返回列表 回復 發帖

[冷知識分享] 【日語中會把中國人搞懵的漢字】——請細讀 非常有趣!

本帖最後由 yumiko123456 於 2010-3-20 11:02 AM 編輯 公仔箱論壇% y- U, \' R, X$ N3 m3 c
5.39.217.761 [/ W6 Z5 k' f; s" K
關于日語有幾個笑話,其中一個說︰某不懂日語的留學生第一次去日本人家里訪問,與女主人筆談時,女主人先指著桌上的茶寫道︰「御茶」,他立即打量了一下這個家,沒發現與皇族有什麼聯系的東西。
+ f- s$ u& v+ E" x3 q4 t- w7 l2 Z1 N9 d: T! P) e! `, b7 h2 Q& I
接下去女主人指著丈夫的同事寫道︰「同僚」;于是,他覺得她腦子有問題,因為那人他也認識,她丈夫也不過是個環衛工人,接著她指著丈夫道是︰「主人」;最後指著女兒道︰「娘!」于是他趕緊藉故告辭了。這讓人覺得︰早期的日本人在拚命吸收中國文化時,是很粗糙淺薄的。昨天還看到一篇文章說,搞不清為什麼日語中稱小偷為「泥棒」?) Y9 I8 w* D4 M, r7 L* l) W, s( J

$ K$ [5 h7 o3 k; b4 N其實這都是因為他們用漢字注音演變過程中出現的問題,比如海參,日語用的漢字就有「海鼠」、「生子」等等,而「泥棒」原先是寫作「泥坊」的,也就是像泥一樣不成材的小子,因為發音相同就變成了「泥棒」。
6 c& R) S" e( x6 Q# G5.39.217.76
( i: ?8 G1 u8 ?* |% d, V3 \+ i5.39.217.76還有一個笑話是︰一個不懂中文的日本人到了中國的電影院,見牆上寫著「請勿喧嘩!」于是他趕緊走了,因為「喧嘩」在日語中是吵架、打架的意思,這種是非之地當然是不宜久留的。接著他到醫院去,想治一治牙病,可是怎麼也找不到「齒科」,最後終于看到了一個「牙科」,「牙」在日本用于動物,他硬著頭皮進去和醫生開始了筆談,醫生在紙上寫道︰「把嘴張開」,而這個「嘴」字日語中也用于動物!
公仔箱論壇1 ^! n9 f3 Z0 U1 C( x  O  t8 X
公仔箱論壇; R2 j% V! j7 C0 H6 X6 \, s: Y& c
最後他交了個中國朋友,告訴他說自己屬「野豬」,筆談著告別的時候,他寫道︰「請常給我來『手紙』」,讓不知道日語中「手紙」是信的中國朋友大驚道︰「哎?日本連手紙也沒有嗎!」兩人在餐廳談得高興,又叫了啤酒,服務員問他要幾瓶?他做了個手勢,意思是要兩瓶,卻看到服務員搬來了八瓶!tvb now,tvbnow,bttvb) x' L( U/ G' S7 O6 R8 b
2 k: |7 m# Z9 C) r
原來日本人用手指表示數字時也和中國人不同,中國人的八是日本的二;六、七、八則伸開一個手掌,用另一個手的一個一個手指放在掌心上表示六,放兩個就是七;而中國的九在日本是「扒手」的意思,只伸出一個小指,則和日語中說「愛人」一樣,是表示情人的意思。
  O- r; {3 M3 [  x' u$ ctvb now,tvbnow,bttvb; c$ x, Y. i) D" y2 i
如果是一個懂中國古文的人學起日語來,無論是語法還是組詞都會佔很多便宜,如果還懂佛學,那就更佔便宜了。比如日語中的動詞後置,常用詞如「馬鹿」來自指鹿為馬;「挨拶」來自禪宗的問答;日語字母「假名」來自佛教「一切之名虛假不實」的理論。

( |# N  o$ |5 r
  {: G7 G9 x+ @7 ]2 h公仔箱論壇日本人的日常生活中處處可以看到佛教的痕跡,就像看到建于日本江戶初期有名的大方丈「枯山水」庭院,就馬上可以看出,它與中國的禪宗有著密不可分的關系。使用的一些如常綠樹、苔蘚、沙、礫石等靜止、不變的元素,在修行者眼里它們就是海洋、山脈、島嶼、瀑布,一沙一世界。tvb now,tvbnow,bttvb4 z% H# A$ `: j* @+ H
  {- y, |  C' H
僅留下岩石、耙制的沙礫和自發生長與蔭蔽處的一塊塊苔地等形成的園林,可以說就是一個「公案」、一個「話頭」,面對著它們,自然有一種和達摩面壁相通的意趣。
; q/ b; T& b) k1 H* {1 i, k7 ^/ P公仔箱論壇
5 G8 E  G9 Z  G+ R) X中國地名進了日語中的也有不少,除了「北京烤鴨」、「天津甜栗」之外,還有「汕頭手帕」,最多的則是因為明朝有很多南京的商品輸往日本,受到歡迎後,一時間他們把許多舶來品都稱作了「南京物」,中國人稱作了「南京人」,以至世界各地都有中華街,而只有日本為「南京町」。
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。* `! L" N! |5 t6 w7 n

9 F( Y) V+ h$ G3 s  |, L所以有笑話說︰許多「南京人」來到「南京町」,賣了「南京燒(青花瓷)」、「南京錠(小鎖)」,留下「南京蟲(臭蟲,也是一種小型女表的俗稱)」,種了一顆「南京黃櫨」回南京去了。直到現在,只要提起「南京豆」,日本人馬上就知道︰那是指花生。5 M! q' j" I6 [' ~$ k* h
8 V# X% \' v4 `9 H9 y3 b+ o& Z9 H
但日語中還有許多匪夷所思的地方,比如稱長頸鹿為「麒麟」,胡蘿卜為「人參」之類。曾經讀過司馬遼太郎的《馬頭牆和通》,文中說︰中國沒有「通」這種建築構件,一直心存懷疑,因為從日本辭書的解釋中知道︰「通」不過就是屋檐上也有「檐溝」,這和馬頭牆一樣,在徽派建築上是常見的東西。
5.39.217.76$ [6 `6 n7 E0 l8 z0 j4 p7 l

$ P" w6 d) \: ]; z6 k" t( F! G5.39.217.76這次去了京都清水寺,終于見到了日本人稱作「通」的實物,才發現它與中國的「檐溝」是同中有異的,他們有些地方沒用落水管,而只用幾根鐵鏈子,直接從檐頭把水引向地面,這是我在中國沒有見到過的。
+ K9 {6 M: I( C6 G. Q7 a& A  z公仔箱論壇
8 j8 q& J$ T4 {, N' D; M" U5.39.217.76而「通」在中文中則被認為是樹名。離開據說是唐僧在日的第一個弟子創建的清水寺時,見到寺門前有個托缽僧人站在那里一動不動,深深的斗笠遮住了大半個臉,既不像泰國僧人那樣挨門化緣,也不見有人往他的缽中布施,隻想那只是一種修行的形式,但畢竟和日語中的漢字一樣,與中國是有很大差別的。tvb now,tvbnow,bttvb* f1 K$ ]# y5 ?" Y
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。8 V% r# ]8 Z7 _5 Y
1

評分次數

  • wwinglin

我看過一個:5.39.217.76( |5 V5 `' j: K8 H; X; \: L
有一個華人到日本旅行, 想買郵票寄明信片, 於是問日本朋友tvb now,tvbnow,bttvb5 T7 z9 V5 e# d9 a; E% e. O/ j
他們都是用文子溝通
/ B6 J( ]4 S+ K) A華人: 朋友, 買郵票
; x$ D+ D# O7 w: T; x" N日人: 郵票???tvb now,tvbnow,bttvb" W1 i( Y, |) n; N% N+ X0 \. o" o
華人拿起明信片給他看, 指一指貼郵票既地方tvb now,tvbnow,bttvb% O6 o1 s1 L% q
日人明白了, 寫下( e' Q# W( P" P: S8 @
切手
- p2 Q. x2 L5 H6 k+ R3 Ztvb now,tvbnow,bttvb把華人朋友嚇呆了
* g9 i: x7 X6 M: cTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。中文{郵票}即日文漢子{切手}
在食物方面公仔箱論壇+ @+ j* w, b! g! X' W; z
天婦羅、魚生都冇問題
2 M! B" ^. m* G  KTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
& B4 L4 }) L2 W8 W寿司就好似同死人有关
1

評分次數

  • wwinglin

其实日语的读音,很多是古唐语的发音,而汉唐时文字的读音与现代的汉语读音相差极大。
1

評分次數

  • wwinglin

1# yumiko123456
+ E# ~% h& Q! [' Q. b5.39.217.76
" |# F: y- A6 s' [( v" @TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
+ o" s! q9 b  H8 t; Stvb now,tvbnow,bttvb謝謝分享
thanks for sharing
是的,我們用的漢字解法,與日本的漢字解法有很多不同地方
感謝分享8 y( n& C! k5 n2 }
增長知識
我問了很多人也找不到答案....... 日本人叫紅蘿蔔做 "人參"
& h' {* V) }3 J2 R公仔箱論壇哪我們說的人參....日文是怎樣說呢?
長頸鹿為「麒麟」 是古中國的說法.. 這一說是很正確的..... 廣東話有罵人"奇厘怪" 就是來自長頸鹿.
. m5 N$ y: `; FTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。(因為長頸鹿來自非洲, 中國人從未見過)
Thank you.....
真是一門好知識,學下來。
支持一下......
返回列表