2020年05月26日 2 S8 O% D% U9 @: T+ _6 o0 ]0 O5.39.217.76. _; s! o m P+ \* P, Q7 s
昨晚中環IFC又有人呼籲示威,約有7、80人響應,他們除了叫口號之外,亦有人舉起大字報,寫出訴求。$ {* Q! [7 Q% h; ]. r
+ `" `9 v. F% a( F 4 o1 |+ M' K+ i( @/ ^0 STVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。多人在IFC示威。7 t! K8 M3 }7 H) }$ [( c6 l+ [) P
6 e/ y5 ^' `; F6 m$ i! q* o- ]1 }TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。其中一張大字報寫着: 「請求美軍,登陸香港,保護香港人民! U.S.Troops. Pleas for help to protect HK people」, 內容極可能是響應某報昨日的頭版呼籲,向「親愛的美國總統」乞求援助。 ! h$ W2 M9 a$ r$ C6 Ntvb now,tvbnow,bttvb 4 w3 b w6 S5 D' b; L0 n 2 V' ~" G4 M0 Z( l4 x/ ~tvb now,tvbnow,bttvb向美軍求助的示威者。 4 P9 m) f9 q6 Y: Z公仔箱論壇 : X) X8 B8 V0 ]公仔箱論壇昨晚這張照片在國內網站瘋傳,內地網民當然大罵,身為中國人在中國的地方,竟然公然叫美軍登陸入侵,拯救香港市民,這不是吳三桂引清兵入關嗎? l$ g- r' f* }% |8 X0 R5 |0 @. F
# h& |: _0 Y1 J4 z- [# y9 z# V1 E這張大字報起碼有三個錯處,包括:公仔箱論壇, B) O/ q8 K- t! t
-串錯please,寫了pleas。或者示威者可能是想寫plea (懇求),卻寫了pleas。 3 `+ `( r4 Q y% ]6 C! r2 W5.39.217.76-Pleas for help! 文法錯,可以簡單地寫Please help to protect HK people(請幫助保護香港人民),又或者Plea for help to protect HK people(懇求幫助保護香港人民)。但不可以寫成pleas for help to protect HK people。 4 A. m( @) q3 @-如果你單純看中文版本,當翻譯成英文的時候,又沒有了「登陸」的字眼。5.39.217.766 P# K E8 R/ a# ~0 c
1 l/ N u: }# V4 b V6 BTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。如此劣質的大字報,美國佬睇完隨時唔知你寫乜。如果唔識英文,其實好簡單,你上網隨便搵一個翻譯中英文的網站,也未必會犯下這些低級錯誤。 ! y9 D. v0 J Q5.39.217.76 + ]. c' I" l) I3 \% p; s公仔箱論壇小鯊嘗試上網用google translation 來翻譯「請求美軍,登陸香港,保護香港人民!」,得出的結果是,「Request the US military to land in Hong Kong and protect the people of Hong Kong 」,雖然組合出來還是有點勉強,但起碼不致於串錯字或文法出錯! & e" S- O& q2 B2 q5 p$ Ytvb now,tvbnow,bttvb5.39.217.76/ i$ v. _+ ~7 [4 h: n " Z2 ~+ N) `1 L, X, G& y5.39.217.76微博內網民大罵,什麼終極大集氣只得幾十人,快快立國安法!0 U5 X8 @( \/ t$ b: g1 T
5.39.217.76% _* N3 H1 I+ t- V
見微知著,連最簡單的文宣也可以出錯,可見這些示威者的水平了。