標題:
“Good evening=古的衣服寧”‧爆笑雙語指南迎世博
[打印本頁]
作者:
hotcornet
時間:
2010-1-2 05:31 PM
標題:
“Good evening=古的衣服寧”‧爆笑雙語指南迎世博
[attach]862380[/attach]
tvb now,tvbnow,bttvb! w7 g) _* V0 C8 z6 o/ D
“古的衣服寧”、“俺麼搔瑞”……令人看得一頭霧水。
0 C! |8 \+ u3 b1 ~7 K4 B7 ptvb now,tvbnow,bttvb
公仔箱論壇9 V7 u9 `2 Z2 |' L5 p
上海網友大爆上海盧灣區政府為迎接在今年舉行的世界博覽會,竟以漢字來標注英文發音的雙語指南,上述前者是“晚上好”(Good evening)的注音,後者則是“對不起”(I’m sorry),讓人啼笑皆非。
5 _9 P% H' ~: Y0 K8 B
tvb now,tvbnow,bttvb7 k, }5 H e1 {1 O: y( f
有網友在上海某知名論壇上貼出《盧灣區迎世博雙語指南》(簡稱指南)的照片,《指南》以漢字標注英語發音的方式,羅列了一些中英日常用語,包括“早上好”、“再見”等。
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。! U0 D1 g6 |! E- ?' j+ n
' }( B6 V* {* Y) w2 G7 S7 W1 x0 [tvb now,tvbnow,bttvb
此外,《指南》還提供了“對不起,我只能講簡單的英語”的發音標注。
B6 q$ h( ^) v, q/ p
tvb now,tvbnow,bttvb8 d1 G& O I6 Z
不少人雖對這種小學生學英語方式感覺親切;但拙劣的發音標注,實在惹笑。
* f3 @' n5 ~' b
4 \7 \; y( V) G+ N4 O5 UTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
製作《指南》的負責人稱,此舉是普及英語權宜之計,至今已發放了5萬份。
作者:
haoyunyong9
時間:
2010-1-5 04:15 AM
標題:
热力交换器内有电磁阀 存有安全隐患
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.76/)
Powered by Discuz! 7.0.0