本帖最後由 felicity2010 於 2015-2-24 12:11 PM 編輯 5.39.217.76/ B! a& I# L2 z# ?6 a. k
5.39.217.76* ^% \7 j7 Q, Z( U8 v
林行止: 迎新歲 香港可有犯太歲? 9 R/ v. N- u" [$ q 5 c( f" d# @; d) V. M) |一、8 d+ P5 [& [% m s- Y
2 Y, T9 X, |' e" p) |tvb now,tvbnow,bttvb源自農業社會的華人傳統,新春總是語貴吉祥,善頌善禱,雖然香港極度城市化,又被非我族類的英國人統治了百多年,可也從來未能免俗。過去什麼華語都不會說的居港洋人,新春期間亦會隨俗說上兩句發音高幾度的「Kung Hei Fat Choy, Sun Lien Fai Lok」,那是廣東腔的「恭喜發財,新年快樂」;回歸以來,更多洋人會說「XinNian Jin Bu, Shen Ti Jian Kang」,這句「新年進步,身體健康」的普通話,比很多本地廣府人字正腔圓。+ U9 I% m2 c- F
* s7 ~# a3 o, T! T' O# ^$ @ - I6 r$ b' O8 F: o3 f: L近年外遊風氣大盛,本地春節氣氛相對趨淡,電話包括越洋的長途電話拜年,大部分已不動聲息地「移師」至電郵、短訊和WhatsApp……,並非人聲鼎沸的熱鬧,而是密實的「低頭」交流。親友聚會,即使是閒話家常、新聞娛樂、影視音樂,亦會自然而然地把話題引到最新的政壇「醜態」和流感「疫情」;網絡上湧現許多改編自舊日賀歲歌曲和電影片段的「搞作」,既會用上流暢的粗話,又有惹笑的刻毒,挖苦對象若非行政長官,便是他身邊紅人甚至家人!讓人深切體會到香港社會那股不止於怨氣的怨毒,濃得一塌糊塗。看到大量絕非沒有可觀甚且可以說創意豐富的「瘋傳諷作」、「膠登音樂」,相信都是一些年輕人為了宣洩心中不滿政府的力作,他們極度嬲怒只願當北京的狗而不顧香港民情的權勢中人,偶然用上兩句粗話,並非不可接受,只是過分濫用,還加上刻薄的詛咒,便非可長之風,除了有失厚道,還因影響所及,港人會變得戾氣深重,言談粗鄙。創作誠然可貴,若能刺激受眾思維,對社會發揮一點積極的效用,當更可喜。香港正處於一個不易抉擇的十字路口,我們需要保持清醒,理順混亂的變化和失落的思想,無論在網絡或其他媒體上發揮創意的「新人類」,筆者對他們能有更積極優秀的表現,引頸以待! 3 J6 H+ W1 R2 `$ r H- l5.39.217.76tvb now,tvbnow,bttvb. x* H$ y* Y* k( M2 [3 C0 o