4 E4 R c) Z! w% Z( Q4 G3 Qtvb now,tvbnow,bttvb他於一九四四年致友人(基金經理)的函件中說:「我的投資原則,不同流俗。因為當人們看好某種股票時(agreed about its merits),其股價肯定已被炒高(凱恩斯是「有效率市場」的先驅⁉), 因此已失去吸購的價值。」凱恩斯認為股民是盲目的,因此他要「背離群眾」;不但如此,他還經常說服他們買入或沽出,然後採取相反步驟,以現在的標準,這當然是不道德的!這樣做亦不符他的「論美論」──你應選你以為其他評審員會投她一票的美女,代入股市,是你應追隨大眾買賣,但實際上凱恩斯是反其道而行的。 3 c6 ?0 o* W" x4 }1 b B6 b+ r3 _& u% d9 ~$ A' w( o3 J
*凱恩斯這段話來自其一九二三年發表的〈貨幣改革短論〉(A Tract on Monetary Reform),整段話是︰「This long run is a misleading guide to current affairs. In the long run we are all dead. Economists set themselves too easy,too useless a task if in tempestuous seasons they can only tell us that when the storm is long past the ocean is flat again.」試譯如下:「看得太遠,對當前事務有誤導作用。長期而言,大家都一命嗚呼。經濟學家為自己定下太容易達致的工作目標,這便如在狂風驟雨中經濟學家老說風暴過後天氣會再晴朗。」凱恩斯重複longrun兩字,頗有幽默的況味,本該照譯,才能顯其妙趣,但中文讀起來有點不自然,遂改之如上。經濟學家和財經事務評論員應細味這段話。