本帖最後由 felicity2010 於 2016-9-29 10:30 PM 編輯 * c3 i3 E* y0 N5 t! D
tvb now,tvbnow,bttvb. K; y. F! B; b' Y( r
古德明: 廣泛閱讀 * e* M! {. L5 k' _* F: A, mTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 / O5 E/ u5 m% p8 H; p H6 z' A5 w1 s3 b) `4 n2 N- {9 r1 `% p
梁振英政府從事大白象建設,連年不斷,用公帑如泥沙,教育醫療等等,自然要撙節用度,錙銖必較。教育局最近就取消各校的「廣泛閱讀津貼計劃」,為的是節省一千九百萬元而已。而所謂「廣泛閱讀」,當然又不是中文。 % z2 d6 _5 H7 |- R- \3 ^* l! C9 r% ` , v6 u4 I2 z& E9 g$ X - e0 u$ r0 T/ Ltvb now,tvbnow,bttvb英文有extensive reading一詞。查《牛津高階英漢雙解詞典》,extensive者,「廣泛」也;reading者,「閱讀」也,於是現代漢語有了「廣泛閱讀」,和中文的「精讀」相對。5.39.217.76 _6 M9 \9 s6 V* [! I- Z1 A
5 e: [ H: L3 UExtensive reading中文會意譯為「博覽」。例如《周書》卷四十一說文士庾信:「幼而俊邁,聰敏絕倫,博覽群書。」漢朝王充《論衡.超奇篇》說,儒生和通人有別:「能說一經者為儒生,博覽古今者為通人。」此外,中文還有「博習(廣博學習)」的說法,例如《禮記.學記》載:學生入學,「五年視博習親師(到五年級,須考核其所習有多廣博,對老師有多親敬)」。中文的「博」字,等於英文的extensive,現代漢語人卻嫌不像英文,要改說「廣泛閱讀群書」、「廣泛閱覽古今」、「廣泛學習」等等,務求語語下流。! @+ C2 g. r8 a2 y; D
tvb now,tvbnow,bttvb8 L" K" K+ Q' t; B
我讀初中的時候,英文科也有博覽計劃,每三兩個星期,就要讀一本英文小說,讀後還要測驗。一班四十人,一本小說就要有四十冊,由學校借與學生。這對英文學習大有裨益。當時,香港仍屬英國,中文多少還獲得尊重,所以,沒有人會說什麼「廣泛閱讀」。 0 L; C$ J. G4 {% Q' A6 Etvb now,tvbnow,bttvb! Z. b1 W) x V6 u0 q+ U9 Q
5.39.217.76/ A( K" C' `$ d, w4 ~
上司意旨,定當贊同TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。$ u0 O3 g$ Z( j. l
+ j; e" S0 C( N3 \6 N$ rtvb now,tvbnow,bttvb梁振英政府的橫洲發展計劃,被候任立法會議員朱凱廸揭開畫皮,露出富商、鄉霸、黑社會的幢幢身影。九月二十一日,梁振英攜財政司長曾俊華等會見記者,努力粉飾官商鄉黑之層層勾結。或問曾俊華意見,曾俊華回答:「You always agree with your boss. No questions about that(上司意旨,定當贊同,無庸多問)。」這是不折不扣的中共政壇道德。 % g( Y/ d0 B$ H4 L5.39.217.76tvb now,tvbnow,bttvb; k5 t) g1 [! s. G
我國政德有點不同。《後漢書》卷七十六載:任延拜武威太守,將赴任;光武帝告誡說:「善事上官。」任延回答:「履正奉公,臣子之節。上下雷同(下屬一味贊同上司意旨),非陛下之福。善事上官,臣不敢奉詔。」5.39.217.762 x+ G0 m0 x5 v* ?% a. l3 O3 A5 @
光武帝歎道:「卿言是也。」外國記者請不要以為「上司意旨,定當贊同」是中國傳統。 T( e; z" s0 G8 Y ( t. A. z& ~9 b) l; B* m5.39.217.76曾俊華以英文答問,其實也污辱了英文。他顯然沒有讀過英國著名 詩人雪萊的長詩Queen Mab第三章:「Obedience/ Bane of all genius, virtue, freedom, truth,/Makes slaves of men, and of the human frame,/ A mechanised automaton(服從,乃天才、美德、自由、真理之蟊賊,人因之淪為奴隸,方趾圓顱因之淪為機械木偶)。」曾俊華學英文,也應學學人家的文化。5.39.217.767 g* l" ]) S! V# m
& L0 N, d, @" `/ P# V$ b5 D5 ytvb now,tvbnow,bttvb要發揚中共政德,曾俊華應該用中共的普通話,說中共的現代漢語:「凡是上司作出的決策,我們都堅決擁護;凡是上司的指示,我們都始終不渝地遵循。」這三十三字現代漢語的韻味,英文那裏能夠表達萬一。5.39.217.76. ?% V2 ^" O. h! U. ]1 N" `& q2 S
% U: ] a' T3 V1 `0 M" V5.39.217.76) e* m5 F: r' a0 D( t' r% X/ f
周永勤事,是真是假?TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。% P, `& C U+ c0 i! i8 v
7 {) v: E! F& ?8 a$ t公仔箱論壇自由黨員周永勤說,由於親友安全受威脅,不得不放棄角逐立法會議席。他沒有講出恐嚇者姓名,卻明言他們「來自北京,權勢還高於中央駐港聯絡辦公室」。香港在朝派為求向中共表赤心,紛紛挺身質疑周永勤的話。公仔箱論壇+ L1 M6 M; Y6 J& Q2 X6 w
0 y/ G0 L3 Z* [+ Q; A5.39.217.76曾 鈺成說:「周先生的選民支持率近乎零;要這樣一個候選人棄選,不合情理吧?」徐麗泰說:「周先生根本不可能當選,幹嗎要他棄選?」梁振英更嚴詞痛斥周永勤:「周先生含沙射影,所言毫無事實根據,可歎可憾。」曾、徐之問,似乎不無道理,不少人對周永勤遭恐嚇事,因此頗有狐疑。 ) B2 k f0 [+ r# H0 @% _公仔箱論壇TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。' o9 f$ B' ~+ U6 h+ D
但請看事實:中共愛將何君堯當選,僅憑三萬零三百票,較落選者李卓人所得二萬五千九百票,僅多四千四百票;而周永勤雖然早已宣布棄選,仍有一千三百票。假如他沒有引退,憑藉與何君堯相近的政治立場,以及二十多年任鄉事派助理、區議員等的號召力,至少也應有一萬票:這已足夠令何君堯落敗。投票結果,顯示中共對選情之掌握,十分準確;而周永勤遭恐嚇,更是「合情合理」。公仔箱論壇' g' _9 k% q! P! ]) C1 J2 R. M
5 Y4 `" E. [2 h. q, c* R! n9 ^tvb now,tvbnow,bttvb至於梁振英斥周永勤「含沙射影」,無疑是說周永勤應杜口不言其事,連影射都不應該,正如月前機場那位小職員,被梁振英父女凌辱恐嚇之後,一聲不響,如陸沉人間。「有口不得言」已逐漸成為香港的無形法律。5.39.217.766 t7 E3 ~. t1 V i( f& _