2020年05月26日5.39.217.76, ^. U" C: l( k, ]% v/ p& F
公仔箱論壇5 ~5 Z( H; K% c, w- m
昨晚中環IFC又有人呼籲示威,約有7、80人響應,他們除了叫口號之外,亦有人舉起大字報,寫出訴求。
q T6 p$ `# G9 I5.39.217.76
: l, s% P% F5 H* S6 l' \$ ]0 S8 T1 ]2 r
: z; q/ v& l+ N1 a8 ?- L9 x公仔箱論壇多人在IFC示威。
& a( y; }9 a* l p公仔箱論壇5.39.217.76: \+ D2 }# {$ }! B$ F+ D
其中一張大字報寫着: 「請求美軍,登陸香港,保護香港人民! U.S.Troops. Pleas for help to protect HK people」, 內容極可能是響應某報昨日的頭版呼籲,向「親愛的美國總統」乞求援助。tvb now,tvbnow,bttvb* K* C' q0 Q; I& }0 j+ b; I. U5 G$ P
- ?1 r |2 R7 w8 Mtvb now,tvbnow,bttvb
1 }) [- G. ]0 C. R& r1 t* H* _向美軍求助的示威者。
" h5 | r( k: u1 h, A% |( J公仔箱論壇! R7 ^9 U& N7 I& T. a
昨晚這張照片在國內網站瘋傳,內地網民當然大罵,身為中國人在中國的地方,竟然公然叫美軍登陸入侵,拯救香港市民,這不是吳三桂引清兵入關嗎?
+ I' u; B6 g, l ^1 Y& M! d
2 u1 z0 i% x0 D W這張大字報起碼有三個錯處,包括:
' n- b' R- t; Y+ k, Y. T-串錯please,寫了pleas。或者示威者可能是想寫plea (懇求),卻寫了pleas。
; z3 n* m0 G3 b8 `8 E! S% l( v" D5.39.217.76-Pleas for help! 文法錯,可以簡單地寫Please help to protect HK people(請幫助保護香港人民),又或者Plea for help to protect HK people(懇求幫助保護香港人民)。但不可以寫成pleas for help to protect HK people。
7 [; m! e8 K9 g9 t7 ^公仔箱論壇-如果你單純看中文版本,當翻譯成英文的時候,又沒有了「登陸」的字眼。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。2 S& y' \" N) |9 o% s. m% Z
( c c2 D& x3 X# I& `
% Y1 x) q$ Q4 Z/ A0 t5 D7 N也有很多人打出港英旗。
2 K& B; p- o4 ~! O/ }公仔箱論壇2 A! K1 n$ F5 s
如此劣質的大字報,美國佬睇完隨時唔知你寫乜。如果唔識英文,其實好簡單,你上網隨便搵一個翻譯中英文的網站,也未必會犯下這些低級錯誤。公仔箱論壇0 U# T! x' e2 c' l
- q$ q- Z7 U f% a
小鯊嘗試上網用google translation 來翻譯「請求美軍,登陸香港,保護香港人民!」,得出的結果是,「Request the US military to land in Hong Kong and protect the people of Hong Kong 」,雖然組合出來還是有點勉強,但起碼不致於串錯字或文法出錯!8 x1 w$ V- g. _5 ]
( [( x; c% v; O/ [/ o9 Y. L) x

& C6 J2 R% x( \% hTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。微博內網民大罵,什麼終極大集氣只得幾十人,快快立國安法!
6 @8 R' t D1 k
; y0 D6 r1 I3 Z& M2 ]( j見微知著,連最簡單的文宣也可以出錯,可見這些示威者的水平了。 |