Board logo

標題: [時事討論] 古德明: 碎片化 [打印本頁]

作者: felicity2010    時間: 2016-3-24 10:50 PM     標題: 古德明: 碎片化

古德明: 碎片化
4 X7 c, m  p4 [4 d2 M0 V公仔箱論壇
& ^, c' n8 q: S- K. s公仔箱論壇公仔箱論壇: h- X3 t. U9 |0 a( m; d
三月十一日,香港《大公報》有專欄論在野政團:「如今的反對派固然沒有一個核心的主政黨,碎片化趨勢更趨明顯。」中共現代漢語處處向英文學舌,「核心」、「碎片化」都是例子。「核心」之下流,我論之已多,現在只談「碎片化」。
tvb now,tvbnow,bttvb8 H) ^- n% H/ Y# h8 |$ E% U1 a2 W

2 t0 G5 y" w  ]9 {3 ]4 n4 w7 u9 q' P按 英文有fragment一字,臺灣文馨出版社一九九一年版《文馨最新英漢辭典》譯做「碎片」,而fragmentation則是「分裂」。現代漢語以硬譯 英文為準則,於是有「碎片(fragment)化(ation)」一詞。《史記》卷七載:楚霸王起事三年,「遂將(率領)五諸侯滅秦,分裂天下,而封王 侯」;今天,現代漢語人會說:「不過三年,身為五路諸侯軍馬核心的楚霸王,就滅了秦朝,把天下碎片化,分別封給各王侯。」
6 d9 N" A: e, ^TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。' d: ?" E7 Y0 ?0 Y+ r- f! f
南北朝時,劉宋南康郡公劉邕以瘡痂為美味,於是屬下二百多人,「不問有罪無罪」,常遭鞭打,待他們傷口結痂,取以佐膳(《南史》卷十五)。現代漢語人同樣嗜痂成癖,不問中文有沒有既定詞語可用,一律以學舌他邦之鞭抽打,然後取「核心」、「碎片化」等瘡痂為文,自鳴得意。
; x  ]  R3 D8 z( WTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
公仔箱論壇( T( {7 M  F0 I; M. m
《大公報》那兩句評論,共二十七字,改為中文,只須十六字:「今天,反對派不但沒有盟主,更日益分裂。」「日益」即「天天加劇」的意思,不解釋,現代漢語人不會明白。他們連「趨勢更加明顯」都不會寫,卻寫什麼「趨勢更趨」。三十年前,香港初中學生下筆,都勝過這些現代漢語專欄作家。& E4 n. q0 r+ S9 Z7 P
: }" a; L6 |, C; Q# l
公仔箱論壇8 \9 d2 e0 K; h5 W2 s8 i1 }; [. B3 b+ H

5 L/ C; u5 H! ~7 o9 ^3 f5.39.217.76敬答日朗先生5.39.217.76" |  r" b! q4 @* k& g4 Y" s1 k

4 c3 P% R! X  V8 J5 _' P8 @5 ]5.39.217.76三月五日,有日朗先生擲下電郵相詰:「先生認為陳雲所創『離地』一詞下流,是否謂中文不容新詞新語?陳雲文字大致雅潔,先生批評毋乃太過?」中文是否不容新語新詞,拙作《中華正聲》自序已有說明,恕不復贅;至於陳雲文字,雅不雅潔,則不妨試舉一段為例:「政治的最高玩法,是曖昧(ambiguity),各 有各的說法,互相留有迴旋空間,可以轉機。」(見一月二十四日《熱血時報》)。公仔箱論壇' [! `8 f5 H0 l+ m8 X
tvb now,tvbnow,bttvb( i* r6 j; P& d/ v/ G6 j; {
陳雲那段文字,「曖昧」之後為什麼要加英文ambiguity作注?是表示(to show that)作者(the writer)懂得(knows)英文(English),還是說「曖昧」不及ambiguity那樣達意(expressive)?

* p  U1 x+ S% }% ~tvb now,tvbnow,bttvb$ O* R8 j  ]7 i1 E% B5 M
又 「互相留有迴旋空間,可以轉機」的「轉機」是指「轉搭另一架飛機」,還是「情況好轉」?莫非這也是「新詞」?又「留有迴旋空間」的「空間」,分明是英文room的方塊字寫法;「迴旋」則是manoeuvre的變體。第七版《牛津高階英漢雙解詞典》room for manoeuvre的翻譯,比陳雲好一點:「改變事態的機會;迴旋餘地。」中文的「餘地」,就是現代漢語的「空間」。& @8 f: {9 Z: B- s4 d! ]. y

9 |0 \( x, |! O  L公仔箱論壇現謹把陳雲那二十九字現代漢 語,翻譯做二十字中文,孰為「雅潔」,讀者請為我論之:「政治最高妙處,在於曖昧,各持一說,留有變通餘地。」唐朝劉長卿《洛陽主簿叔知和驛承恩赴選伏辭》詩說:「通變有餘地。」我沒讀過「迴旋有空間」那樣的中文。也許(perhaps),有些人(some people)又要(will again)笑(laugh at)我(me)太過(for being too much)執着(a stickler)於(for)文字(the correct use of words)。





歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.76/) Powered by Discuz! 7.0.0