返回列表 回復 發帖

松哥该说 Mandarin 或 Cantonese,而不是 Chinese.

本帖最後由 匿名 於 2012-10-31 05:17 PM 編輯
* T4 B" ]0 ~6 t! ], k3 O2 Wtvb now,tvbnow,bttvbTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。- w8 _3 \6 P% {' v( B5 Q+ ?) [
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。
thanks for the explanation
Hong Kong people, before 1990s, only think Chinese is Cantonese.7 |8 D6 h& ?+ R3 x
It was wrong but we only think and talk that way.
chinese 不一定是指华人 也可以翻译成华文 所以没有问题
i thought chinese is chinese, mandarin & catonese are dialect of chinese
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...
3 f# {; S. [% i6 l1 ], O- O# Qkaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01 AM
  m- q) F+ K! f4 ttvb now,tvbnow,bttvb8 u4 @) @$ D/ p: q
Mate, you don't even know the definition of Chinese.
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...tvb now,tvbnow,bttvb. \! u8 F$ a4 T
kaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01
% v1 l, ]1 Z1 r$ z9 W4 h2 @; r公仔箱論壇Chinese 不單指華人的tvb now,tvbnow,bttvb* G8 j) D2 i7 z9 ~& i! A7 L
查查字典吧.
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...
2 A- _1 |6 j7 e! y1 F7 g( Gtvb now,tvbnow,bttvbkaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01 AM
) Z) e* s9 Q: T5 a6 m+ H
8 v$ b; j, f8 t* C公仔箱論壇What's wrong with the word "Chinese"?  The word "Chinese" has multiple implications, just like any other words like "English" , "German" and "French"~~~   When you are in a place where majority of the public speaks Cantonese (which is a local dialect of Chinese), asking a person to "Speak Chinese" means you want that person to speak in that local dialect, i.e. Cantonese in this case! 公仔箱論壇% U6 R4 J% \$ `
9 H; J% j0 ?2 }2 W. g# I
I think your interpretation of "Chinese" being just a human race is far too superficial ~~~
* G; W  h: [/ u
me no chinese
可是每次都听到很吃力!
真系咩都可以挑剔一餐..哈哈哈...
其實入面d生硬ge英文,睇落又好match到齣戲,有種"專登講英文,突顯出地位ge意思...."
$ |) M, G* a; _7 Q) W7 T5.39.217.76反而松哥同楊怡真係有d難頂(唔係演得唔好...只係個畫面實在....)
CHINESE,说的也对啊,含着汉语的意思
chinese没问题啊。。。到现在美剧里很多chinese还直接就说的是广东话。。。
利害細微的地方你都看到
返回列表