首相署副部長慕魯基亞日前針對馬來文學中五教材--由馬來文豪,1996年國家文學家阿都拉胡賽因撰寫的小說《連環扣》(Interlok)里出現「paria」(賤民)字眼而提出抗議。國大黨署理主席蘇巴馬廉也呼籲副首相慕尤丁,盡快取消此書為指定讀物。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。" H9 b2 b) ~1 i( j: G1 q- o3 X" b
/ o. v8 U' p+ r+ y* a' T G公仔箱論壇公仔箱論壇1 K/ N* F1 V$ j" P+ ]' O
本人不知曉這本書,畢竟我中五時期所指定的並非此部小說,更妄談其內容。但該書歧視印裔為「賤民」的內容,到底是刻意的,抑或是在象徵某些事情?畢竟這部作品已是馬來文學經典的一部分,若是有種族歧視成分,為何政府沒察覺,還將其定位中五馬來文學教科書?這都有待學者去研究分析,而非政客出面便定奪著作的生死。
) C0 r$ W4 X+ l m3 _9 K) o9 m7 c5.39.217.76
3 C& \* f x* Y" Ntvb now,tvbnow,bttvb「Paria」何解?其為印度種性制度的特定階層族群,他們分佈於印度南部的各邦(州),包括淡米爾納德邦,是處於社會最底層的民眾。猶如日本長期被歧視的族群「部落民」,其祖先實為被當權者放逐到特定區域的流民,所以「Paria」亦然。至於為何慕魯基亞等會對此詞如此敏感,這也許只有印裔族群才得以瞭解,這和華裔先民早期被迫賣「豬仔」到海外謀生有異曲同工之處,當然性質上則不同。
7 @9 Y6 `5 M5 M- p
& I* F7 B3 C W7 W+ d2 g1 t3 A% a: I「Paria」如今可演化為罵人的詞彙,用來指稱某人「很爛」,但識得更深層意義的人最好少用為佳,畢竟它蘊含著階級歧視的敏感詞彙。種性制度並非涉及所有印裔大馬人,而大馬印裔除了來自不同的邦,宗教信仰非常多元。慕魯基亞運用「印裔社會」是否有點不恰當?教育部應當調查清楚才能定奪,否則壞了我國馬來大文豪的名譽,那該如何是好?公仔箱論壇" l( j }2 u" _# K: @
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。% D! Y& @6 k+ c& X+ `, Z, Z
不過,「賤民事件」讓我想起一部美國現代文學經典--哈帕李的《殺死一隻知更鳥》(To Kill A Mockingbird),這部招惹美國數個州攻擊,並長期列為禁書的文學大作,里頭所蘊含的歧視字眼何止「黑鬼」(nigger)?
6 [% {+ \& n0 }6 g8 q6 W- I8 W! V# p6 p( ?0 w) F4 b" L2 k* m
這部小說的中心思想,是批判種族主義和階級歧視;書里所運用的詞彙莫過於當時民間、特定區域人們的話語,以南部的虛構城市梅岡城中,為反映現實的不公與矛盾激化的社會現象。哈帕李卻因此被指為「種族主義者」,該書遭到嚴重批判為不和諧、瀆神、教壞小孩等而被禁。
2 }0 M7 }" V2 B9 x0 k4 C v- Dtvb now,tvbnow,bttvbTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。; N6 M4 e& k5 ^9 [, r4 \- Y3 T! G
如今,日漸成熟的美國社會已改觀,並將其指定為斥責種族偏見的教材。若《連環扣》是這樣的一本書,那慕魯基亞就糗大了。 |