Board logo

標題: [冷知識分享] 港人十大錯別字排行榜 [打印本頁]

作者: 假書僮    時間: 2008-6-1 11:27 PM     標題: 港人十大錯別字排行榜

第一位
( b  M# ~  H4 H/ z/ [: {& W' _% \儘快的「儘」。公仔箱論壇% d; l$ x6 ]8 m, j$ ^0 j! C2 q: B) Z
一般人以為只有儘管才用「儘」,不知道儘快,儘早、儘量、儘可能都是用「儘」的。# _  ]2 S# l8 i" Y( I

+ Z; y5 g( C" e! M& G公仔箱論壇第二位5.39.217.76+ ~2 ~( C% O4 g3 B
理想居停的「停」。
5 D6 Z* y& e$ K公仔箱論壇相信較少人知道「理想居停」,不是「理想居庭」或「理想居亭」了。5.39.217.76' }; w; c% o" O  b9 Q
樓盤經紀寧願繼續用「理想居庭」或「理想居亭」,是為了遷就普羅大眾的認知程度,習非成是。; r% ]1 J3 ^! [7 o7 k/ {8 s- U$ D

$ l! t! D! J; z& {2 I公仔箱論壇第三位
2 X. ?. w# t& BTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。雞髀的「髀」。公仔箱論壇; ^5 B! J- [8 |% Z' e% v& [
「脾」是一種內臟,如「心、肝、脾、肺、腎」。
" g* j9 j: x9 j香港的餐廳,甚至在高等學府裡的,亦寫作「雞脾」,tvb now,tvbnow,bttvb# ]% p" H/ F5 Y4 m& S  A
可見別字泛濫的情況,正確的應寫作「雞髀」或「雞腿」。
6 V# x; p# o; m6 v5.39.217.76
* h8 i# |/ x2 C" i3 r5 c5.39.217.76第四位# Y/ y1 s5 V. N& f% f, m- f
部分的「分」。) e3 h' p/ d( V, N% r4 I& a
「分」是量詞,但其實上,部分是用「分」的,不能用「份」,tvb now,tvbnow,bttvb3 r1 |; @4 W. x- @& K. o) D
但現在往往寫「部分」,反而會被人當作寫錯別字。tvb now,tvbnow,bttvb: c' D9 O* s& S

  i7 h  u" A: h- R# s$ w  C5.39.217.76第五位# j/ A4 k7 g$ P8 q
人士的「士」。
$ u: B" v. V+ y常見有人誤將男士、女士寫成男仕、女仕。5.39.217.764 M  n: k0 f# B) G3 O
「仕」是指做官,男仕、女仕是解不通的。! L; H5 F- {8 b

& n+ t9 v* ~$ f. B8 u5.39.217.76第六位# Q# S1 l# l+ s* d$ C/ {
度假的「度」。
# Q; ?  N8 K' z5 Ytvb now,tvbnow,bttvb但香港一半以上的度假屋,亦錯用「渡」。
  c1 I/ ^8 [& B% Q' B- b! j5 k公仔箱論壇5.39.217.76% C/ ?  _% h  h# D
第七位. ~6 r7 B0 Q9 c- h2 F
唾手可得的「唾」。
+ e! t/ N. c7 C; l( d. T' Z, V公仔箱論壇一般人不知道這典故,誤寫「垂」手可得,這是錯的。5.39.217.760 z( n/ {  B  |4 J# I# u7 {
. Q& K/ w9 U- G5 u
第八位5.39.217.76# Y" y" V& l( k: c' O% h6 J
賀卡的「卡」。5.39.217.76# S. j4 O4 f! R/ v% d$ U2 p
很多人以為「咭」的讀音就是英文的card,事實上,咭的讀音是「吉」,跟card相去甚遠。
, B" U8 o! ^0 N! B3 A" d; R" F公仔箱論壇公仔箱論壇. m0 Q- Y6 v( `
第九位TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。7 {2 C4 C" p' t. l/ s( s5 o9 Y
再接再厲的「厲」。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。, l- U7 [! Y+ Y& f1 ^5 I
再接再厲原來寫成再接再礪,因古時「厲」與「礪」是相通,但不能寫成「再接再勵」。
! Z4 ?! ]9 ^1 R6 w% y1 U" {1 F) U$ w2 x
第十位公仔箱論壇/ T$ @( B* s9 ?/ D1 ?! u
家私的「私」。5.39.217.76* ], m# A* U- W- e' }
在廣東方言裡,我們會把傢具說成「傢俬」。
3 _% C* ~5 t3 D  E! p但是寫「俬」是錯的。

作者: 190649049    時間: 2008-6-2 12:10 PM

香港保留了繁体文化,大陆没有,文化的传承在我们身上出现了断代
作者: the_dic    時間: 2008-6-2 04:33 PM

受教了!!
作者: sunnyxsonny    時間: 2008-6-2 07:10 PM

thx for sharing
作者: 8811967kim    時間: 2008-6-2 07:46 PM

THX FOR SHARING
作者: superboy84    時間: 2008-6-3 08:40 PM

thanks for shared
作者: honvui    時間: 2008-6-5 05:49 PM

thank you
作者: handrex    時間: 2008-6-10 09:23 PM

呵呵~我反而觉得简体字先符合文化发展~~~
作者: calvinwong85    時間: 2008-6-11 01:39 PM

谢谢分享, 学的更多了。
作者: tcmhw    時間: 2008-6-12 10:48 AM     標題: 回復 #1 假書僮 的帖子

thx for da info..
作者: hkd626    時間: 2008-6-14 01:16 PM

多謝樓主分享
作者: cns199921057    時間: 2008-6-14 05:29 PM

i will pat more attention thx
作者: 666uuu    時間: 2008-6-19 01:55 AM

谢谢分享咯 :onion14:
作者: elvisyim    時間: 2008-6-20 01:43 PM

唾手可得的「唾」。0 N9 u/ n5 y; \
;f#P#H5c#Y/k2P(a4@www.tvbnow.com一般人不知道這典故,誤寫「垂」手可得,這是錯的。tvb now,tvbnow,bttvb7 f- U) [# s5 J! j
9[9A*j9s&p4T+b;J(jwww.tvbnow.com
TVBNOW 論壇/Z0k-L/F8u&_(x公仔箱論壇" K4 n8 W0 X7 u; \

) M( U% ^) t. o1 sTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。i know it now
作者: fianny    時間: 2008-6-20 05:33 PM

i never knew those haha
作者: cheeyan    時間: 2008-8-2 06:50 PM

thankss...
作者: naccy    時間: 2008-8-2 10:59 PM

thanks for sharing
作者: mospong    時間: 2008-8-3 01:57 AM

good
; N3 _  \0 |" wthx for ur teaching
作者: blackie434    時間: 2008-8-3 05:14 AM

哈哈。。多谢分享!!
作者: jasonwaly    時間: 2008-8-6 12:46 AM

想讲下 其实 无时无刻 系一定要加“不”的 “无时无刻”本身系否定词  无"无时无刻都"呢种用法的
作者: svy    時間: 2008-8-6 01:18 AM

多謝分享




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.76/) Powered by Discuz! 7.0.0