Board logo

標題: 科比·布莱恩特从超级球星到传奇人物的飞跃 [打印本頁]

作者: kingjames    時間: 2008-10-20 05:29 AM     標題: 科比·布莱恩特从超级球星到传奇人物的飞跃

Kobe Bryant's Leap From Superstar To Legend


科比·布莱恩特从超级球星到传奇人物的飞跃



                                                                     



What are legends made of?  Is it statistics? No, because if so, Kobe Bryant would've been a legend for many years now as the 12—year veteran has put up All-Star caliber numbers for the majority of his career.  But when you talk about legends of the game, no matter which sport it is, it always comes down to one thing: winning. Yeah, Kobe has three championship rings to show off, but there was a big factor in those three titles that goes by the name of Shaquille O'Neal.
传奇人物是由什么来衡量的?数据统计?不,因为如果这样的话,科比·布莱恩特在他大半部分的职业生涯中打出了全明星的水平,作为一个12年球龄的老将,已经是一个传奇人物。但是,当你谈论比赛的传奇人物的时候,无论是什么体育运动,它总会归结为一件事情:获胜。是啊,科比有3枚总冠军戒指去炫耀,但是这3个冠军中有一个重要的因素,那就是沙奎尔·奥尼尔。

Together, Kobe and Shaq will go down as one of the most dominant duos of all time, after running off three straight championships from 2001-2003.  But since Shaq's departure to Miami (he has since been traded to Phoenix), where the Heat won the 2006 NBA title, the Lakers hadn't been able to make it past the second round of the playoffs up until last season (where they lost to the Boston Celtics in the NBA Finals).
在一起夺得了2001-2003年连续的3届总冠军之后,科比和沙克被认为是历史上最有统治力的组合之一。但是自从沙克转会到迈阿密并在那夺得了2006年的总冠军(他现在又被交易到菲尼克斯),湖人直到上个赛季才进入季后赛第二轮(他们在总决赛中输给了波士顿凯尔特人队)。

In these past few seasons after the O'Neal trade, Kobe has tried to put the whole load on his shoulders so to speak, by believing that without Shaq anymore, he had to go out and score 30 to 40 points every night in order for Los Angeles to win.  He lost faith in his teammates that he once had when he was throwing alley-oops to "The Diesel," and began to think that there wasn't much of a future in L.A. for him as well.
在奥尼尔被交易后的几个赛季中,可以说,科比试着把所有的负担扛在自己的肩膀上,没有了奥尼尔他不再相信任何人,他为了能让洛杉矶获胜,每晚上不得不出场并得到30—40分。当他给“柴油机”扔出空中接力的时候,他失去了对队友的信心,他开始认为,对他来说洛杉矶没有太多的未来。

The frustration seemed to be too much entering a 2007-2008 NBA season that started off with the face of the Laker franchise asking for a trade out of L.A., and making it clear that he didn't want to play with second year center Andrew Bynum.  But, when trade talks and proposed deals started to fall through, it began to become more and more apparent that a possible shift in scenery out of L.A. wasn't going to happen.
进入2007-2008赛季看起来有太多的挫折,他开始面对湖人用特权要求交易出洛杉矶,并明确表示,不想与二年级中锋安德鲁·拜纳姆一起比赛。但当交易谈判和被提议的处理开始失败时,它开始变得越来越明显,洛杉矶不会发生有可能改变的场景。

How did Kobe respond to this? Not by moping around and continuing to complain about his situation, but by deciding to make the best out of what he had, playing at higher level than at any other point of his career, and for the first time since the "glory days" with Shaquille, started focusing more on the team concept of basketball rather than the individual statistics. Oh, and that under-achieving center, Andrew Bynum, came out last season playing at the level of a seasoned vet, and seemed like a front runner for most improved player until he got injured.
对此科比是怎样反应的?不再被闷闷不乐左右和继续对他的处境去抱怨,而是决定做他所能做到的最好的,发挥比职业生涯其他任何时候更高的水平,并且自从和沙奎尔的“光荣日”后第一次开始注重篮球的团队理念,而不是个人的技术统计。噢,而且未能发挥潜力的中锋安德鲁·拜纳姆走出了上个赛季,打出了成熟的高水平比赛,直到他受伤之前,被看作是进步最快球员的领跑者。

So Kobe was passing, involving his teammates, and creating good shots for the offense. The Lakers has a record that could put them in talks with perennial championship contenders in Dallas, Phoenix, and San Antonio, atop the Western Conference.  And for the first time since the Lakers last NBA title in 2003, Bryant is happy again with the situation in Los Angeles.
因此,科比给他的队友传球,为进攻创造好的投篮机会。湖人打出了好的成绩,加入了与达拉斯、菲尼克斯和圣安东尼奥争夺冠军的西部的顶级行列中。这是自湖人在2003年最后一次夺得总冠军后的第一次,在洛杉矶,科比在这种情况下很快乐。

But, the Lakers were still missing something.  Kobe wanted a trade at the beginning of the season because he wasn't happy with the structure of the team, and he still had the same team that he believed could make the playoffs, but couldn't win an NBA title.  Then, the final piece of the puzzle was finally put into place when the Lakers traded for forward/center Pau Gasol of the Memphis Grizzlies.
但是,湖人仍然失去了一些东西。科比在赛季之初想要寻求一次交易,因为他对球队的结构不是很满意,他仍然在同一支他认为能够进入季后赛却无法获得总冠军的球队。当湖人把孟菲斯灰熊队的大前锋/中锋保罗·加索尔交易过来的时候,他们最后的一处难题终于得到落实。

This gave the Lakers the strong scoring option in the post that they had been missing for the past few seasons.  Word of the trade only brought excitement to Kobe, who text messaged the Spaniard Gasol, in Spanish, "Welcome to Los Angeles, let's win an NBA Championship."  With the addition of Gasol, the Lakers ended the regular season with the best record in the Western Conference, and made it all the way to the NBA Finals, where they came up just short of the Boston Celtics in six games.
这使湖人在那一位置有了强大的得分选择,这是他们在过去的几个赛季里所欠缺的。交易给科比带来了兴奋,他把正文消息用西班牙语写给加索尔,“欢迎来到洛杉矶,让我们一起赢得总冠军”。随着加索尔的加盟,湖人队在西部联盟以最好的成绩结束了常规赛,并且一直杀入总决赛,他们在与波士顿凯尔特人队的6场比赛中差一点就夺冠。

Now, after an exciting offseason in which Kobe won his first gold medal as a member of the United States National Team in the Olympics, he is back and ready for another NBA season.  With Gasol, a healthy Bynum, and the versatile Lamar Odom, the Lakers have a very tall and athletic frontcourt with impressive rebounding and scoring skills. They are ready to compete with the best that the league has to offer.  So, with an excited, rejuvenated Kobe playing a more team-oriented style of basketball and looking to pass first rather than create his own shot, the Lakers seem to finally have given Kobe the supporting cast that he deserves.
现在,在激动人心的季后赛之后,科比作为美国队的一员,在奥运会上赢得了自己的第一块金牌,他回来了,准备应对新的赛季。伴随着加索尔、一个健康的拜纳姆,还有全面的拉马尔·奥多姆,湖人队拥有了一个非常高大和充满运动能力的前场,这大大增强了篮板和得分能力。他们准备与联盟最好的球队抗争。因此,带着兴奋,恢复活力的科比将带动更有导向的团队篮球系统,并且首先会选择传球,而不是创造自己的投篮机会,湖人队看起来最终给了科比应该得到的支持。

So, while Shaq sits on a Phoenix Sun team that seemingly becomes more and more depressing with each passing year, an ecstatic and determined Kobe Bryant appears to be poised for a run at his fourth NBA Championship, and prove that winning, is what legends are made of.
因此,当沙克置身于菲尼克斯太阳队,在过去的每一年里看起来变得越来越沮丧的时候,一个狂喜和坚定的科比显然在准备为他的第四个总冠军而冲击,并且证明胜利,这就是衡量出的传奇人物。
作者: wogay    時間: 2008-10-24 08:36 AM

湖人
作者: sunshine-1990    時間: 2008-10-25 04:07 PM

支持高比 永远的偶像
作者: 28725177    時間: 2008-11-9 04:02 PM

干掉凯尔特人
作者: eragon85    時間: 2008-11-17 01:51 PM

this season LAKERS team roaster very strong.. good enough to get CHAMPION.. must pray that have a health season~~ LAKERS~~ ALL THE BEST~~
作者: yesilike    時間: 2008-11-29 04:48 PM

绝对支持,湖人再拿三连冠
作者: wairocksham    時間: 2009-1-27 06:32 AM     標題: l,ollolol

Kobe Bryant's Leap From Superstar To Legend

科比·布莱恩特从超级球星到传奇人物的飞跃


                                                                     


What are legends made of?  Is it statistics? No, because if so, Kobe Bryant would've been a legend for many years now as the 12—year veteran has put up All-Star caliber numbers for the majority of his career.  But when you talk about legends of the game, no matter which sport it is, it always comes down to one thing: winning. Yeah, Kobe has three championship rings to show off, but there was a big factor in those three titles that goes by the name of Shaquille O'Neal.
传奇人物是由什么来衡量的?数据统计?不,因为如果这样的话,科比·布莱恩特在他大半部分的职业生涯中打出了全明星的水平,作为一个12年球龄的老将,已经是一个传奇人物。但是,当你谈论比赛的传奇人物的时候,无论是什么体育运动,它总会归结为一件事情:获胜。是啊,科比有3枚总冠军戒指去炫耀,但是这3个冠军中有一个重要的因素,那就是沙奎尔·奥尼尔。

Together, Kobe and Shaq will go down as one of the most dominant duos of all time, after running off three straight championships from 2001-2003.  But since Shaq's departure to Miami (he has since been traded to Phoenix), where the Heat won the 2006 NBA title, the Lakers hadn't been able to make it past the second round of the playoffs up until last season (where they lost to the Boston Celtics in the NBA Finals).
在一起夺得了2001-2003年连续的3届总冠军之后,科比和沙克被认为是历史上最有统治力的组合之一。但是自从沙克转会到迈阿密并在那夺得了2006年的总冠军(他现在又被交易到菲尼克斯),湖人直到上个赛季才进入季后赛第二轮(他们在总决赛中输给了波士顿凯尔特人队)。

In these past few seasons after the O'Neal trade, Kobe has tried to put the whole load on his shoulders so to speak, by believing that without Shaq anymore, he had to go out and score 30 to 40 points every night in order for Los Angeles to win.  He lost faith in his teammates that he once had when he was throwing alley-oops to "The Diesel," and began to think that there wasn't much of a future in L.A. for him as well.
在奥尼尔被交易后的几个赛季中,可以说,科比试着把所有的负担扛在自己的肩膀上,没有了奥尼尔他不再相信任何人,他为了能让洛杉矶获胜,每晚上不得不出场并得到 30—40分。当他给“柴油机”扔出空中接力的时候,他失去了对队友的信心,他开始认为,对他来说洛杉矶没有太多的未来。

The frustration seemed to be too much entering a 2007-2008 NBA season that started off with the face of the Laker franchise asking for a trade out of L.A., and making it clear that he didn't want to play with second year center Andrew Bynum.  But, when trade talks and proposed deals started to fall through, it began to become more and more apparent that a possible shift in scenery out of L.A. wasn't going to happen.
进入2007-2008赛季看起来有太多的挫折,他开始面对湖人用特权要求交易出洛杉矶,并明确表示,不想与二年级中锋安德鲁·拜纳姆一起比赛。但当交易谈判和被提议的处理开始失败时,它开始变得越来越明显,洛杉矶不会发生有可能改变的场景。

How did Kobe respond to this? Not by moping around and continuing to complain about his situation, but by deciding to make the best out of what he had, playing at higher level than at any other point of his career, and for the first time since the "glory days" with Shaquille, started focusing more on the team concept of basketball rather than the individual statistics. Oh, and that under-achieving center, Andrew Bynum, came out last season playing at the level of a seasoned vet, and seemed like a front runner for most improved player until he got injured.
对此科比是怎样反应的?不再被闷闷不乐左右和继续对他的处境去抱怨,而是决定做他所能做到的最好的,发挥比职业生涯其他任何时候更高的水平,并且自从和沙奎尔的 “光荣日”后第一次开始注重篮球的团队理念,而不是个人的技术统计。噢,而且未能发挥潜力的中锋安德鲁·拜纳姆走出了上个赛季,打出了成熟的高水平比赛,直到他受伤之前,被看作是进步最快球员的领跑者。

So Kobe was passing, involving his teammates, and creating good shots for the offense. The Lakers has a record that could put them in talks with perennial championship contenders in Dallas, Phoenix, and San Antonio, atop the Western Conference.  And for the first time since the Lakers last NBA title in 2003, Bryant is happy again with the situation in Los Angeles.
因此,科比给他的队友传球,为进攻创造好的投篮机会。湖人打出了好的成绩,加入了与达拉斯、菲尼克斯和圣安东尼奥争夺冠军的西部的顶级行列中。这是自湖人在2003年最后一次夺得总冠军后的第一次,在洛杉矶,科比在这种情况下很快乐。

But, the Lakers were still missing something.  Kobe wanted a trade at the beginning of the season because he wasn't happy with the structure of the team, and he still had the same team that he believed could make the playoffs, but couldn't win an NBA title.  Then, the final piece of the puzzle was finally put into place when the Lakers traded for forward/center Pau Gasol of the Memphis Grizzlies.
但是,湖人仍然失去了一些东西。科比在赛季之初想要寻求一次交易,因为他对球队的结构不是很满意,他仍然在同一支他认为能够进入季后赛却无法获得总冠军的球队。当湖人把孟菲斯灰熊队的大前锋/中锋保罗·加索尔交易过来的时候,他们最后的一处难题终于得到落实。

This gave the Lakers the strong scoring option in the post that they had been missing for the past few seasons.  Word of the trade only brought excitement to Kobe, who text messaged the Spaniard Gasol, in Spanish, "Welcome to Los Angeles, let's win an NBA Championship."  With the addition of Gasol, the Lakers ended the regular season with the best record in the Western Conference, and made it all the way to the NBA Finals, where they came up just short of the Boston Celtics in six games.
这使湖人在那一位置有了强大的得分选择,这是他们在过去的几个赛季里所欠缺的。交易给科比带来了兴奋,他把正文消息用西班牙语写给加索尔,“欢迎来到洛杉矶,让我们一起赢得总冠军”。随着加索尔的加盟,湖人队在西部联盟以最好的成绩结束了常规赛,并且一直杀入总决赛,他们在与波士顿凯尔特人队的6场比赛中差一点就夺冠。

Now, after an exciting offseason in which Kobe won his first gold medal as a member of the United States National Team in the Olympics, he is back and ready for another NBA season.  With Gasol, a healthy Bynum, and the versatile Lamar Odom, the Lakers have a very tall and athletic frontcourt with impressive rebounding and scoring skills. They are ready to compete with the best that the league has to offer.  So, with an excited, rejuvenated Kobe playing a more team-oriented style of basketball and looking to pass first rather than create his own shot, the Lakers seem to finally have given Kobe the supporting cast that he deserves.
现在,在激动人心的季后赛之后,科比作为美国队的一员,在奥运会上赢得了自己的第一块金牌,他回来了,准备应对新的赛季。伴随着加索尔、一个健康的拜纳姆,还有全面的拉马尔·奥多姆,湖人队拥有了一个非常高大和充满运动能力的前场,这大大增强了篮板和得分能力。他们准备与联盟最好的球队抗争。因此,带着兴奋,恢复活力的科比将带动更有导向的团队篮球系统,并且首先会选择传球,而不是创造自己的投篮机会,湖人队看起来最终给了科比应该得到的支持。

So, while Shaq sits on a Phoenix Sun team that seemingly becomes more and more depressing with each passing year, an ecstatic and determined Kobe Bryant appears to be poised for a run at his fourth NBA Championship, and prove that winning, is what legends are made of.
因此,当沙克置身于菲尼克斯太阳队,在过去的每一年里看起来变得越来越沮丧的时候,一个狂喜和坚定的科比显然在准备为他的第四个总冠军而冲击,并且证明胜利,这就是衡量出的传奇人物。
作者: wairocksham    時間: 2009-1-27 06:32 AM     標題: zzzzzz

So, while Shaq sits on a Phoenix Sun team that seemingly becomes more and more depressing with each passing year, an ecstatic and determined Kobe Bryant appears to be poised for a run at his fourth NBA Championship, and prove that winning, is what legends are made of.
因此,当沙克置身于菲尼克斯太阳队,在过去的每一年里看起来变得越来越沮丧的时候,一个狂喜和坚定的科比显然在准备为他的第四个总冠军而冲击,并且证明胜利,这就是衡量出的传奇人物。
作者: 無●天人    時間: 2009-1-27 02:49 PM

you are better the better ,Kobe Bryan
作者: e_cchia    時間: 2009-3-10 10:38 PM

go go go lakers... support lakers forever !!!
this year championship ring is urs!!
作者: orz-kaka    時間: 2009-5-15 05:56 AM

pro kobe...
作者: 鸿爷    時間: 2009-6-14 09:22 AM

版主,科比迷。同是科比迷!
作者: nick21    時間: 2009-10-30 05:37 PM

KOBE 我喜欢!!
作者: 无印良品    時間: 2009-12-28 01:21 PM

幹掉~幹掉~再來個三連霸!!!
作者: ckh38    時間: 2010-6-10 08:27 PM

support KOBE ...   
GAM BA TEH!!!
作者: 建华1988    時間: 2011-1-8 03:50 PM

绝对支持到底!我的偶像
作者: stone021    時間: 2011-2-25 12:35 AM

支持老大,永远的最爱。没有之一。
作者: tanokiou12    時間: 2011-3-21 08:26 PM

永远支持科比!!!
作者: steve_loh    時間: 2011-3-22 03:51 AM

i hope ron artest and derek fisher can hit the clutch shot again like thier history & help Lakers to win.
Steve Blake, Matt Barnes n Lamar Odom, do ur best!!
作者: Ujner    時間: 2012-2-1 08:50 PM

绝对支持到底!我的偶像
作者: angel48896    時間: 2012-3-1 07:09 PM

KOBE~KOBE~KOBE best
作者: angel48896    時間: 2012-3-1 07:09 PM

KOBE~KOBE~KOBE best!!~!!!!!
作者: kizzkizzme    時間: 2012-4-20 03:10 AM

Jeremy Lin 最勁!
作者: ch8h3388    時間: 2012-4-25 05:41 AM

长见识了,谢谢楼主了




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.76/) Powered by Discuz! 7.0.0