山寨英文 中國人喊打 外國人開心公仔箱論壇1 y1 U ` B7 s1 m
0 s- y! U6 o0 \0 PTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 5.39.217.76) }4 f3 v/ F' H% `: e* w9 K" P" }
大陸新聞組北京25日電 世界新聞網 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。' i# Z: ?; N8 s- `% W
June 26, 2011
: S/ h+ U7 o. `( y : a+ d3 a& T" O' b8 ~
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。- V* g4 j% x; v8 l
. W. i5 I: U* s
5.39.217.76% A) v! n3 D! ]3 X
公仔箱論壇7 p) a |$ n6 y
5.39.217.76& M* n% M6 s- G$ v) t5 o
tvb now,tvbnow,bttvb/ o: E* q7 X0 W/ t
7 w0 u+ i" e% Z3 X R w; r居住在深圳的老外Jesse的電腦裡有個文件夾叫「Chinglish(中式英文)」,裡面收集著近幾年來他所發現的英文翻譯錯誤,並隨時放到微博上。他說,「在深圳的一些外籍人士愛上的網站上以及我們的小群體中,找Chinglish是項有意思的活動,讓每個人都覺得開心。最典型的例子是中國喜歡說些標語,例如『只生一個好』,『青草依依,請你愛惜』。這樣的標識配上似是而非的英文,真的好可愛。」
0 K3 Y- @6 |; [+ B tvb now,tvbnow,bttvb3 l8 A! ~) q/ T4 T
公仔箱論壇/ U2 b* }0 H! y/ I8 u- r! A
他甚至在網上發出請求:「求你們別讓中式英文完全消失,它們真的為我們帶來很多樂趣。」 在中國人發明了「long time no see」(很久不見)之後,這個詞組如今已成為標準英文詞組,帶領Chinglish(中式英文)一路前進。 不過Chinglish(中式英文)在中國已被戴上「山寨英文」的帽子,經過奧運會和上海世博會前官方的大掃蕩,至少在大城市或知名景點的顯著標識中已越來越少。 儘管如此,中國不少專家指出,要把「中式英文」Chinese English(chinglish)和「中國英文」(China English)區分開來,前者是指語法不對、拼寫錯誤帶有中文習慣的英文,主要見之於中國許多地方的標牌;後者的表達方式則是那些英文中所沒有的中國因素,如「peaceful rising」(和平崛起)、「Four Books」(四書)等。 英國「衛報」和「紐約時報」都曾撰文力保Chinglish,認為中式英文其實錯得韻味十足,並為即將被消滅的Chinglish感到惋惜,他們認為這是一種有生命力的文化創意。論者指出,山寨得好的Chinglish很可愛,外國人不但可以聽懂,而且還可以瞭解中國文化。比如「people mountain people sea」,老外一下就知道中國人習慣用山和海來形容「多」的概念;「Little grass has life, please watch your step」(小草有生命,足下請留情),也被認為是表現中國人情味的方式。
; Q- ^2 X! y- G6 }6 n( RTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 tvb now,tvbnow,bttvb% t0 U8 } _; P- q7 p+ u! B4 X6 l. `
5 M/ j* C1 m- c+ \* NTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。來源 / 版權所有: 世界新聞網
5 T1 ?7 k q# d8 s公仔箱論壇(以上内容摘自或摘译自 世界新聞網,不代表發帖者观点)tvb now,tvbnow,bttvb3 t" I6 o* ]9 Y' I+ o
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。* K2 J) }& o. M0 u$ |2 U( c; V
; ]5 ?3 [. Q& ?9 H. Y& y7 I2 k
|