返回列表 回復 發帖

为小法巴萨愿犯球队禁忌 1500万就能换回新国王

为小法巴萨愿犯球队禁忌 1500万就能换回新国王 - 10 Nov 2007

“塞斯克·法布里加斯出现在诺坎普”的标题引发了众多巴塞罗那主义者的无限遐想。

    想象可能成真?是的,最近西班牙《每日体育报》给出答案,在巴萨俱乐部紧锣密鼓的努力下,或许巴萨球迷们不久就能看到小法加上“神奇四侠”所能释放的巨大能量。



  “小法回归计划”在巴萨已经是一个公开的秘密,不过,随着近来葡萄牙中场德科伤停长达五星期,俱乐部才开始意识到引入小法的紧迫性和必要性。毕竟葡萄牙人已经三十岁,无论伤病恢复还是体力都渐将无法支持其在中场位置兼顾攻防、永不知疲倦的踢法,而剩下的中场球员中,古德扬森只是临时客串,埃德米尔森即使复出也已不在球队计划中,马奎斯的最佳位置则是后卫,那么仅仅依靠哈维、伊涅斯塔和图雷肯定无法挺过未来几个赛季的漫长比赛。因此转入一个能很好衔接攻防的世界级中场球员自然成为球队建设工作的重中之重——而遍数目前足坛的中场人选,本身就出自拉马西亚的法布里加斯无疑是巴萨引援目标的最佳人选。

  《每日体育报》专栏记者何塞佩·卡萨诺瓦认为:“塞斯克是巴萨的梦想,也是一个很有可能即将实现转会的目标”。在感情方面,小法是目前转会市场上最接近加泰罗尼亚球队的。西班牙神童家里不但母亲、叔叔是巴萨死忠,其爷爷更被小法披露曾“威胁”自己“如果将来穿上皇马白色球衣,就要脱离爷孙关系”。在巴萨方面,无论俱乐部还是球迷也能理解当初小法的离开与其是因为阿森纳能提供更多一线比赛机会,不如说是对当时很有可能就此解散的青训梯队的状况感到绝望后做出的恰当选择。因此,探究阿森纳球员枪手球衣下跳动心脏的真实色彩,恐怕还是不变的红蓝。“当球队去布拉格比赛,而他却在获得休假的同时出现在诺坎普球场,这已经不单单是一种细节的体现,而是能真正反映球员内心归属的写照。”——卡萨诺瓦的这番揣测在另一面得到了“神童”本人的回映,法布里加斯在接受本土媒体时又一次表示:“能和亨利一起比赛是自己梦寐以求的”。

  从技术上,小法更是巴萨无可挑剔的中场引援人选。抛开西班牙小将本赛季11粒进球的优异表现,其在英超取得成功之本就出自拉马西亚。之后,在经过四年英格兰赛场的磨练之下,小法无论是体能、战斗精神、速度、防守意识都有飞跃的提高,加上原本就强于哈维、小白的身体条件,都令人们对于“阿森纳新国王”在回家后取得成功充满信心。可见,现在横在小法和巴萨之间的鸿沟就只剩下唯一阻碍:价格。

  无论是球会技术部还是领导层,在前段日子关于小法的转会可能的表态都是“巴萨不可能为一位曾经选择离开的球员支付巨额转会费”。但实际上,巴萨领导层并不是无力为小法报出高价,而是因为“回购本队球员”的做法本身是球会主要禁忌之一。当地体育记者马萨卡罗指出,当年加斯帕拉作为主席犯下的最大错误不是用卖走菲戈的钱换来奥维马斯和佩蒂特的失败交易,更不是如何在三年内浪费了1.9亿欧元,而是花费了2200万回购了出身巴萨、时任瓦伦西亚主力的赫拉德。当然,小法的实力远远高过赫拉德毋庸质疑,然而巴萨“小法回归计划”的操作前提就是在一个合理的转会身价里进行谈判。

  根据测算,目前小法的市场价格应该在3350万欧元左右,但巴萨却希望能在08/09赛季以最低1500万欧元卖回自己的青训成果。该价格的具体计算方式如下:巴萨当年因为小法转会而和阿森纳谈定的赔偿金额为320万欧元,其中一百万以现金支付,其余部分则抵去了奥维马斯和佩蒂特两人的转会尾数。因此,巴萨认为如果现在买回小法,按照当年近三百万为年均单位价格,西班牙人在伦敦球队五年,巴萨因而将支付总计1500万欧元转会费。

  西班牙媒体分析,乍看之下,1500万购买欧洲一大豪门的主力中场和灵魂球员似乎毫无可能,但如果此人是法布里加斯,其中却有转机无数。第一,小法虽然公开承认在阿森纳取得成功是自己的最大愿望,但无疑在诺坎普取得成功也是他梦想实现的最初愿望;第二,根据同胞雷耶斯最终成功回到西班牙的经历,如果小法也能坚定意志,温格将沿袭自己不强留已变心球员的惯例;第三,小法目前合同到期日是2014年7月,根据国际足联转会17条章程,在2012年就可以买断合同走人,因此,只要之前小法不再和阿森纳续约,枪手就只能在09/10或10/11赛季将其出售。而如果小法表明非巴萨不去,即使1500万欧元成行也好过只收到两年薪水赔偿;最后,关于小法需要的主力位置,随着下赛季德科年龄的继续增长将自然迎刃而解。

  总之,虽然还没有任何官方表态,但巴萨已经通过不同方式向自己培养的新星发出了明确信息。现在,塞斯克·法布里加斯能否最终重披红蓝战袍,一切全取决于他自己和他的家庭。
附件: 您所在的用戶組無法下載或查看附件
为了"挽留"ARSENAL新国王,ARSENAL已经准备了一份"天价合同",希望FABREGAS不为BARCA所动。

教授讽刺弗姐虚伪:他今夏“才”买了4名外援

教授讽刺弗姐虚伪:他今夏“才”买了4名外援 - 10 Nov 2007

网易体育11月7日消息 在上周末的榜首大战前,弗格森与温格罕有地没有打嘴战,但是在2-2战成平局后,因为球员本土化的问题,温格与弗格森在场外再度开火,弗格森首先开炮抨击阿森纳外援太多,现在温格反击,指责弗格森是伪君子。



FIFA有意限制欧洲各大联赛中的外援人数来保护本土球员的发展,弗格森认为,一线队阵中只有一名英格兰球员的阿森纳一定会反对这项提议,他抨击枪手过多依靠外援。

面对弗格森的抨击,温格立刻作出反击:“如果你看看曼联今年引进的新球员,那么你就会发现他们在外籍球员身上花了很多钱。我不知道弗格森的言论背后有什么目的,但是如果我是曼联阵中的一名外籍球员,那么我肯定会对弗格森所说的话感到不高兴。”

“如果弗格森是想把英格兰足球存在的所有问题都推在我身上,那么我已经准备好接受所有人的责备。

弗格森在今年夏天一共花费了6700万英镑去引进安德森、纳尼、特维斯和库兹扎克等4名外援,此外还花了1800万英镑引进英格兰后腰哈格里夫斯。虽然红魔一次过引进了4名外援,但是跟枪手不同,曼联阵中还拥有鲁尼、斯科尔斯、卡里克、加里-内维尔和布朗等等英格兰本土球员,因此FIFA限制外援数量对曼联不会造成太大影响,但是对只有沃尔科特一名本土球员的阿森纳一线队来说,限制外援数量无疑将毁灭温格苦心栽培的年轻枪手。

温格强调,FIFA限制外援数量的作用将会给足球带来一场灾难,教授说:“我一直都认为体育运动应该以实力为先,因此人为的规定对任何人都没有好处。即使你降低比赛的水准,也无法令差生变好,这只会令球队变得更差。只有跟世界上最出色的球员竞争,你才能提升自己的水平。观众们也喜欢看最好的比赛。”
附件: 您所在的用戶組無法下載或查看附件
ARSENAL依靠外援?

但是谁才刚买了四名外援?

亨利比小法贵5镑 提前退场已成传统

亨利比小法贵5镑 提前退场已成传统 - 10 Nov 2007

搜狐体育讯 在阿森纳主场迎战曼联的时候,记者赶到了酋长球场。从阿森纳站通往酋长球场的路上有整个海布里和阿什伯顿唯一的一家售卖球员亲笔签名的小摊,上一个赛季当记者造访这里的时候,法布雷加斯和范佩西的签名的售价还在25镑到35镑之间徘徊,而这个赛季,随着枪手在各条战线的突飞猛进,这两位酋长球场“新宠”的售价自然也一路飙升。



在阿森纳与曼联的榜首大战之前,记者发现法布雷加斯的签名照片已经涨到了40到45镑之间,这个价格已经超过了摊位上同时摆放的老队长亚当斯签名的售价,直逼前队长亨利的50镑。摊主打趣地对记者说:“这5镑就是塞斯克和一名真正成名世界巨星之间的差距。”
  自从Sky垄断了英国本土的英超转播之后,各种各样的酒吧成了家里没有购买付费电视球迷的最经济选择,而各支球队主场附近的酒吧则尤为特殊,一是这些酒吧大多数和俱乐部有着渊源,二是在这里,观看比赛的球迷几乎为清一色的主场球迷,而即使是持有球票的球迷在入场前也喜欢在这些有着悠久历史的酒吧里喝上一杯助兴。

  事实上在主场附近酒吧,球迷的气氛与球场里面并没有太大的区别,比起现在有严格安全限制的球场内,球迷有更大的空间发挥自己的激情。本场比赛,记者所在酒吧内的球迷像场内的球迷一样唱着歌颂球队的赞歌,有时候,酒吧的歌声和咫尺之遥的球场歌声合二为一,当法布雷加斯下半场打入扳平入球的时候,酋长体育场的内外都响彻着球迷献给西班牙小将的赞歌。而当加拉最后补时阶段打入扳平入球之时,在酒吧里看球的球迷更是比现场的球迷更加疯狂,几乎所有的人都在尖叫、呐喊,大部分人在互相拥抱和庆祝的时候丝毫不顾及手中的酒精,结果是大多数从酒吧出来的球迷都被各式各样的啤酒淋了个透,而这样一种狂热的足球气氛能轻易感动一个第一次接触足球的人。

  而英国足球的另一个有趣的“传统”是提前退场,不管是新落成不久的酋长体育场还是有悠久历史的老特拉福德,甚至是以球迷的忠诚著称于世的安菲尔德,无论是毫无悬念的比赛,还是像本轮阿森纳对曼联这样的火星撞地球一般的重要赛事,你永远都能看见提前退场躲避拥堵交通的球迷。有趣的是,当记者在比赛刚刚结束从酒吧走向球场的路上,先看到的是那些因为提前退场而错过加拉扳平入球的球迷,他们的情绪兴奋而惋惜,所有拿着手机询问的那些球迷说得最多的两个词就是“who?”“William Gallas?”,一路上走去,这两个词语不绝于耳。而稍后碰见那些坚持到最后一刻的球迷则都一个个拿着手机在路上眉飞色舞的向刚才那些提前退场或是没有看到比赛的朋友描述着加拉最后那个入球的惊险和奇妙。

  酋长球场在比赛结束后也依然热闹,俱乐部为了吸引球迷,也为了帮助缓解市政交通,不但在球场内的大屏幕上继续直播其他场次的英超,还在球场内的球迷餐饮区内专门辟了一个区域提供娱乐活动,和那些不急着回家的球迷互动。而更多的球迷则聚集在停车场的出口处,欢送这场比赛中的拼尽全力的英雄们。
附件: 您所在的用戶組無法下載或查看附件
HENRY为射脚 ,FABREGAS为中场发电机

但是别忘了==两人相差10岁!

【GOAL】吉格斯:阿森纳抢劫我们,但是我们现在很棒

【GOAL】吉格斯:阿森纳抢劫我们,但是我们现在很棒 - 10 Nov 2007




吉格斯依然对于他的球队和阿森纳打平感到痛苦,但是他相信在曼联本赛季出色的状态下,他们可以获得更多的成功。

“这场比赛就像是一场失利,因为3分已经抓在我们手上,我们在伤停补时被他们抢劫了,”他叹息道。

“但是如果你想想上赛季在这里的这场比赛,当他们在最后时刻打进致胜进球时,事实上我们这次带走了一个更好的结果。”
附件: 您所在的用戶組無法下載或查看附件

Giggs: Arsenal Robbed Us, But We're Looking Good

Giggs: Arsenal Robbed Us, But We're Looking Good - 10 Nov 2007

Ryan Giggs has told United Review that he's still smarting after his side's late draw with Arsenal.

Ryan Giggs is still haunted by his side's draw with Arsenal, but he's confident of more success to come as United's season hots up...


"It felt like a defeat because the three points were within our grasp and we were robbed of them at the death," he sighed.

"But if you look back at the game there last season when they scored a late winner, then we've actually left with a better result this time round.

"Arsenal beat us twice last season and we came back well from both games. We need to do that again."

Still, the news is mostly positive around Old Trafford these days, with the Welsh midfielder citing the rapidly-improving injury situation as a reason to be cheerful.

He said, "Form-wise and position-wise, everything is great.

"It's fantastic to have players returning from injury. Gary [Neville] will be back soon, Louis [Saha] is fit and he's really important for us as he showed when he came on at Arsenal.

"Even the lads who didn't make the bench like [Gerard] Piqué, Fletch [Darren Fletcher] and Simmo [Danny Simpson] have played an important part.

"We're looking really strong and hopefully we can get the result we want against Blackburn."

United are joint top of the Premiership with Arsenal, but the Gunners have a game in hand over the Red Devils.

Giggs, 33, made his United league debut in 1990.
两队的状态都在最好的情况下交手。

最终以和局收场,其实并不算"抢劫"那么严重。

【每日邮报】杰拉德:阿森纳还没有到达彼岸

【每日邮报】杰拉德:阿森纳还没有到达彼岸 - 10 Nov 2007

杰拉德昨天签署了利物浦夺冠的责任书,但是他给阿森纳打了一个问好,他认为他们一旦伤病开始增多,那么他们前进脚步将开始被锁住。

温格也许已经将他们和利物浦、曼联的平局作为一个证据,证明他们在技术之外增加了战斗精神,这种精神将会在未来数月给他们带来好处,但是杰拉德表示了怀疑。

他说:“我们不在我们的最佳状态上,我们正在努力追赶领头羊的脚步,虽然很少有人会争论说阿森纳现在已经发挥出他们全部的潜能。”
“他们现在火力十足,打出他们的漂亮足球,但是他们还没有碰到象切尔西、曼联和我们的问题,我们都因为伤病失去了关键球员。”

“当伤病发生时,再看看他们表现如何,将是一件很有趣的事,他们在重要的比赛中没有了重要的球员会如何。”

Arsenal not out of reach, insists Gerrard

Arsenal not out of reach, insists Gerrard - 10 Nov 2007

Steven Gerrard endorsed Liverpool's title credentials yesterday but placed a question-mark against Arsenal's after claiming they could begin to buckle once injuries start to bite.  Arsene Wenger may have interpreted battling draws with Liverpool and Manchester United as evidence their flair is now supplemented by a fighting spirit which should stand them in good stead for the months ahead, but Gerrard remained unconvinced.  He said: 'We're managing to keep pace at the top without being at our best, while few would argue that Arsenal are playing to their full potential at the moment.  

'They are on fire and playing out of their skin, but they have not had the problems that Chelsea, Manchester United and ourselves have had with injuries to key players.  'It will be interesting to see how well they perform when that happens and they go into tricky games without important players. 'All we can do is keep winning. Our away form has been a huge improvement on last season, even if we must improve at home. 'But those who say we're out of it and struggling are wrong. We're in a better position than this time last season and unbeaten, with a game in hand on most teams.  

'Let's just see where we are in May, when the prizes are handed out. That's what counts. Out of it by November? I don't think so.' Gerrard, who completed five years as Liverpool skipper this week, has announced his return to form by collecting four goals in his last five appearances.  'I played through a difficult spell and have come out the other side, scoring goals and feeling great,' he said, ahead of today's home game with Fulham.  'I know I was not at my best earlier in the season. But when you've been out for a while like I was with injury, it's always going to take time to get back into your rhythm.'

[ 本帖最後由 jacksonkua 於 2007-11-10 04:35 PM 編輯 ]
我相信LIVERPOOL一定回加强脚步来"追上"MU和ARSENAL。

但是,以现今的情况,CHELSEA是非常有竞争力的球队。

【欧足联官网】迪亚比入选法国U21

【欧足联官网】迪亚比入选法国U21 - 10 Nov 2007

阿布·迪亚比在周中参加了在布拉格的欧冠比赛,随后他和AC米兰的古尔库夫一起入选了雷尼·吉纳德的法国队,将征战美国和威尔士。



迪亚比将获得自己的第二场U21出场机会,之前他一直被法国国家队关注,但是由于他在阿森纳球队中缺乏上场时间,这让他从法国国家队名单滑落到法国U21名单,在11月15日在Colmar和美国队比赛是一场友谊赛,5天后他们将客场去威尔士参加欧洲U21杯资格赛。

吉纳德的球队在10小组中排名第一,他们在7场资格赛中拿到11分
附件: 您所在的用戶組無法下載或查看附件
以ABU DIABY的身手,他入算法国U21对我来说并不意外。

再多几年,他还可能是法国中场的主力球员。

【天空体育】温格反对修改冠军联赛赛制

【天空体育】温格反对修改冠军联赛赛制 - 10 Nov 2007
温格相信,如果引入杯赛冠军和更多低水平联赛球队的话,冠军联赛将会被削弱。

这个赛季的冠军联赛小组赛,已经出现了阿森纳7:0胜斯拉维亚和利物浦8:0胜贝西克塔斯这样的比赛。

朴茨茅斯的主教练雷德科纳普已经把冠军联赛称为新的联赛杯,他说这是“让二线球员到漂亮的国外城市呆上几天,上场活动活动的去处”。



但是,在欧足联53个会员中,只有15个国家有球队参加冠军联赛。普拉蒂尼希望这项赛事能够让更多欧洲国家参与。
温格担心普拉蒂尼的建议会进一步削弱冠军联赛,在目睹拜仁慕尼黑踢平博尔顿后,他也担心联盟杯的情况,拜仁在60分钟就换下了里贝里。

温格说:“你必须要小心行事,不能通过引入更多弱队来改变冠军联赛,因为你会发现小组赛的第五、第六场毫无意义。”
“这对赛事的质量造成了威胁。”

“联盟杯有自己的问题,那里的错误在于,五支球队的小组有三支可以出线。”

“这意味着得到四分就够了,太儿戏了。”

“昨天晚上的联盟杯比赛中,拜仁在60分钟就换下了里贝里、70分钟换下了斯魏因斯泰格来准备周六的比赛。这意味着比赛成为了友谊赛。”
附件: 您所在的用戶組無法下載或查看附件
返回列表