林行止: 有規有矩計算風險 短線至上利在其中 9 X0 T! d! \' Y. Wtvb now,tvbnow,bttvb公仔箱論壇 v. f0 P, }4 i& [3 y9 Z$ p, T/ k 一、 & c, ~' N, R& N5 M" _' \4 E二、三十年前,筆者利用「稿餘」(寫完「政經短評」等校對及看「大版」的空檔),以史威德(多年前不知何故小女說「爸爸很Sweet」,因以為名焉)之名在本報開「欣然忘食」欄,每天數百至千餘字,寫經濟學及經濟學家的「趣事」,後台北故沈登恩先生輯成《經濟家學》及《經濟門楣》二書,均「再刷」多次並在內地出版,前書收七、八千字長文〈凱恩斯的投機心法〉(一九九一年十月上、中旬分九天刊出),顧題思內容,談的當然是這位永遠有當權者捧場(六十年代末期開始凱恩斯學說被博學多識雄辯滔滔的佛利民當作爛泥,其信徒杜彬〔J. Tobin,一九八一年諾獎得主〕說了一句〔其實是論文的題目〕令筆者拍案叫絕的話:「How Dead is Keynes?」凱恩斯果然死而不僵)的經濟學家如何「自肥」之道,今見有後進談凱恩斯與投資,思舊作,擇其要者「去蕪存精」(筆者的主觀願望)、加點新意,成此「短文」。公仔箱論壇5 u( D! P8 c7 W2 Q$ l. h4 }* }( L Z
$ S7 D9 Q7 ~- g& \5 v4 M
大家都知道,凱恩斯(5.6.1883-21.4.1946)是把操縱經濟的大權從神靈手上奪回交給政客的經濟學一代宗師,對他在投機上的成就,知之者似乎不多。事實上,凱恩斯在投機市場,雖然屢敗屢戰(其資金主要來自稿費和版稅),最終仍藉投機外滙、期貨、股票和債券,賺取可觀利潤。他的資產淨值從一九一九年的一萬六千三百一十五鎊,增至一九四五年(他逝世前一年)的四十一萬一千鎊(若把他收藏的古書名畫估值一併計算,約為四十五萬鎊),以今天的購買力,這筆遺產約合一億二千萬港元。對於西方象牙塔學究來說(那些兼任多家公司董事的當然不包括在內),這樣的財富,史家指出只有李嘉圖(在證券業大有所獲後偶讀《原富》遂棄股從學終成一代名家)勝他一籌。不論站在什麼角度,凱恩斯的投機成績都很出色,雖然期間他數度「押錯寶」、瀕臨破產邊緣,惟整體而言,以複利計算,每年平均增值仍高達百分之十三(以「七二法則」〔Rule of 72〕推算,五年多便翻一番),雖比不上畢非德和索羅斯輩,卻遠較大部分專業投資經理為佳,何況在期內出現了兩次幾乎可說無人幸免的經濟大衰退(一九二九─一九三二及一九三七─一九三八)!TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。0 H v% |+ z& k; w+ l. B
2 {( r/ v) s7 o* [9 p. J3 R凱恩斯不僅自己發財,他負責劍大英皇書院的校產基金(The Chest)亦有可觀的增長,這些事實,知之者不少,惟他的投機秘訣與心得,則向來甚少人提及。夏祿德(R.F. Harod)爵士的《凱恩斯傳》,因作者崇拜傳主,盡可能隱惡揚善,對凱恩斯大學時代的同性戀活動諱莫如深,對於他的「投機倒把」亦隻字不提;凱恩斯的姪兒米勞所編輯的《論凱恩斯文集》(Milo Keynes: Essays on John M. Keynes),收有一篇〈凱恩斯和金融城〉,文章甚短,且集中紀述凱恩斯擔任若干公共機構董事的活動,完全忽略了凱恩斯與眾不同的投機心法。 e6 Z; l+ r/ t5.39.217.765.39.217.76& @* L% W+ Y" m# z5 G
這方面的缺陷,終於在《凱恩斯全集》第十二卷中提供了答案。筆者無資格亦不想寫書評,而是覺得書中揭示了許多聞所未聞的投機理論,值得讀者參考。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。* t+ h7 z! [0 I* D
# f% O* \3 l$ I5 f1 NTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。他於一九四四年致友人(基金經理)的函件中說:「我的投資原則,不同流俗。因為當人們看好某種股票時(agreed about its merits),其股價肯定已被炒高(凱恩斯是「有效率市場」的先驅⁉), 因此已失去吸購的價值。」凱恩斯認為股民是盲目的,因此他要「背離群眾」;不但如此,他還經常說服他們買入或沽出,然後採取相反步驟,以現在的標準,這當然是不道德的!這樣做亦不符他的「論美論」──你應選你以為其他評審員會投她一票的美女,代入股市,是你應追隨大眾買賣,但實際上凱恩斯是反其道而行的。 ; D3 Z# U( q- b6 C, Q6 {. W9 C% ?8 \9 y" pTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 5 }/ k) z! a! g2 z7 \' ^9 x公仔箱論壇*凱恩斯這段話來自其一九二三年發表的〈貨幣改革短論〉(A Tract on Monetary Reform),整段話是︰「This long run is a misleading guide to current affairs. In the long run we are all dead. Economists set themselves too easy,too useless a task if in tempestuous seasons they can only tell us that when the storm is long past the ocean is flat again.」試譯如下:「看得太遠,對當前事務有誤導作用。長期而言,大家都一命嗚呼。經濟學家為自己定下太容易達致的工作目標,這便如在狂風驟雨中經濟學家老說風暴過後天氣會再晴朗。」凱恩斯重複longrun兩字,頗有幽默的況味,本該照譯,才能顯其妙趣,但中文讀起來有點不自然,遂改之如上。經濟學家和財經事務評論員應細味這段話。