返回列表 回復 發帖

台灣抗議大陸將“中華台北”改為“中國台北”

台灣抗議大陸將“中華台北”改為“中國台北”公仔箱論壇! H4 [3 z5 M' W; Q0 u

5 B1 ]- I/ {8 k) otvb now,tvbnow,bttvb海峽兩岸再就台灣的參賽名稱發生爭議﹐台灣外交部週四表示﹐中華民國政府絕不接受被稱是“中國台北”﹐堅持"Chinese Taipei"就是“中華台北”。(何山報道)" r9 A8 U$ O0 s( u
; ?" d, @) k* k4 w, A) M7 v* m0 N
針對大陸國台辦日前表示在北京奧運的宣傳內容﹐中文版將把Chinese Taipei翻譯為“中國台北”﹐台灣行政院體育委員會週四發表聲明﹐強烈駁斥﹐強調大陸不要老是在“中國台北”的名稱、開幕進場的排序問題﹐弄得兩岸交流的良好氣氛受到影響。
- r7 o8 F) M: n9 Htvb now,tvbnow,bttvb2 z$ g4 M2 e# Y2 ~) Q7 O
聲明稿並說﹐中國更沒有必要小動作頻頻來引起我方不必要的疑慮、誤會與台灣民眾的反感。, X: v" T; ^- [+ y+ G/ C1 s
tvb now,tvbnow,bttvb, K+ S9 ?: k: O$ S6 J+ F" z8 k
而在週二開幕的北京奧運國際新聞中心﹐將“中華台北”標誌寫成“中國台北”﹐台灣外交部發言人陳銘政在週四早上的記者中表明﹐中華民國政府絕不接受“中國台北”這個字﹐堅持“Chinese Taipei”就是“中華台北”。公仔箱論壇( y7 G' i  ]8 |. O
tvb now,tvbnow,bttvb! h7 q' ^# z5 D9 x/ h+ F
不過﹐大陸國台辦發言人楊毅說﹐使用“中國台北”不能說是矮化台灣。他指﹐兩岸奧委會的協議是﹐大會舉辦單位所編印文件﹐凡是中文指稱台灣地區體育團隊、組織﹐都稱為 “中華台北”﹐但這個協議不涉及協議以外的大陸其他團體、組織和人士對英文 “Chinese Taipei”的使用選擇權。也即是說﹐場館用中華台北﹐其它地方他管不了。楊毅說﹐ “中國台北”和“中華台北”都是英文Chinese Taipei的中文譯文。tvb now,tvbnow,bttvb8 _  n9 Z6 M. V0 K

8 @, h) e: A0 L5 G5.39.217.76兩岸奧會在1989年四月六日在香港曾經就中文名稱簽署協議﹐協議中指出﹐“台灣地區體育團隊及體育組織赴大陸參加比賽、會議或活動﹐將按國際奧會有關規定辦理﹐大會所編印之文件、手冊、寄發之信函、製作之名牌以及所做之廣播等等﹐凡以中文指稱台灣地區體育團隊以及體育組織時﹐均稱之為‘中華台北’。”+ N) E; k( [0 V; D/ Y% }4 E9 l
返回列表