本帖最後由 felicity2010 於 2016-3-16 07:14 AM 編輯 1 E5 y& K9 H s' Y; t( e
- W* [/ l& s4 U# O1 D) y8 z4 n5.39.217.76(G)確立文化新位置tvb now,tvbnow,bttvb% m. n* ?: R; e' f
5.39.217.76/ ?. m6 H# `% d* O; N. @: A
香港流行音樂,成為可以代表香港普及文化的重要一環,實在是在 1974至1983 這十年間確立的,耶魯大學的蕭鳳霞教授說,香港新一代,是在解放前後移居香港的那一代人的子女。這些人此時大都步入中年,「從七十年代開始,這代人領導流行文化,大肆創作粵語流行曲,並為本地電影製作掀起新的序幕。他們所創作和愛好的藝術形式,和海外華人囿於傳統道德規範的文化世界大相逕庭。在中國不能作為他們文化的立足點的時候,他們創造了屬於自己的文化,實現了他們這一代香港人獨具的抱負。(96)」蕭氏認為,香港這時期的流行音樂,至少有三種元素組成﹕一是對普通市民的關注(以許冠傑作品為代表),二是對中國英雄年代傑出人物的嚮往與共鳴(由關正傑主唱的歌曲代表)。三是個人自由的表達和對愛情的溫柔感觸(以林子祥作品為代表)(97)。這些元素,不但港人認同,而且也普遍獲得全球華僑的擁護,否則唱片銷路,不會與日俱增。) D ^7 f% E* p
(96) 蕭鳳霞﹕《香港再造﹕文化認同與政治差異》(香港﹕明報月刊,1996 年8 月號),頁19。
+ h- E# a3 L6 l, ~: pTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。(97) Helen F. Siu : “Remade In HongKong : Weaving Into the Chinese Cultural Tapestry”, in Tao, T.L. and D. Faure(eds) Unity and Diversity : “Local Cultures and Identities in China”, (HongKong : Hong Kong University Press), p.p. 177 – 196.按此文與註(96)的中文版大致相同。而以英文版較為詳盡。
1 R/ S. r8 O* G, }TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
- d* q) _# I# v" x& |! z1.文化身份公仔箱論壇 n; o/ q& K' h5 C- V# m
5.39.217.76 Q9 A7 L7 _2 x. \+ r8 h
香港「藝術中心」舉辦的「香港六十年代 —— 身份、文份認同與設計」,展覽,特刊上有展覽策劃田邁修(Matthew Turner)長文《六十年代至九十年代﹕將人民逐漸分解》。文中認為「香港居民終於認定自己為『香港人』,一種模稜兩可的結構體,比『居民』多一些,比『人民』少一些」(98)。這論調,引起過不少爭議,卻受到不少社會研究學者和新聞工作者的認同。田氏又在文章的結論,把「香港人」的文化身份,描述為一種「沒有重心的散居文化,由多種行為規範和價值觀,尤其是來自西方的價值觀所形成」他還說﹕「文化身份既非事實,亦非由教授來決定,而是大眾想像力的產物。」(99)社會學者及香港文化研究人吳俊雄認為﹕「這種本土意識,以至他所依附的更大的香港文化身份,是一個十分複雜的混成體。」(100)本文作者認為這種「香港人」的本土意識確認,和不願依附中國的複雜心情,投射在創作態度上,變成一種力求上進與自求多福的心態。香港流行音樂創作人,不約而同,對作品水準有要求,希望脫離前人巢臼,不停將作品水平提升,令「香港人」作品,變成是高水準產品標誌,使自己與作品受眾,都可以引以為榮。
* z7 B# M8 { K( F0 ^( ntvb now,tvbnow,bttvb(98) 見林原﹕《港人治港,誰是「港人」? — 試談「港人」的文化身份》引文,(香港﹕明報月刊,1996年8 月號),頁14。
3 b$ [9 y9 c/ }# s: h/ PTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。(99) 同上註,頁23。5.39.217.764 c9 _2 X1 G3 b4 t7 c
(100) 吳俊雄﹕《尋找香港本土意識》(香港﹕明報月刊,1998 年3 月號),頁23。- ]0 I% T! ?: M1 O4 y/ w, F
2. 提高水平
% w6 M4 b9 S/ H% X Q" g* @/ n" d) K! z$ Ktvb now,tvbnow,bttvb
1 R6 V- N6 N0 p: {" W0 A% Z8 o5.39.217.76(a) 旋律創作
6 N+ G8 R0 |6 Y) Y- E& ETVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
8 C! z) ], b# `* F1 u公仔箱論壇當然,香港流行音樂家都明白生存之道。在創作的時候,不會因為遷就個人喜好而置群眾口味於不顧。因此,每位創作人都由迎合聽眾口味入手,然後伺機而動,慢慢地引領他們,提高口味。,陳守仁、勞偉忠聯手做過粵語流行曲研究,在1980 年的《中大學生報》發表過《粵語流行曲綜論》。文中引述顧嘉煇在《香港電視》雜誌的自述﹕tvb now,tvbnow,bttvb0 \8 c* `8 B/ \7 K3 o1 u
公仔箱論壇) N, L" O5 o. q( ?
「基本上,我是遷就觀眾的口味。我累積了長期的經驗,每首新歌推出之後,看觀眾反應,從中了解觀眾的喜好。不過,我也不是死跟着觀眾的,我是慢慢的,嘗試性質的帶動流行歌曲的潮流。」(101)。
0 t, d$ |* X) j; I$ w) Z& {tvb now,tvbnow,bttvb(101) 《香港電視》周刊第667 期,頁14。此處引自《中大學生報》,陳守仁、勞偉忠著﹕《粵語流行曲綜論》。5.39.217.76* b& P# x* E( E
公仔箱論壇& R3 u) S, D7 v0 ^
* R2 S* V" e8 V. H* rtvb now,tvbnow,bttvb顧的不斷嘗試提升個人水平,本文作者因為和他長期合作,所以知之甚稔。他努力要求作品不落俗套,最怕尋常(ordinary)。有時全曲有一二樂句落入前人慣用格式,必然盡力修改。因此他的旋律很少重覆自己,每首幾乎必定帶給聽眾新的喜悅。他極為好學,常常感到一己不足,兩次赴美進修(102)。而當電腦音樂軟件面世,便已率先採用,是香港流行音樂界中觀念極先進的作曲家。顧嘉煇的旋律,非常動聽,時常令聽眾在聆聽兩三次之後,即能隨歌哼唱。他佳作之多、與世界流行音樂界名人相比,殊不遜色。現在挑兩首他的傑曲,略作分析。(102) 顧嘉煇首次在1961年,得美國《強拍》(Downbeat)雜誌獎學金,赴美國東岸「百基利」(Berklee)音樂院進修流行音樂。再於1981 年赴加州DickGrove 音樂院專修電影音樂。公仔箱論壇! k+ m# z6 }, y3 h/ b
+ o) ^5 d. ], K' N5 w/ X$ |+ BTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。《家變》(見附録 -頁204) 是顧嘉煇1977 年作品,用較為少見的AABC 體寫成。全曲採短調(minor key)調式。旋律西化,與一般港產歌曲味道,全不相同。首段四句,如用旋律線圖表顯示,有這樣的波浪﹕TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。% ~/ O4 l: n6 m
( J, X; K3 D! g# L; T' L0 } e
中段節奏進行變成兩組三十二分音符,有重句的模式,而其實是巧妙的用音重疊,手法新穎,港產歌曲,前所未有。到末段C ,一氣呵成,而在第二次重唱時,將末句「永恒」,升高八度,由羅文以假聲(falsetto)演繹,蘯氣迥腸,餘音不絕。
0 k. U( [5 N, l3 I如果說《啼笑姻緣》標誌着香港粵語流行曲再興起,這首《家變》才真正確立了香港旋律的新風格。因為《啼笑姻緣》仍然有傳統的粵曲影響。《家變》卻完全擺脫了粵劇粵曲影子,旋律與歌詞,演唱和編樂現化感濃烈。港產粵語流行曲,由這首歌開始,正式邁上「雅俗共賞」大道。歌詞警句,變成港人口頭語彙,常常在不知不覺間被引用,直至廿一世紀,依然未有改變。
3 l- s' K; z5 q0 E1 N V- g! m6 D( {
《強人》與《家變》又截然不同。《強人》(見附録 -頁205) 最令人注意的是節奏,一開始就是剛加鼓(congadrums)的「雙時值」(double time)急促節拍。旋律卻頗舒除,是「慢唱快奏」的現代處理。旋律線表,和《家變》,完全異趣。2 H5 I: r; {6 T1 h \
第二句由低音急跳七度,第四句重覆同一手法,而第五句進入六句下跳八度,有令人捉摸不到的「舊中有新」喜悅,全曲是A-B-AC體,結句暗中與第二句遙遙呼應。全曲渾成壹體,有如長江大河,滔滔奔流到海,衝進無涯。
! @$ l; s" e, @# { Z T K1 e; x公仔箱論壇這兩首旋律,一首寫成在 1977,一首1978,是顧氏精彩佳作,為香港粵語流行曲顯示出新方向,與國語時代曲及歐美流行歌都有顯著不同,真是蕭鳳霞所謂「屬於自己的文化」。香港歌曲易記易唱,而且旋律進行方式,別地所無,西化之中,又有隱約可辨的「東方」韻味。這兩首顧嘉煇金曲,堪為代表。
; {+ z& n0 L" ^9 V
' N. {' Y: y6 n! R. LTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。# H( K8 l L1 [" L( {* g( n3 s
(b) 歌詞內容6 z* P( A/ _6 M1 P) m9 \
清代大曲家李漁在《閒情偶寄》的《詞曲部》說﹕「詩文之詞采貴典雅而賤粗鄙,宜蘊籍而忌分明;詞曲不然。話則本之街談巷議,事則取其直說明言。凡讀傳奇而有令人費解,或初閱不見其佳;深思而後得其意之所在者,便非絕妙好詞。」(103)這種「力求顯淺」的寫詞曲方法,香港新一代詞人,在七八十年代不約而同地爭相採用。無論鄭國江,許冠傑,黎彼得、盧國沾、黃霑、鄧偉雄等全都如此。因為他們精通填詞之道,知道歌詞與詩不同,是寫來唱,寫來聽的,必須顯淺,才入耳明白。而且歌詞是要填進旋律,配合音韻的,因此唱出來好聽的歌詞,才是最佳作品。這一時代的粵語流行曲,最多一韻到底。雙聲疊韻,內韻仄韻,經常出現。這都是寫詞人利用聲韻上的特點,盡力使歌曲唱來音韻鏗鏘,有聲情之美。香港粵語流行曲詞人各有風格,有豪放,有悲涼,有婉約,有蘊藉,有想像豐富,有結構緊密,因為詞人和作品太多,難以一一論述,而且坊間已有朱耀偉博士巨著《香港流行歌詞研究》(104)和黃志華的《香港詞人詞話》(105),再加論述,亦不外增加些因為主觀不同而引起的不必要辯論。所以本文在這裏,只集中討論這時期歌詞的內容特色,不再將詞人詞風逐一討論。何況,各詞人不少仍然時有作品問世,其中詞風亦有改變,所以,亦不宜遽下結論。: a3 s" G! p( S/ [; D* S c4 {
(103) 李漁﹕《李笠翁曲話》(澳門﹕右文出版社,1978 年),頁16。tvb now,tvbnow,bttvb" G& x/ C9 j. m
(104) 香港三聯書店1998 年出版。
8 M% y6 u* d \+ {(105) 香港三聯書店2003 年出版。; j% X+ q) C3 t- q! |3 d
5.39.217.76" b% h6 q' Q/ |
香港的粵語流行曲內容是豐富的,題材是多方面的,不過大部份是情歌。這個現象,曾是批評家的熱門話題,而詞人本身,亦有提出所謂「非情歌運動」(106)的。但流行曲絕非言志的好媒介。詞人的第一要務,要令作品流行,抒發一己感情,並不在考慮裏邊。如果抒發感情,可以令作品流行,那自然無礙;但卻不宜本末倒置。一首歌,連製作,所費不菲,身為製作隊伍一員,應在所有可能範圍內,令歌曲達到流行的目標,這才是應有的專業態度。文化評論人常常不知就裏,以外行目光評價內行運作,提出些根本絕少考慮可能的標準,加諸創作人身上,實在除了令行業中人搖頭失笑,和在某些程度上誤導一些無知讀者之外,起不了什麼作用。寫流行曲,要考慮聽眾如何用流行曲。而在戀愛期內的青年唱片買家是重要消費者。流行音樂人,投其所好,無可厚非。這現象,和大學因為同學熱衷文化研究而多開此類課程,其實全無分別。而青年歌迷,從不認為情歌多是個壞處。情歌寫得不好,才會惹批評。tvb now,tvbnow,bttvb2 t' R9 ?7 ^6 r: Q3 _
(106) 1983 年,盧國沾倡議「非情歌運動」據朱耀偉《香港流行歌詞研究。70 年代中期至90年代中期》(香港﹕三聯書店,1998 年),頁35。9 k/ P* v9 H$ q$ }
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。- \# q+ D. M, X! g# n
香港 1974 年到1983 年的粵語流行曲歌詞,最大毛病是蕪雜。那是唱片行業趕工的結果,也是香港任何工業都有的通病。只求在限期之內趕出作品的要求,往往令歌詞有不少不應有的沙石。例如,鄧麗君的《忘記他》裏面一句「等於將方和向拋掉」,「和」字理應刪去。又如汪明荃唱的《勇敢的中國人》裏「熱血拼拋」的「拋」字,實在用錯。血能洒能流能噴能染,卻不能「拋」。如果作者多點時間推敲,這些毛病,應該可以避免。花多一些時間去除草,花園會精緻一些。不過,這些其實都是「馬後炮」「風涼話」,因為作詞人根本沒有時間去多看一兩遍。這也是那時香港社會的無奈;根本沒有精雕細琢的空間和時間。「借來的空間,借來的時間」(107),一切只好匆忙地趕,趕上期限,交貨交差,再說其他。另一個頗為顯眼的歌詞毛病,是句法和語法有問題。像仙杜拉唱的《啼笑姻緣》首句「為怕哥你變咗心」,多出個「咗」字,於是時空很混淆,文法和語法出了錯。蔡楓華唱的「無人觸摸似廢堆」,也有語病,句法不太通順。至於強拍誤填虛字,倒是小毛病,大概也是窮追猛趕,嚴重缺乏推敲時間衍生的。不通的語句更從來不少,如《猛龍特警隊》的「我真勇毅」,《浪子心聲》的「人面多險詐」,《雙星情歌》的「兩心相邀」「心相允」都是生硬欠通的句子。不過,香港聽眾似乎也不求甚解,提出異議的幾乎沒有。即是以專業詞評人士自居的也走漏了眼,未見有過批評。
- B8 [* C. m* @6 {/ W Z$ ^2 R" X公仔箱論壇(107) 賽珍珠(Pearl S. Buck)語,常被作家用來描述香港。tvb now,tvbnow,bttvb, z$ A& r m* |, X' s2 C- B9 R0 J
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。- M9 T T% U, h/ G1 t- H
但整體來說,香港粵語流行曲,的確有過不少精品,這些歌用現代人說話,寫現代人心聲和感受,坦白直率,毫不掩飾,也不退讓。和《問我》一曲所謂「無論我有百般對,或者千般錯,全心去承受結果」的「我係我」態度一樣,香港歌曲寫出了這一代人的自我意識,所以行銷各地,處處得樂迷認同和共鳴。即使身居外地,沒有「香港人」本土意識和文化身份的,也被歌曲中澎湃的真情所動,絲毫不因為所處地方不同,而感受有異。公仔箱論壇( Y' x7 b; w4 V; o& `
公仔箱論壇9 L C# k0 B2 o ?) I
3. 廣泛報導
* l% g- \( ^# ^6 z7 l5.39.217.760 {6 T0 J) ^/ c( V9 W
流行曲沁透全港各階層,於是文字報導也逐漸多了起來。而且不分政治立場,右派左派中立派的報章,如《成報》,《明報》,《新晚報》,《新報》,《星島日報》等,都紛紛設立版面,大事報導流行音樂幕前幕後人員動態。嚴肅文化人亦很多評述,全部為粵語流行曲歌聲到處飄揚,流行中、台、東南亞等「非粵語地區」及美歐而引以為傲(108)。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。9 J# @" {7 Z: h4 o
(108) 胡菊人和何紫都在報上有過很鼓勵港產流行曲的話。胡氏說﹕「希望作曲作詞者不要妄自菲薄」,何紫就說粵語歌詞「儼然南國奇葩」,見黃志華《粵語流行曲四十年》頁112– 115 引文。
; K8 w! b2 s1 a9 I+ F5.39.217.76
& }) k( h. W wtvb now,tvbnow,bttvb
% D7 t) K7 f, y/ S. n5.39.217.76流行音樂刊物在這時期也紛紛創刊《音樂與你》,《音樂一周》,《好時代》,《歌星與歌》,《歌謠界》,《搖擺雙周》,《青年周報》,《唱片騎師周報》,《一百分》,《音樂通信》,《助聽器》等有如雨後春筍。教育界也開始紛紛作調查報告。有位教師還設計了一套用流行曲教語文的課程,在《教師通訊》發表。
& o# d( [- W6 {3 u6 _- mTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
_8 u9 f+ X2 o7 w7 {tvb now,tvbnow,bttvbCantopop 這個英文專用名稱,就是這時期出現美國專門報導流行音樂的權威雜誌《告示版》(Billboard)上(109),「寶麗金」高層要員鄭東漢亦於此時接受Billboard 訪問,成為香港樂壇受外國注意第一人。$ T [6 Y* Y# c& d
(109) 據香港大學音樂系前講師李正欣博士(Dr. Joanna C. Y. Lee)資料,Cantopop一詞是香港廣告人與Billboard 作者Hans Ebert在1974 年所創。原為Cantorock;用來描述許冠傑當日的粵語搖擺樂。但後來許氏已和「蓮花樂隊」(The Lotus)分道揚鑣,作品的流行(Pop)味,多於搖滾(Rock),乃改稱Cantopop。
5 g8 z; w0 {( x# \* ^TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。4.全球銷售
# e$ o6 \; a3 G+ l
" z8 @* \/ W9 f* {6 c# m! H8 q: i) Vtvb now,tvbnow,bttvb香港市場狹小,流行曲製作如果純靠內銷,支持不了。因此香港粵語流行曲的興盛,與唱片能出口極有關係。在五六十年代,香港本銷市場跡近於零的粵語流行曲,仍可維持小量生產,就是因為新加坡和馬來亞有市場。到了香港的現代粵語流行曲興起之後,最初幾年,製作仍然有限,外銷也是試驗性質。但因為「無線」電視的長篇劇開始全球發行錄影帶,因此主題曲隨之興起流行熱潮,唱片需求逐漸增加。而香港歌星因為歌曲流行,人隨歌旺,時常應邀往各地登台獻唱,在宣傳漸盛之下,波瀾乃起,終於香港現代粵語流行曲,暢銷全球。5.39.217.761 ^3 ?' p4 R2 M9 f* C9 C
* Y; O' B Q, y2 K5.39.217.76這是個罕見的現象,是「香港奇蹟」的一部份。香港在塑膠花玩具和電子產品幾方面,都曾經成為世界第一出口城市(120),品質即未全球稱雄,但在量方面,卻是驚人的。流行曲唱片在這方面,多了語言因素,本來足以構成銷售障礙的,居然都克服了,變成時尚,幾乎令人難明。本文作者認為,這是香港蒸蒸日上,發展迅速,令海外華人與華裔人士,心生嚮慕所衍生的效果。就像香港青年,本來完全不懂日文,而迷上日本歌曲一樣(121)。另一個原因,是港產粵語流行曲的整體聲音效果(Total Sound)已足令歌迷擊節,是否懂得歌詞內容,已不重要。不懂歌詞,反有種無可言諭的外國月亮式浪漫。: b) d. Y. d( D9 v3 l
(120) 饒美蛟﹕《香港工業發展的歷史軌迹》,載王賡武編﹕《香港史新編》(香港﹕三聯書店,1997 年),上冊,頁407。
- [/ a( o; _* V7 c(121) 倪匡﹕《眼光集》(香港﹕博益,1986 年),頁174 – 175《長日人威風》。tvb now,tvbnow,bttvb0 q9 l+ e" O) y6 Y$ j# ~6 \% e
3 H2 R) W3 l. |! n" _7 _! ]5.39.217.76(a) 新、馬、泰、台
; z% [" G9 B9 P3 S( |9 P: {TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
" z0 b, \. \. c0 S/ oTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。香港粵語流行曲行銷星馬、由來已久。俗稱「南洋」的東南亞,本是華僑聚居地,他們對故國有難以泯滅的懷念;對中國文化傳統,亦有着強烈的嚮慕。歌曲是令鄉愁得以獲得撫慰的好工具,「鄉音無改」,令新、馬國民份外感到親切。所以一旦粵語流行曲水準突升,新、馬市場的銷路很快就打開。泰國和台灣都是「非粵語地區」,他們仍然十分接受粵語歌曲,這就要拜「無線」電視劇發行網之賜。泰國電視台經常播映香港長篇劇,對白自然加上配音,但主題曲就原汁原味原音播出。台灣電視台也一樣。因此《上海灘》盛行泰國(122),而《楚留香》則風靡台灣(123)。社會學者費理夫(Simon Frith)認為流行曲受眾,對歌曲意義另有自己看法的理論,在這裏可以得到香港實例。(124)而賀文與何雅(G. Herman and I.Hoare)的研究(125),說「文本與受眾互動」也可以解釋《楚留香》在台北殯儀被採作哀樂的現象。% p1 A" R- K y9 s/ \8 a
(122) 後來《上海灘》還有了泰文版。據作者訪問葉麗儀紀錄。
& G, r5 L. E, ^: `(123) 《楚留香》風靡台灣程度,可由台北殯儀館用作哀樂可見。台灣同胞認為,歌的結句《千山我獨行,不必相送》與殯儀氣氛配合。據作者年前訪問主唱者鄭少秋所得口述資料。
' j( e; V; n4 t; k5.39.217.76(124) SimonFrith 著,彭倩文譯﹕《搖滾樂社會學》(台北﹕萬象圖書,1993 年),頁318。
, k, H4 _( D9 b( V$ |/ r5.39.217.76(125) Herman,G. and Hoare, I. (1979)“Thestruggle for song : A Reply to Leon Rosselson”,載RoyShuker , “Understanding Popular Music” (London :Routledge, 1994)p.17。tvb now,tvbnow,bttvb( e% h. X2 N" g/ G9 M: W6 N
! \/ Y$ N Q+ \: l) }TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。(b) 歐、美、加、澳公仔箱論壇$ B: y. R& Q. L9 J) I
# z* | v5 W" b; @9 @) \* u) C1 G/ H# L& @TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。香港流行曲在歐洲和美洲及澳洲的銷售,大致上和「無線」電視在全球各地的錄影帶發行網絡緊扣。香港流行曲唱片,在這些地區,通常只在「唐人街」的書報社或錄影帶租售店中出售。在70 年中至80 年代初期,流行曲唱片的銷量比率,幾乎和香港完全同步。這現象的形成,很可能與文字資訊的直接傳達有關。香港不少大報都有美洲版,也有原張港報空運過去的,因此傳媒消息的接收十分快捷而準確,形成口味與香港非常接近的現象。
5 A7 D: X0 z% [( A
3 p3 C6 O/ P0 u. C0 lTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。(c) 中國大陸
: V! a, z7 Q. kTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。tvb now,tvbnow,bttvb3 P s& @8 a5 H5 [
香港流行音樂盒帶在中國大陸暢銷的情況,和其他地區很不相同。相異之一,是在大陸行銷的,多是翻版盒帶。其二,包裝與歌曲選擇,往往和香港原裝出品略有不同。這種情況,越北越甚。而其流行現象,可分兩大地區。其一是廣東,因為粵省貼近香港,所以基本上,是香港電視播放什麼,廣東觀眾就看什麼。但因為發射問題和文化上仍然有差異,廣東電視觀眾的趨向和香港略有分別。譬如廣東省收看電視,在比例上,「亞視」和「無線」幾乎平均春色,這就和香港觀眾習慣很不一樣。在不懂粵語地區,1979 之後,「四人幫」倒台,中國開始「四個現代化」,翻版盒帶就在全國各角落出現。這些地區,看不到香港電視劇,郤極喜歡唱香港流行曲。這問題,似乎至今仍未有社會學家進行深入研究,但據本文作者多年觀察,認為香港粵語流行音樂,為大陸同胞提供了一個通向外面世界的窗口。到外國看,到香港看的希望遙不可及,但聽一聽香港粵語歌,有「望梅止渴」作用。加上「文革」十年,大陸只有樣板戲和激昂的革命歌曲,和香港歌曲大異其趣,於是便風靡大陸,比台灣的國語歌更流行。唯一例外,是鄧麗君歌聲。但鄧麗君唱片,那時的製作中心是香港,連譜「宋詞」的概念也是香港人提出的(126),所以嚴格來說,不能把鄧麗君歸入台灣;至少可算是「港台合作」出品。香港歌流行大陸的熱潮,80 年代初期,只是開始;要到張明敏在1984 年,參加「中央電視台」的春節晚會,唱出《我的中國心》一曲,才真正掀起熱潮,下章再會論及。公仔箱論壇4 L* T9 |3 `+ K8 s. y" t
(126) 鄧麗君的《淡淡幽情》歌曲,以流行曲譜宋詞,國語唱出,原概念是香港廣告人謝宏中提出,全張唱片在香港製作。
$ h# @: f/ G& Ztvb now,tvbnow,bttvb
+ D% a7 i7 y' X. t+ `: ^" D8 P5.39.217.76(H)結 語tvb now,tvbnow,bttvb8 Z, m" z! i9 s) u! m- Q
公仔箱論壇9 W/ e8 i6 L2 j" @
香港粵語流行曲的興起,和此地本土意識確立,文化身份的締造,息息相關,幾乎同步而前。這種看法,不但是文化研究者與社會學家普遍同意的,社會人士也都有相似的認同(127)。但香港人向世界宣示《我係我》之後,社會的發展,走上另一路向。本來戰戰競競,唯恐有失,不旋踵已經邁開大步,向前直衝,信心十足了。這種充滿自信的態度,配合了當時環境,獲得了空前未有的成功。中國文化,向來的影響,是由北而南的,方向極少改變。到普及文化開始在40年代流行,上海才稍改影響的方向。香港因緣際會,在50 和60年代汲取了上海普及文化養料,加上歐美多年影響,終於在70 年代中葉,找到了自己獨特的聲音,令粵語流行曲,衝破了方言界限,在製作和創作上,既與前不同,也與人有異,產生了「只此一家,別無分店」的優質產品,於是影響遍達中國,東南亞,甚至全球。
, B0 N E6 Z7 Y2 vtvb now,tvbnow,bttvb(127) 作家倪匡,就有「流行歌曲的曲詞,是很能反映這些歌曲流行地區的社會形態的。即使歌詞並沒有社會現實意義,只是男女間的愛情,也可以反應大多數人的心態。」載《心中的信》(香港﹕博益,1984年),頁159。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。3 n+ O& X7 A' d$ ~
0 v2 d5 i/ `: m4 T8 p9 a; d' O: f9 ?
不過,香港粵語流行曲的底子和根基都是薄弱的。香港本土市場狹窄,而選擇特多,直到廿一世紀,依然如此。一旦產品水平下滑,或口味和大眾脫節,就會出現問題。港人的「一窩蜂」習慣,也做成了投機和不辨精粗。所以信心過盛的時候,隨之而來就是「被勝利衝昏頭腦」的驕矜。因此在80 年代初,香港流行音樂界的一片興旺,其實已埋下了衰退種子。到客觀環境開始改變,有利條件不再,流行音樂的盛況,便開始由盛而衰。而衰敗之速,亦叫港人,措手不及。 |