標題:
[時事討論]
陶傑 - 英語點讀温吐飛
[打印本頁]
作者:
kidhitomi
時間:
2015-7-13 12:08 PM
標題:
陶傑 - 英語點讀温吐飛
2015年07月13日
4 C7 M& V$ i$ a; s! u& z. x
英語點讀溫吐飛- 陶傑
% O1 Q) g- H( T( e2 c& E3 S1 R# G% @TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
tvb now,tvbnow,bttvb0 A* y4 C2 o6 l7 o
學好英文,據說不可以輸在起跑線,小學生就要打好基礎。
3 Q7 M9 i6 y) d Rtvb now,tvbnow,bttvb
% C. Z! h$ B0 B r9 O% n5.39.217.76
英文的文法,有英文文法的邏輯。英文的時態,在靈活的變化中,交代了時間和心態的變遷,這一點對華人最難。譬如:
$ m" t( Y' E! U
Before I came home, I had finished my job。
% `+ b, Q; A$ T# Y9 Z0 R/ H+ F2 r3 F公仔箱論壇
這句裏的Had,即所謂「過去完成式」,十之八九錯。
# Z( A0 x$ G' D1 c1 W7 |! Y, n5.39.217.76
tvb now,tvbnow,bttvb1 G. C( a1 q& R
即使學會了,有時「過去完成」單獨用,華人一定與單純的「過去式」混淆。譬如,一篇文章,講首相邱吉爾一九四○年就任的事情,如果其中提到他年輕在軍校時,必須用Had。你看看不論中學生作文,還是中環人的公文,在這個關節眼中,也一定錯。
! j' v/ M% Q" t8 G7 q5.39.217.76
9 p6 S2 x6 m, p$ j! m公仔箱論壇
看到一套「DR.Max英語教材」──這位麥士博士,DR.Max,不知是何許人,想當為青年才俊──其中列舉香港學生常錯處:Are you going to the school trip? To和On混淆,這一關,也不容易跨過去。
3 b7 H A v e* H
; r4 f5 w5 Q8 |# x j }) n F公仔箱論壇
七十年代,有一齣貓王皮禮士利巡迴演唱的紀錄片,叫做Elvis on Tour。我那時年幼,什麼叫On Tour?就糊塗了幾個月。後來才知道:當班、休班,可分稱On_duty、On_leave。從此,經過永安公司,看見Wing On的那個On,彷彿發光一樣。
' L& G* Q6 @, F! Y' A, F: l4 V' Z5 l! l8 E公仔箱論壇
tvb now,tvbnow,bttvb+ T+ j% B' j, F' v, ~* w6 l- O$ ?
七十年代學英語,看電視跟着西裝筆挺塗髮蠟的劉家傑學發音──那時的TVB,主持人的英語講得很純,還有一位叫鍾曉薇,英文講得有貴氣──今日的教材附有一枝電子「點讀筆」,讓小孩在紙頁上點掃,What is it,一個問題,重音在哪裏,可以點聽一千次。
$ h. {: i" I4 o' R' T% i9 p" v# L
tvb now,tvbnow,bttvb& c3 E* V1 a9 H4 s
忽然想起殖民地時代的媽姐,在半山「打鬼佬工」,有一種為媽姐和司機編印的「英文粵音註讀速成」,陳湘記出版,英中對照,英文的一二三四五,教你跟着唸:溫、吐、飛、科、快乎──學英文,豈可貪一個「快」乎?快不得。這本奇書,不知今日尚有版本流存否?
+ ]4 w' N$ v) N [, KTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
公仔箱論壇7 X. j) l- F2 l) _5 W2 h
至於「六」,Six叫做「息時」。不要笑,原來有一條「必列箒士街」,就是這樣誕生的。
! u- v+ b3 n- U. s& C公仔箱論壇
公仔箱論壇% I9 K3 {( h# E; u: v
殖民地時代,只有這本陳湘記學英語,但在特區梁振英時代,英語教材,就有點讀了。所以,不要什麼都說殖民地時代好。梁特時代,學英語不會溫吐飛,你說,活在梁特的二十一世紀,好唔好?我認為:好。
歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.76/)
Powered by Discuz! 7.0.0