' G8 i2 u! D: T6 W公仔箱論壇1 @( Z9 W% d S
因為一些奇怪到無法言明的原因,美版影片刪除了泰國原著中一些非常恐怖、最讓人毛骨悚然的場景,包括那段發生在空蕩的公路上的夜晚部分……在原著中,那個失踪女人的身份,要比這裡複雜許多,尤其是與那對新婚夫婦之間的聯繫上,至少比他們意識到的要多得多,即使導演落合正幸保留住了那個充滿曲折的結局,卻遠沒有具備原著產生的影響力。 - B2 `! v& l, h' n, k( qtvb now,tvbnow,bttvb' d3 x' Q5 _$ Q7 T" }4 P3 W
$ s# @: C$ c) x6 s9 O2 M p; {% R 不知道是不是因為導演是日本人的原因,《鬼影》的台詞總給人一種過於簡單利落的感覺,就好像最開始這些對話是用日語寫的,然後翻譯成了英文,都是一些簡單常態的小複句……如今看來,影片的目的只有一個,就是想讓觀眾再相信一次:為什麼鬼魂偏偏纏上了你?其實都源於過去的那些不可告人的秘密。5.39.217.76+ \: L) I) O' @# n a
0 \% O+ t1 `; m) ^+ l4 S5 h