫學四體液說中體液的一種——黏液。
2 {  ^6 D. ~: X0 G按照體液學說,人體內的幾種體液維持平衡,人就能保持健康;如果體液不平衡,就會導致疾病。5.39.217.763 ^6 G! S$ n/ n8 ^  p- X5 q& ~
rheumatism就是體內Rheuma過剩造成的疾病。
& h* n# q; r- j' \- L公仔箱論壇因此,在西方,Rheuma本身跟「風和濕」並沒有直接關係。
3 g. V. k* K; ^/ HTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。而我國的教科書卻對此進行了歪解。
+ P# G! e. j/ V4 m% p比如,《實用內科學》就說:
, U# r' |+ i8 U. X$ p5.39.217.76
「風濕(rheuma)一詞源於公元前4世紀。我國《黃帝內經》(公元前5世紀)也把風寒濕三氣雜合稱為痹。因為風濕病大多累及關節而引起疼痛,所以風濕一詞一直沿用至今。」tvb now,tvbnow,bttvb- A! }$ o  l2 q+ n. Z
公仔箱論壇/ ?: F0 B4 t& ]$ I% ?' ~1 i: U
國內有的文獻還進一步解釋說:
  \% e* C8 W1 x, i1 w/ Q% v8 }TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
「公元前4世紀,《希波克拉底全集》有關人體解剖一文中認為:人體的體液由於濕冷而下注於四肢、內臟引起疾病,即為風濕。」5.39.217.76  S7 k6 S: ~2 z) g9 _+ F

  h( u9 M1 t# v但是,我們從國外有關風濕病學史文獻卻找不到這種敘述。公仔箱論壇* ^$ X  Y# L+ E$ ^0 w0 i
「風濕」與中醫「痹症」至於翻譯家為何會創出「風濕病」這個詞,《實用內科學》給出的解釋還是合理的。公仔箱論壇, \# |& n+ p, c8 y; S8 k
因為,如上所述,風濕病基本都涉及骨關節和肌肉問題,與中醫中的某些「痹症」相吻合,而有些痹症的病因被認為是「風和濕」作為外邪入內所致。5.39.217.765 v) d2 j7 R- W% q, H
比如,《內經·陰陽應象大論篇第五》:「地之濕氣,感則害皮肉筋脈。」公仔箱論壇2 G) J* R8 ?% O
《五藏生成篇第十》又說:「臥出而風吹之,血凝於膚者為痹」。
* Q& a1 m* L/ B2 }+ }5.39.217.76《痹論篇第四十三》更說:「風寒濕三氣雜至,合而為痹也。其風氣勝者為行痹,寒氣勝者為痛痹,濕氣勝者為著痹也。
0 W! l. a/ H, Q5.39.217.76既然這樣,為什麼不直接翻譯成「痹症」呢?/ p! n# N* F4 r: a5 x5 p3 n
因為「痹」已經被癱瘓——神經麻痹搶先占領了。tvb now,tvbnow,bttvb) D8 i7 p3 ~0 e% Q. Q& Q3 T3 l
當然,這種翻譯也非常符合我們民間「智慧」,按照我們邏輯,「老寒腿自然就應該是受風寒造成的」,「風濕性關節炎(醫學上根本沒有這種疾病)每逢陰天或者受寒格外疼痛」也就是天經地義的。5.39.217.762 m/ Z$ Q8 \+ k4 e

# A1 H( K6 M$ k# |: q9 \得了風濕病如何治療?如上所述,風濕病是一個大籮筐,裡面裝著至少100多種疾病,每種疾病的病因,發病機制和病理不盡相同,自然沒有一種「大一統」的靠譜療法。( m5 t5 e# o- Q5 T( u
因此,懷疑自己得了「風濕病」需要接受醫生的診斷和針對性治療。tvb now,tvbnow,bttvb/ L/ s# O, f8 r0 G  N% A7 h
需要指出的是,「風濕病」大都與自身免疫反應有關,因此,幾乎沒有任何一種疾病是可以治癒的。
返回列表