在閲讀風氣偏低乃至出版市場不大的馬來西亞,毋庸置疑的是,關於視覺藝術的歷史與評論文集,雖不可謂鳳毛麟角,到底還是寥寥可數。曾幾何時,視覺藝術領域的出版品,幾乎都集中地以國家畫廊作為主要出版機構,這導致人們不假思索地便將之視作一種主流敍事,一種霸權話語;一旦這些配合展覽而出版的圖錄出現年份錯了、姓名誤植或者圖文不符等問題,上至出版單位,下至編、作者都會背上共謀篡改史實的黑鍋,一切都是那麽的「理所當然」!' `4 Z U+ Y; V7 g5 |
比方説,國家畫廊出版、藝術家兼批評家惹札•畢雅達薩(Redza Piyadasa )編著的Masterpieces from the National Art Gallery of Malaysia(2002)展覽圖錄,裡頭刊載一張插圖,亦即,由其所作的〈1969年5月13日〉複製品之展場實況圖片,其確實性與可靠性便遭人質疑。 & A& Z4 A8 s) d5 Y, {8 j* GTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。旅美作家歐陽文風對照另一本展覽圖錄,也是由國家畫廊出版的Vision and Idea: Relooking Modern Malaysian Art(1994),並以刊於其中的作品圖像為凴,宣稱「該複製品與當年的原著不符」。這件現藏於新加坡美術館的立體作品,其表面彩繪了貌似國旗紋樣、且被一帶狀粗黑條紋劃過的棺柩造型再度公開展示之際,下方放置著一面鏡子;歐陽先生大概以為,此乃藝術家用於彌補原作之不足而添加的部份,所以衍生上述論斷。他又從這本展覽圖錄特約編輯薩巴帕迪(T. K. Sabapathy)的「證詞」(testimony)中,獲悉原作已毀,於是引申出以下看法:公仔箱論壇0 {' m5 _ x7 l7 c