北大校长莫哈末慕斯达法埃萨无限感慨地说:青年人在沟通时,使用「罗惹式」马来文的情况越来越严重!他呼吁教育制度应更强调标准马来文的运用方式,以免有朝一日消失得无声无息。
+ ]9 y- X% B0 }) [7 Q3 K1 k( R. ~# h% V' X {
校长所见所闻,确实是一个相当普遍的现象,而这种现象并不限于马来文使用者,华文也一样被年轻人搞到一塌糊涂!最常见的情况是借音换字,例如,喜欢下棋的人将「其乐融融」改为「棋乐融融」,而在翻译方面,椰浆饭译作「辣死你妈」,虽是玩世不恭,却教卫道之士忧心忡忡!上世纪的第5台华语广播也曾出现制度化的罗惹语言,前首相马哈迪在巫统大会现场播放一段不伦不类的新闻报导之后,才不再出现国产「罗惹式华语」。公仔箱論壇3 x6 f; u3 _( q" r
罗惹式的马来文打从独立日起,就一直在官方带领下蔚为奇观,先别说科技语文全盘搬用英文,即使小到警察(Polis),也是从英文音译过来,而巫统的UMNO,更是英文党名的缩写,全无马来味。此风从未受到批判和遏止,发展到现在,年轻人在英语至上的鼓舞下,自是更加为所欲为,发挥到淋漓尽致!
' _3 P+ m: a2 f% W m莫哈末校长说得没错,马来语确是美丽的语言,不仅要受到保护,更需重点发展!可惜自独立以来,以发扬马来语文为己任的国家语文出版局搞了几十年,不但未能以正制邪,反而正不敌邪,忍看英文侵占马来语文的领域,连小学数理科都不能以马来语教学。
& o% |( P9 J3 N7 S$ b' Z智者或许会有一问:如果砂拉越敦朱加基金会只花7年功夫,就能编纂出一套收录单字1万7,000个,词语5万多条的「伊班词汇大全」,国家语文出版存在数十年,何以弄不出一套足以骄人的「马来文大全」?公仔箱論壇* v/ K& s! n" p# F# i0 i
国家语文出版局若是一早就致力于收集、编汇马来语固有词汇,以及创造划时代的新词汇,政府就没有理由对马来语文的应用失去信心,而被迫将大学理工科全盘英化,以至于连小学数理科都要以英语教学。莫哈末校长未能对症下药,徒然呐喊,自是难以力挽狂澜于既倒! |