山寨英文 中國人喊打 外國人開心
8 u3 j/ i; W) D9 i& J5.39.217.76
8 z; {9 P3 v$ q0 Z) ^0 D0 a5 y) btvb now,tvbnow,bttvb
) d& N/ w! f, W' Y公仔箱論壇大陸新聞組北京25日電 世界新聞網
. ^. ?3 Z0 Y4 D: WTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。June 26, 2011
8 }0 R# l: t, q4 s% N4 R5 ttvb now,tvbnow,bttvb ) A( R) i, }( H: ~
5 x- f6 _1 Q+ e# I0 P
5 A2 T/ E" J2 c, ^TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。公仔箱論壇' c9 t7 @$ \! H5 S" f
. b/ ? I. Y, L8 j o( i4 d( g* q1 ^% `公仔箱論壇; E& [% ~- v9 Y% p9 W
. V; u/ e: e6 X! \tvb now,tvbnow,bttvb
: v# h! e2 ]& ?% n, b居住在深圳的老外Jesse的電腦裡有個文件夾叫「Chinglish(中式英文)」,裡面收集著近幾年來他所發現的英文翻譯錯誤,並隨時放到微博上。他說,「在深圳的一些外籍人士愛上的網站上以及我們的小群體中,找Chinglish是項有意思的活動,讓每個人都覺得開心。最典型的例子是中國喜歡說些標語,例如『只生一個好』,『青草依依,請你愛惜』。這樣的標識配上似是而非的英文,真的好可愛。」 4 q \5 ]' L& O J# D
, J6 T9 h. d& Y: [: E: s) y
公仔箱論壇+ z: ~' m; @ t, e) k5 F
他甚至在網上發出請求:「求你們別讓中式英文完全消失,它們真的為我們帶來很多樂趣。」 在中國人發明了「long time no see」(很久不見)之後,這個詞組如今已成為標準英文詞組,帶領Chinglish(中式英文)一路前進。 不過Chinglish(中式英文)在中國已被戴上「山寨英文」的帽子,經過奧運會和上海世博會前官方的大掃蕩,至少在大城市或知名景點的顯著標識中已越來越少。 儘管如此,中國不少專家指出,要把「中式英文」Chinese English(chinglish)和「中國英文」(China English)區分開來,前者是指語法不對、拼寫錯誤帶有中文習慣的英文,主要見之於中國許多地方的標牌;後者的表達方式則是那些英文中所沒有的中國因素,如「peaceful rising」(和平崛起)、「Four Books」(四書)等。 英國「衛報」和「紐約時報」都曾撰文力保Chinglish,認為中式英文其實錯得韻味十足,並為即將被消滅的Chinglish感到惋惜,他們認為這是一種有生命力的文化創意。論者指出,山寨得好的Chinglish很可愛,外國人不但可以聽懂,而且還可以瞭解中國文化。比如「people mountain people sea」,老外一下就知道中國人習慣用山和海來形容「多」的概念;「Little grass has life, please watch your step」(小草有生命,足下請留情),也被認為是表現中國人情味的方式。
8 i) v8 U# O( I7 d
3 W7 [( H& d: `( m7 _# N2 E& m1 tTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 公仔箱論壇9 }/ c7 ?1 ?1 _9 W* N
來源 / 版權所有: 世界新聞網
. `0 j9 Q* }1 M, VTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。(以上内容摘自或摘译自 世界新聞網,不代表發帖者观点)5.39.217.768 O% n/ A% n0 V# h% X
8 X$ z2 _& y; K; F6 |
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。3 [5 ~. J1 U2 q- G
|