
在林吉祥提出7个州属的州歌有阿拉字眼之前,相信许多老百姓都已充满疑虑,非回教徒在唱州歌时,唱到阿拉的字眼是否该噤声?同样的,许多过去我们非常熟悉的歌曲,似乎也不能再畅快的公开大声唱,这尤如唐朝的观世音,一旦遇到李世民掌权,也得避嫌的改称“观音”。+ Y& ~( _! n7 ^9 w, t2 l; i这阿拉字眼如果专属某个特定族群所专用,那么,日后7个州在唱州时,得找到一个两全齐美的办法。届时,或许必须将大伙分开,不准使用的那个特殊的字眼者必须集中起来,好让监督者在一旁能够在唱到那个特殊专用字眼时,清楚的看出到大伙是否紧闭着双唇?tvb now,tvbnow,bttvb* R" g' S* m2 G4 @ 年纪在40岁以上的大马华人应对台湾制作的华语流行歌曲,或者风靡一时的校园歌曲有些记忆。有些中文歌曲已经流传了几十年,从小早大家已熟耳能详。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。+ G" ^! u! ^& S. W" S7 V 5.39.217.76 W+ B% X& {7 D 银霞名曲变得有点敏感TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。$ }' s O7 x% P: }; X3 i tvb now,tvbnow,bttvb, H* [, m: e* ?7 ^, N" j 但是,最近引爆的阿拉字眼专用权风波,导致这些原本普通的歌曲变得敏感,不知若在公开场合大声唱会不会出问题。举例而言,电影明星甄珍的妹妹“银霞”唱红的那首〈我来弹你来唱〉(作词:黄河;作曲:左宏元),歌曲内容似乎也变得敏感起来。检查一下,歌词中有十句有九句是好像是不能随便唱的。; k. x. O! e& u& G5 I1 K. M 我谈着吉他阿拉谁来唱, 唱出的歌儿阿拉会疏畅,TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。2 y, ]5 k3 A, b6 q7 l 咱们的字典阿拉没忧伤,5.39.217.76- ?! c: i' J7 O6 ?0 B5 \9 Q r 唱歌的人儿阿拉要坚强。 你谈着吉他阿拉我来唱,; K3 P; p) |; e, O7 B 唱出的歌儿阿拉会疏畅, 我唱的歌儿阿拉你也会,TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。# y1 B3 x4 J* d2 m7 W) ~/ d7 \ 知音的人儿阿拉比花香。5 a$ a3 Y$ u0 O1 V% u+ g9 T , \8 i$ J5 [/ I+ }$ ]2 d9 Z+ d 嘿唷嘿唷嘿嘿唷, 风和那云唷阿拉去倘佯。 上海人到访大马可要当心 5.39.217.760 |( d2 c4 q' p( {: R 我猜想这作曲者或许是个上海人吧,但在语法上又不太像。上海人的“我”就是“阿拉”,但此“阿拉”却非彼“阿拉”。上海人到了马来西亚或许应该暂时用普通话交谈,不然可能又引起不必要的误会。 生活在一个思想狭隘的国度,我们要打起十二分精神,免得连唱歌都会触及某些人超级敏感的神经,不小心唱出问题也不知道。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。/ n" a# K; r4 w7 H: H黄大城〈祝英台〉也有问题TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。1 n2 Z% |& X! v- M0 M 再者,刚在去手11月24日因罹患胰脏癌而逝世的台湾民歌手黄大城(〈今山古道〉和〈渔唱〉的原唱者),他生前的专辑也收录了一首云南民歌〈祝英台〉,放在一个神经敏感、有时还有点无厘头的国度里,这首歌的歌词从头到尾,每行的开头一句也可能变成有问题。不信大家看一下:& |5 D8 W7 n+ m5 T8 ^! }4 H- f3 T 正月阿拉拉的好唱 滴里里地祝英 咕噜噜的台哟5.39.217.76 E4 x6 w. t, {* x# n 一对阿拉拉的蜜蜂 滴里里的采花 咕噜噜的来5.39.217.762 g7 {* D d7 E, [2 v 蜜蜂阿拉拉的只为 滴里里的采花 咕噜噜的来哟TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。" R# a- x4 g. ?* m; M 山伯阿拉拉只为 滴里里的祝英 咕噜噜的台+ t8 h5 e8 Q& g& U 5.39.217.762 @' y& f* `6 x, Q9 D8 ]: W; } 13世纪马六甲已有阿拉中译 5.39.217.76" g8 N# [! Y8 A0 j1 M% ^0 x7 i 行笔至此,回头说点正经的。根据拉曼大学中文系林水檺教授的著作《马中文教与思想抉论》中提及“满剌加国(即马六甲王国)译语注音”编于1405至1511年之间,是今天最早的马来语词汇汇编。而周德清的《中文音韵》则出版于元朝泰定元年(1324)。- S; x2 D2 [: I, e7 H8 d1 N/ e 满剌加国译语注音对“天”的译语为“安剌”,而《中文音韵》读音则为“an la ”,马来语也就是我们的国语则为“Allah”。不管当时的马来社会的Allah是否就是“天”的意思或是另有所指,更不排除当时的译者在未详加考证。 5.39.217.768 }* b$ @ l9 I8 {& e0 Z Q: r 我想说的是,根据学者的研究,在1324年就已有非回教徒使用“阿拉”的用词了。令人纳闷的是,想不到到了2010年才有人对”阿拉”的字眼争论不休,還可能衍生不同宗教間的不愉快事件。: V$ B* [; K+ D! a' f( y. w, D 三国时,曹植七步成诗即已看出兄弟之情的可贵,现代人却为何那么没有智慧? |
| 歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.76/) | Powered by Discuz! 7.0.0 |