本帖最後由 free2penny 於 2015-9-7 12:16 PM 編輯
. `5 a9 H/ u% i4 R+ Q# f, ?5.39.217.76
5 G$ ^" u! Q$ t% S* V% l7 B) A公仔箱論壇其實我吾明為咩呢架叫做多啦A夢啊5.39.217.76$ F$ O% ^& ^* [- H+ S c
lhy92725 發表於 2015-9-7 12:08 PM  - x# f3 @% K# W: t6 {) Q5.39.217.76doraemon 多啦 a 夢 (以前 叮噹 (1970-2000年代的無線譯名)) , 因為作者怕攪錯是另一個版本, 所以最後直譯叫 多啦 a 夢
0 ^, I! p; ]+ ]" E7 Q- \tvb now,tvbnow,bttvb
1 Q3 }& w) e# `' l% O1 j9 ~3 V/ {9 Y/ H
公仔箱論壇! c7 J5 L4 P; ~4 P, g# ?/ Q
, \4 o6 l$ p' W" i5 `1976年,《哆啦A夢》(當時名為《叮噹》)由《兒童樂園》引入香港之後,香港成為日本以外最早的《哆啦A夢》出版地區。 叮噹、大雄、靜宜、牙擦仔及肥仔等名字亦是由《兒童樂園》所起的。在1980年代中、後期,《叮噹》的書籍由一間名叫「海豹叢書」的公司出版,該公司在每本書的背頁聲稱擁有版權,但在期數編輯上與日本相異。5.39.217.766 W; ^1 g% ^" c! T) Q2 g! m
直至1992年,正規版本由玉郎集團(後改名文化傳信)出版,仍以《叮噹》名稱推出,直至1997年改為《哆啦A夢》。 |