Board logo

標題: 湖人冠军之路充满坎坷 [打印本頁]

作者: kingjames    時間: 2009-4-24 02:19 AM     標題: 湖人冠军之路充满坎坷

Road to the top can be bumpy one for Lakers

湖人冠军之路充满坎坷

The journey hits a pothole.
冠军旅程波折
Just when it looked as if it were safe to pack their brooms, the Lakers, who gave out gold "The journey Begins 4-19-09"T-shirts Sunday, saw the seemingly-outclassed Utah Jazz cut a 20-pointdeficit to three, before a Staples Center crowd that spent half ofTuesday night celebrating and the other half gasping.
The Lakerswound up winning, 119-109, taking a 2-0 lead in their first-roundseries, and left the floor, knowing they have things to work on, likestaying awake all game.
湖人对阵爵士看似很安全,一定可以拿下,周日湖人发放的T恤写着 “冠军之旅09年4月19日开始”,周二从表面上看爵士落后20多分后在斯台普斯的球迷一办在欢呼庆祝,一半在呐喊,最后湖人119比109有惊无险拿下比赛,以便他们在这系列赛里2比0领先。但他们不知道还有很多事情要继续,正如以后所有比赛都要保持清醒



"We are a better team playing against them now than we were to start with," said Utah Coach Jerry Sloan.

我们与他们的对阵比开始要好,”爵士主帅斯隆说


"Thefirst thing we had to do was player harder. The bottom line is, you'vegot to play hard and the rest will take care of itself. . . .

“我们首先要做的是球员要更刻苦。最基本的是,你必须打得很努力,接下来的就不用管了。”




"That'sthe strange thing about this business. We're supposed to be eliminatedin four straight games, but we'll see what happens."

“这件事情很奇怪。我们应该可以把他们横扫的,等着看吧。”



CoachPhil Jackson, who counts down from 16 to one in his team's quest for atitle, was so upset when the Lakers let the Jazz cut a 22-point lead tonine in the opener, he wrote on the whiteboard after the game, "15? Notlike that"
湖人主帅杰克逊对球队要求的是争取用16场比赛夺冠,可以说是从16数到1总冠军就在眼前了。接下来当湖人从开始的20分领先优势被爵士逼进到9分的时,他有些生气。那场比赛之后他就在白板上写下了 “15场?或许没想像的轻松。”



Asit turned out, it was "15, even worse" but Jackson decided to take theheat off his players, blaming himself for putting his reserves in.

结果是“15场,甚至更糟”但杰克逊不责备队员,把责任自己扛



TheJazz tried desperation before the series when Sloan called down fire onhis own position, inviting nationwide scorn by terming his team'sprospects as "bleak."

在季后赛首轮前斯隆把聚光灯都放在自己的身上时,大家都不看好爵士,爵士也已经准备好了前景黯淡。



If his players were upset at being written off, falling behind by 22 in the first half of Game 1 suggested Sloan knew what he was talking about.

如果他的队员被打爆,在他们第一场的上半场就落后22分,可想而知斯隆应该知道要说些什么


InGame 2, the Jazz went into No More Mr. Nice Guy mode, after Sloan notedhow nice his players were, compared to his "nasty" stars of yesteryear.

在第二场,爵士没能更好的打好团队,斯隆表示不管你是多好的球员,想想去年的前车之鉴


Ayear after the Jazz took the Lakers six hard games in the Westsemifinals, Sloan was back to telling his players to respect the Lakers"but don't over-respect them, and don't be intimidated by them."

去年与湖人在西部半决赛交手6场,斯隆回来后要求球员们尊重湖人“但不是过分尊重,更不要被吓倒。”


Not that Carlos Boozer is going to turn into Karl Malone overnight, or ever.

布泽尔不用马龙附体,永远不用


"Wechanged as soon as [John] Stockton and Malone left -- not everything,but they're no longer there," said Sloan before the game.

斯隆在本场比赛时说“尽管斯托克顿和马龙离开后,我们改变巨大—但这不意味着一切即使他们不复存在


"We can't make somebody they aren't."

“我们不能让任何人去扮演他们”


Determinedto come out faster than it had in Game 1, when Sloan said his playerswere like "a deer in the headlights," the Jazz couldn't have been happyto see the Lakers go for 41 points . . . in the first quarter.

下定决心快速走出第一场的阴影,说到第一场它的队员们就像“呆子“爵士决不想看到湖人在第一节就拿下41分


Determined to punish the shorter Jazz inside, Jackson had his team socking the ball into Andrew Bynum for the opening tip.

坚决地往爵士最弱的内线攻,杰克逊一开始就要求把球交给小拜


Comingback from his seven-point, five-rebound effort in Game 1, Bynum scored10 points in the first seven minutes, making his first five shots.

第一场比赛里小拜拿下7分,5个篮板而今天他开场7分钟得到10分,5投全中


The Lakers, who had shot 70% in the first quarter of Game 1, shot 86% in the first quarter of Game 2.

湖人在第一场第一节命中率达到70%,而第二场第一节命中率尽然高达86%


Determinedto hold a big lead after letting the Jazz catch them in Game 1, Jacksonwas dismayed to see it happen again, when Utah cut the Lakers' lead,which had grown to 20 points, to six points on two occasions in thethird quarter.

第一场比赛在巨大领先时被爵士追上,杰克逊怕再次发生,第三节爵士2次将比分从20分迫近到6分


Sinceno one can sweep anyone in the first two games of a best-of-sevenseries, it's not an official mismatch until the Lakers win Game 3 or 4 in Salt Lake City.

没有人再7胜4胜制的比赛中赢得前两场就确定可以横扫对手,在官方数字中,除非湖人在盐湖城拿下第3场或第4场


Of course, if the Lakers lose both, as they did last season, it's not a mismatch at all, like last season's series.

当然,如果湖人都输了,就像上赛季,还留有悬念


Ayear ago, the Lakers beat the Jazz by double figures in Games 1 and 2,before the Jazz showed it was ready for prime time, tying it, 2-2, withKobe Bryant suffering back spasms in Game 4.

一年前,湖人也是前两场两位数领先爵士,但之后,爵士开始发威,将总比分改成2比2,而且科比还在第4场中背部痉挛


Backin Staples Center, with Bryant still limited after two days oftreatment, the Lakers had to shoot it out deep in the fourth quarterwith the Jazz, scoring 10 of the last 14 points to win, 111-104.

返回斯台普斯,科比只经过两天的治疗,湖人与爵士在第4节时,科比不得不站出来,最后他拿下了湖人14分里的10分,以111比104 击退爵士


But this isn't a year ago . . . yet.

但现在已经不是一年前。。。


Showing whose night it was, Lamar Odom made one jump hook when Utah's Matt Harpring smacked him across the forearm, after which the ball flew out of Lamar's hand, into the hoop.
就看今晚吧,奥多姆在哈普林斯准备过来封堵他时,勾手投篮,球进了。


Then there was the free throw Bryant banked in, off the back of the rim . . . and the top of the backboard.

接着科比罚球全中,从边缘和打板球


Onthe other hand, the Lakers are playing in spurts, as if they have avery high opinion of themselves, indeed, with some unlikely three-pointshooters like Odom and Shannon Brown knocking in one after another.

另一方面,湖人突然加强,就好像是他们对自己有了很高的认识,其实,就像奥多姆和香哝布朗这些不可能的三分页一个接一个


Beware Utah, where Lakers hubris goes to die.

                                                                                                                                谨防爵士,切勿狂妄自大


http://www.latimes.com/sports/la-sp-heisler-lakers22-2009apr22,0,1494760.column

作者: haox319    時間: 2009-5-25 09:23 AM

Agreed, lakers really need to find the killer instinct that Phil used talk about, otherwise, it would be extremelly hard for them to advance into the final round




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.76/) Powered by Discuz! 7.0.0