而現在我們常說的'Merry Christmas and a Happy New Year',最初是出自於1699年由英國上將所寄的一封信;而後亦出現於1843年世界第一張聖誕咭;估計因約定俗成的關係,到了現在我們仍然使用這句祝賀句子)tvb now,tvbnow,bttvb- y- w' \1 p" B) B# }8 |& _
. T, R0 F; t. G8 J(至於'Merry Christmas'一語 是於1565年時首次出現於英國赫裏福德市的一份手稿裡的send you a mery Christmas'一句) ( _7 P; }7 ]/ Y( i$ D5 ^2 W9 a
5.39.217.76+ U3 O. f& Z8 \* D: x% s
(這是說在1843年前,已出現了很多有關於merry的詞,如Merry England,merry month,但其詞所指的是安寧,愉快之意;至後來英王維多利亞時代,其意思轉變,始有'興高采烈,歡欣之意'此語'Merry Christmas' 的普及,乃是由於 Charles Dickens的 Christmas Carol (狄更斯的《聖誕頌》): 3 Y+ A' H# P) G* p! H* S1 b1 B b. gTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 & u: y; p+ c; L8 D) c公仔箱論壇由於《聖誕頌》一書的膾炙人口,導致"Merry Christmas '' 一語亦愈來愈普及。 * m# K: j. a1 [. S5 B
/ L d" F A9 G: l7 _/ n
: t Y% Q$ |7 V% Y( qtvb now,tvbnow,bttvbtvb now,tvbnow,bttvb/ Q5 V. X, m N g7 E
Q:Happy Christmas同Merry New Year?咁樣寫又得唔得呢?& l q0 ]7 _8 v7 P9 Z+ c- R3 o
5.39.217.76) w8 \4 Q. n2 }2 y* {0 V
A:其實用Happy Christmas都是有的,19世紀開始就用於英國及愛爾蘭一帶,至今仍有用。/ Z5 c& X! ?; L% T9 i* q
0 R4 I. D1 F3 R0 g8 Y" cTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。為什麼有人要用Happy而不用Merry? 7 |/ L7 Z. N5 V8 b/ `; h) F公仔箱論壇 $ A4 X! s) y$ t8 e) K/ S3 x因為在英語中 "merry" 亦有微醉,渴醉之意;而伊利莎白二世亦曾因為這個字的意思,不想國民是在聖誕節中渴醉,而指出應用"HappyChristmas" 而不用 "merry" ;但美國方面卻原本有用Happy Christmas,後來卻反而多轉用MerryChristmas了"tvb now,tvbnow,bttvb: H1 O n# R8 X3 B, A
5.39.217.767 }" ]' s& w9 e) X2 W tvb now,tvbnow,bttvb+ h1 Q$ M% D( a7 o
公仔箱論壇2 s4 u7 k! W2 z' V
Merry又好 Happy又好7 x7 W) Q, f* s0 \- {# c' {8 P# W
% B3 C+ O- p+ m7 ?7 c
咁多位會員 聖誕節快樂 & 新年快樂 5 P- P( z2 K. F" C[attach]533849[/attach]作者: oscar_mo 時間: 2008-12-24 09:18 PM