Board logo

標題: [香港] 文憑試分析考生中文能力差異甚大 [打印本頁]

作者: nt1972    時間: 2015-11-10 03:44 AM     標題: 文憑試分析考生中文能力差異甚大

考評局公布今年文憑試,中文科、英文科、通識科的分析報告,指出考生的中文能力差異仍大,錯別字情況仍普遍,錯誤理解四字詞等,又將一些概念混淆,以致答非所問。1 o' I- g9 h; n

4 ^! L! U* s3 A! h; C5.39.217.76中學文憑試的中文科向來被考生視為「死亡之卷」,考評局今年的試題報告指,考生的閱讀能力差異仍然甚大,焦點不清。而寫作方面能夠緊扣主題、行文流暢僅屬少數,而且錯別字的情況仍然普遍。
; U2 F5 T) p$ H) c; p公仔箱論壇0 I8 p9 X) p( ]$ A9 p" ^  D
有考生將「一己私慾」的「慾」寫成「肉」,「口腹之慾」又寫成「福」字,「惻隱之心」則寫成「側忍」之心,更將「前」途寫做「錢」途。tvb now,tvbnow,bttvb, ?6 b+ T6 k2 F1 l% \

$ x6 q1 k. t3 x0 |6 U/ F, Ptvb now,tvbnow,bttvb考生理解題目亦粗疏,大多不理解關鍵詞。有考生將擇善固執理解為自以為是,而甘於平淡則當成是不思進取、頹廢懶惰;更有考生批評孟母三遷是怪獸家長的表現,指出現今樓價高企,要搬家三次,根本不可行。5.39.217.76+ A& F8 o. s* V9 H8 }; z1 a$ W+ S
$ o: n" L8 Q* S4 ~: R
而英文科口試部分,廣東話式的英語仍然普遍,例如I very enjoy it;將外國人說成foreign country people,更在尾音加添la字。很多讀音亦出現錯誤,例如將career讀成korea、機械人robot讀成robert、healthy又讀成heavy;並且出現發音不準確問題,try讀成chai,friend讀成fan。
5 L8 \' M& P: P: b3 Otvb now,tvbnow,bttvb0 _4 c2 s1 n+ C9 \4 w* _
至於通識科,考評局報告指出,有考生在探討當代議題具分析及批判能力。不過,亦有考生混淆概念,將標準工時、最低工資混為一談,令到答非所問;亦有人將資訊流通等同新聞自由。
0 s! ]( H2 O( h4 K& htvb now,tvbnow,bttvb
$ B+ G$ r; R6 S2 g& m' G公仔箱論壇報告建議考生擴闊知識基礎,提升高階思維。





歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.76/) Powered by Discuz! 7.0.0