(雙溪大年19日訊)又是翻譯惹的禍?吉打州道路安全域為“開車、騎馬和道路的時候請安全”小冊子事件,向各界道歉!
! O E' {+ e) ^. [公仔箱論壇
4 ~& E- C6 u9 ZTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。這項宣傳小冊子翻譯烏龍百出並引為笑柄的事件,是于上個星期六發生在雙溪大年一項道路安全運動上,“Pandu,Tunggang dan Jalan Dengan Selamat”被錯誤翻譯為“開車、騎馬和道路的時候請安全”的小冊子,較後被網友貼上面子書。6 q: G/ i G; U+ a8 N
$ `" G+ g0 N: A0 ?9 Q- dTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。吉打州道路安全域主任蘇仁達仁,承諾該局往後將聘請專才負責翻譯工作,將印好的宣傳檔上呈交通部審核後才流通到市面,確保不會再出同樣的錯誤。- A5 l& B$ x' j. T' g! M, i
Y R- y N8 k2 T) n( N7 F% M他是于星期日上午在佳鄉嶺印度餐廳內召開記者會時,針對該局上個星期六在雙溪大年展開一項道路安全運動時,官員誤把印有“開車、騎馬和道路的時候請安全”的小冊子分發給公眾的事件,表示高度的歉意。公仔箱論壇4 g* I) V+ e h! o; k4 E
5.39.217.76$ v7 y, l& [) n V
稱沒華裔職員審核, L C% `. j- ~0 B; B! `
+ b# B+ G8 C2 }) {: Otvb now,tvbnow,bttvb他強調,該局將汲取這次的經驗,同時採取高度的關注,確保類似事件不會再重演。
* ?; z4 K8 G- C5 Mtvb now,tvbnow,bttvb
; K7 p$ v1 h9 D5 s/ x" p! P“我在事件發生後即刻展開調查,發現原來這批較早已經被確認為印刷錯誤的小冊子,在這項活動中不小心流傳到市面上,才會引起不必要的誤解。”
& F# b. e# c# x3 }& C3 M0 W8 c
+ N" G& C; I; U5 V) s8 U* Btvb now,tvbnow,bttvb他表示,由於該局沒華裔職員,印製前未經過謹慎的審核工作,的確是該局的疏忽。
]+ h( [5 z4 T4 I5.39.217.76
" B4 t1 e+ s7 f6 x# @0 [據瞭解,有關錯誤百出的宣傳小冊子日前在活動中派發給公眾後,被網友貼上社交網站“面子書”,引起了各界的輿論。 |