(森美蘭.馬口)新的衛生條規要求茶餐室的廚房食用品皆必須以馬來文標簽,馬口一名茶餐室東主因找不到“牙簽”的馬來字眼,只好以英文“Tooth Picks”取代標簽,不過他仍擔心不符合條規而會遭取締的衛生官員開罰單。
9 [$ @- ]; z' \# U* ^, }tvb now,tvbnow,bttvb公仔箱論壇0 @: [+ L6 O0 x8 F3 `0 H1 L
馬口吉雅拉商業中心口福茶餐室東主黃生寶申訴,上週來了一批衛生官員到各茶餐室突擊檢舉,官員對他店內的衛生環境、整潔設備及員工制服整齊感到滿意,不過,官員有交代他必須為食物用品加以注明。5.39.217.76/ G! j$ ?1 U' T. m% T2 Z! V
% P2 ~7 T* P8 l0 I& \ jtvb now,tvbnow,bttvb他指出,新的衛生條規,要求業者為餐桌上的廚房食物用品的列上標簽,例如鹽、胡椒、辣椒、醬油、糖、甚至牙簽,都必須以馬來文注明,不能用英文或華文注明。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。4 A( S! ]; k$ A
5.39.217.765 P1 {, h. F1 T2 l+ H! y; w c
用英文標簽擔心被罰公仔箱論壇6 n3 p0 g! {$ u. Z
$ ?0 p7 T2 ?; Z& q x' v5.39.217.76他依照條規去做,唯獨牙簽,他不曉得馬來文是甚麼,於是到不同雜貨店及百貨公司各別買了4盒牙簽,但都只有英文字“Tooth Picks”,連雜貨店老闆也不懂牙簽的馬來文字。
# U% J& ?% s2 D3 ctvb now,tvbnow,bttvb
3 e1 ^; _. @! g7 \TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。黃生寶曾詢問朋友,但都有不同字眼,例如“Gigi Kayu”、“Kayu Korek”等。由於一時找不到牙簽的適合馬來字眼,黃生寶就只好用“Tooth Picks”標簽。其實,牙簽的馬來文應為“Korek Gigi”。公仔箱論壇1 \. i+ Y! p0 M8 A5 d" T
x9 N2 ~1 z6 m) l( B公仔箱論壇對於衛生部官員上門突擊檢舉時,是否認同或違規,他表示只能到時再作打算。5.39.217.76' h, i* i) h' h! w6 I( O4 `- [% c
/ J. {5 d5 E& ?8 m j* T |, jtvb now,tvbnow,bttvb" W9 A/ m9 C4 C4 a) A
黃生寶雜貨店及百貨公司購買的牙簽,盒上皆沒有“牙簽”馬來文字。 |