標題:
[冷知識分享]
港人十大錯別字排行榜
[打印本頁]
作者:
假書僮
時間:
2008-6-1 11:27 PM
標題:
港人十大錯別字排行榜
第一位
0 o& J+ l4 m. _1 S" @1 MTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
儘快的「儘」。
1 ?8 i3 ^8 K- f' v公仔箱論壇
一般人以為只有儘管才用「儘」,不知道儘快,儘早、儘量、儘可能都是用「儘」的。
- c- H& Y. \6 T( ^; _4 b7 [tvb now,tvbnow,bttvb
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。; j& ~: L( Q' n4 c `4 G9 a6 u
第二位
( q/ P: O7 R) ~3 r* F. J8 d
理想居停的「停」。
$ H) `, }- g* c6 |9 C5 R) k( @8 f
相信較少人知道「理想居停」,不是「理想居庭」或「理想居亭」了。
1 Z+ o" c" Y. M
樓盤經紀寧願繼續用「理想居庭」或「理想居亭」,是為了遷就普羅大眾的認知程度,習非成是。
! M) a: A8 P: L( aTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
J1 ^4 f c9 }) T( S& v+ T5 T公仔箱論壇
第三位
公仔箱論壇% R! {$ B6 C: P+ q( S; G
雞髀的「髀」。
3 |9 _8 {0 ^1 V) P' J5.39.217.76
「脾」是一種內臟,如「心、肝、脾、肺、腎」。
: J( ]! U/ Y) G8 W' `TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
香港的餐廳,甚至在高等學府裡的,亦寫作「雞脾」,
tvb now,tvbnow,bttvb0 v# H; |7 J+ }' c
可見別字泛濫的情況,正確的應寫作「雞髀」或「雞腿」。
6 w9 ~- P( o4 h% j8 w0 _TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
tvb now,tvbnow,bttvb( u) ~2 e: e; S, A7 E
第四位
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。, A* _2 X) x* F* l0 [
部分的「分」。
' x+ e! t# k1 [5.39.217.76
「分」是量詞,但其實上,部分是用「分」的,不能用「份」,
3 @2 a3 M3 g7 k8 Y公仔箱論壇
但現在往往寫「部分」,反而會被人當作寫錯別字。
* m8 ^( E( N- ~2 [9 X6 z& t
) ~6 b. W2 K g, |% j
第五位
3 y) @6 G+ |2 I2 [ }/ Mtvb now,tvbnow,bttvb
人士的「士」。
) |$ ]( g6 }7 B1 K6 j9 yTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
常見有人誤將男士、女士寫成男仕、女仕。
- \7 r! h: t; I
「仕」是指做官,男仕、女仕是解不通的。
4 c& V/ W8 v- m3 H( E; ^5 jtvb now,tvbnow,bttvb
5.39.217.763 x4 P# H1 r. `" j0 F
第六位
公仔箱論壇$ _+ \$ D# |: f6 x1 S" `; u
度假的「度」。
公仔箱論壇3 d( J5 @4 n ~5 ~4 X3 l' `3 N9 @
但香港一半以上的度假屋,亦錯用「渡」。
" z7 h2 H/ Y8 [tvb now,tvbnow,bttvb
5.39.217.763 Y# t" Y* A5 T
第七位
公仔箱論壇1 ?8 [% @9 J' t( ^( G
唾手可得的「唾」。
9 j9 u8 i1 d3 {7 g5 |9 J; h- T+ G! [
一般人不知道這典故,誤寫「垂」手可得,這是錯的。
# p' H! ~' K2 w# z$ p' i" p
tvb now,tvbnow,bttvb' L3 b2 \" Y( G$ P5 Z. \
第八位
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。) q7 b) j7 c6 P7 m+ J
賀卡的「卡」。
5.39.217.769 r7 M' p) N+ z( y
很多人以為「咭」的讀音就是英文的card,事實上,咭的讀音是「吉」,跟card相去甚遠。
0 }7 Y* ~- ^% s: `2 h: u! I公仔箱論壇
tvb now,tvbnow,bttvb6 o7 `$ b) O, E
第九位
: C' Y5 B9 D' V0 N% {( m e1 btvb now,tvbnow,bttvb
再接再厲的「厲」。
+ M9 _, A0 F% f) h; q4 b公仔箱論壇
再接再厲原來寫成再接再礪,因古時「厲」與「礪」是相通,但不能寫成「再接再勵」。
$ k3 U2 s7 h! p# J; {1 Q
6 y/ ]* j' j3 k' `! ?) b8 u% i
第十位
; T, i& C) ~+ |# P) U
家私的「私」。
7 \6 F; M" K+ }) E1 W6 u
在廣東方言裡,我們會把傢具說成「傢俬」。
& w& ~* a( G0 }2 d$ A( |9 R e5.39.217.76
但是寫「俬」是錯的。
作者:
190649049
時間:
2008-6-2 12:10 PM
香港保留了繁体文化,大陆没有,文化的传承在我们身上出现了断代
作者:
the_dic
時間:
2008-6-2 04:33 PM
受教了!!
作者:
sunnyxsonny
時間:
2008-6-2 07:10 PM
thx for sharing
作者:
8811967kim
時間:
2008-6-2 07:46 PM
THX FOR SHARING
作者:
superboy84
時間:
2008-6-3 08:40 PM
thanks for shared
作者:
honvui
時間:
2008-6-5 05:49 PM
thank you
作者:
handrex
時間:
2008-6-10 09:23 PM
呵呵~我反而觉得简体字先符合文化发展~~~
作者:
calvinwong85
時間:
2008-6-11 01:39 PM
谢谢分享, 学的更多了。
作者:
tcmhw
時間:
2008-6-12 10:48 AM
標題:
回復 #1 假書僮 的帖子
thx for da info..
作者:
hkd626
時間:
2008-6-14 01:16 PM
多謝樓主分享
作者:
cns199921057
時間:
2008-6-14 05:29 PM
i will pat more attention thx
作者:
666uuu
時間:
2008-6-19 01:55 AM
谢谢分享咯 :onion14:
作者:
elvisyim
時間:
2008-6-20 01:43 PM
唾手可得的「唾」。
, m, _; n! ^( D" u7 F0 g
;f#P#H5c#Y/k2P(
a4@www.tvbnow.com
一般人不知道這典故,誤寫「垂」手可得,這是錯的。
( i( Z9 o6 Z G% R v. D公仔箱論壇
9[9A*j9s&p4T+b;J(j
www.tvbnow.com
TVBNOW 論壇/Z0k-L/F8u&_(x
tvb now,tvbnow,bttvb+ o" F2 Y7 a6 _$ K% F* E7 r7 u
tvb now,tvbnow,bttvb! _8 o7 T( b2 a- d- s, r8 l6 }" A: E) O
i know it now
作者:
fianny
時間:
2008-6-20 05:33 PM
i never knew those haha
作者:
cheeyan
時間:
2008-8-2 06:50 PM
thankss...
作者:
naccy
時間:
2008-8-2 10:59 PM
thanks for sharing
作者:
mospong
時間:
2008-8-3 01:57 AM
good
/ n% e& s2 H' h公仔箱論壇
thx for ur teaching
作者:
blackie434
時間:
2008-8-3 05:14 AM
哈哈。。多谢分享!!
作者:
jasonwaly
時間:
2008-8-6 12:46 AM
想讲下 其实 无时无刻 系一定要加“不”的 “无时无刻”本身系否定词 无"无时无刻都"呢种用法的
作者:
svy
時間:
2008-8-6 01:18 AM
多謝分享
歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.76/)
Powered by Discuz! 7.0.0