鍾樹根:有邊個話自己啲英文係講得最標準最好?每個人都有自己個口音,或者係有佢個缺點,最緊要係溝通得到。 d; O3 y1 S' a3 a5 g% U! K0 vTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。7 |, [ R8 l3 ?! Z" E tvb now,tvbnow,bttvb2 Y. \& [* |% H# J
5.39.217.76) D" C5 \3 p" y: \0 ^2 x" n
一句「鍾樹根式英文」:「You are dreaming on your office! You are not attend on your office!」,激起全城千重浪。今日,事件第一男主角、民建聯立法會議員鍾樹根接受商台節目《在晴朗的一天出發》時,就為自己辯護。鍾樹根回應主持人提問時,認同主持人所言自己當時是太激動,因此突然「轉英文台」,斥責港鐵行政總裁韋達誠。: Y, x/ ~! z0 B+ ?9 a. V( t# ]/ D
5.39.217.76' U$ ?$ A5 l& S) w/ ?
鍾樹根又反問:「有邊個話自己啲英文係講得最標準最好?每個人都有自己個口音,或者係有佢個缺點,最緊要係溝通得到」。他認為自己已經表達了自己很強烈的意見,亦表達了自己對港鐵這件事的失望。不過,看來鍾樹根亦未搞清(不會是當「詐唔知」吧),他的錯,不是口音的錯,而是小學生都知道的文法問題。作者: felicity2010 時間: 2014-5-22 09:06 AM
陶傑:港式英文雪前恥?6 _9 C% `: s: P8 a1 N; l0 U
/ f* B6 B5 C' Dtvb now,tvbnow,bttvb7 l% E9 Q# S2 d
民建聯議員鍾樹根用「極富個人創意」的英文質詢港鐵洋人總裁,傳為笑柄。但是,鑑於殖民地時代只有洋人嘲笑Chinglish的特權,鍾議員故意咆哮公堂,是不是懷有為港式英文「一雪前恥」的歷史抱負?5 G, `: e5 \5 O. _
沈帥青: 港式英語 怎登大場面? * a: |* e' Y+ E. o1 U$ yTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。) A+ p, C9 c# O! y. b) }
/ h. N3 @. i8 f9 i5.39.217.76立法會議員鍾樹根以港式英語,指摘港鐵行政總裁韋達誠,不至於令人聽不明白,但實在難聽。惟滿口港式英語又豈止他?近年港人英語水平被指倒退,五十步來笑百步? - y% |# w* I6 {! K) D# Ptvb now,tvbnow,bttvb ! ` {% w% \$ W/ j3 o, A `韋達誠周一到立法會就高鐵工程延誤解畫,焦點本應是他如何回應,但發生更惹人議論的小插曲。民建聯鍾樹根突然「轉台」,由廣東話改以英語指摘韋達誠:「You are dreaming on your office? You are not attend on your office?」大家不至於不明白,大意就是批評韋達誠在辦公室「發夢」,韋達誠亦回應指自己以專業態度上班,之後鍾樹根就再來一句「I don’t think so囉」。 A8 z: M0 E/ y) ~. r) h1 otvb now,tvbnow,bttvbtvb now,tvbnow,bttvb; o6 A. B {! s+ U
對於被批評是港式英語,鍾樹根指「每個人都有自己口音」,不會因此不再講英文,會聽意見及改進。其實,議員在立法會發言可自選語言,面對來自美國的韋達誠,鍾樹根以英語發問,不失直接了當,有網民也讚其有膽識。6 S# J! ^% u" E& _! J# P p
2 R0 e& X' h! N$ H * y. M: h, a) H) Q4 Q公仔箱論壇英文混雜廣東話 習以為常公仔箱論壇1 t' V, K. v% \2 i2 q
( X3 y& Z; M; L8 v: O9 C; a$ b; Stvb now,tvbnow,bttvb平心而論,不少港人也是滿口港式英語。本港教育重視兩文三語,自小就學習英文,但生活環境九成九時間以中文為主,即使書寫和聆聽不差,也不容易練得一口標準英語。更常見情況是,說起英語時反而慣將廣東話文法或語言元素混入其中,成為港式英語(Chinglish)。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。7 V: N" r+ A# T( o0 j/ U# V1 L
tvb now,tvbnow,bttvb g$ g7 ]' b+ F a0 t2 j: U
Add oil(加油)、Laugh die me(笑死我)又或 blow water(吹水)等,無論是日常交談、網上留言或打短訊,港人習以為常,港式英語也可反映本地文化。 - v% Y$ O2 L/ K% q+ D) p公仔箱論壇. N7 F1 I% m- ~/ V- l W
其實,即使以英語為第一語言的新加坡,也有「Singlish」,例如在英語句尾加上「lah」、「leh」等馬來語或福建話的尾音,不少星洲人視Singlish為文化特色,認為一口流利Singlish 如同一種身份象徵。不過,新加坡政府就指外國人聽不懂Singlish,學生多講Singlish 也會阻礙他們學習標準英語,故2000年起已開始提倡「Speak Good English」運動,提倡多講標準英語。連當地餐廳告示牌如「No Outside Food Allowed」,也被換成「No Food From Elsewhere, please」。 / U2 y& u, ]" E% JTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。: x: W m. K7 @! A
廣東話用字文法靈活,將之混合英語後變成的港式英語,用之無傷大雅,卻也要考慮場合和對象,例如若身在外地,又或說話的對象是外國人,港式英語是否還可溝通得來?公仔箱論壇; m1 d& g' \1 b( ^
; ^, N7 }- W3 \* B- n/ o6 C* Q
tvb now,tvbnow,bttvb" ]( [ q& p) }) n/ Q$ k4 m- J
貪方便亂說 外國人聽不懂tvb now,tvbnow,bttvb; Y$ a; X5 d4 q7 h4 o3 y+ e
6 f1 n" ?. F5 g4 v- v; N3 c. ntvb now,tvbnow,bttvb曾任香港首席大法官的楊鐵樑,就曾批評港人貪方便把廣東音加進英語,是胡亂來的,聽起來也難聽。他舉例指「longtime no see」(好久不見)根本不是英文,若去到英國說,只會被當成傻子。 + u/ c3 ^8 k: Y. ]2 d, W( U/ b* h公仔箱論壇' h' h k5 B6 G6 y
語言的作用在於溝通,不中不英的港式英語,固然難登大雅之堂。事實上,港人的英語水平近年被指滑落。2012年的托福(TOEFL)考試,南韓以84分的平均分數,在亞洲各地中排行第七,七年間提升了12分,本港只排第九位,平均分比南韓還少2分。 , r$ |% Z3 K% T1 R- X8 T& q7 @ F; h 1 ?* M( I5 h( z, K5.39.217.76向來被視為英語水平較港遜色的日韓,近年積極提升國民的英語水平,日本把英文列入小學必修科、日韓企業要求新入職員工考取英語國際水平試、考得好才能升職等,近年內地學生亦積極提升英語水平。面對眾多對手,港人的英語水平不止關乎競爭力,也關乎本港的國際形象。- q8 R% m9 p1 I* T/ [
公仔箱論壇8 q1 t# c- W0 g$ w4 ]- f- m: c
作為國際都市,無論在職場或社交場合,難免遇上只能說英語的情況,雖然未必人人可以說得一口流利的地道英語,港式英語還是可免則免吧!1 t0 w2 z9 s- a- r
& j4 R% m: O. d2 x' f7 O$ s# G5.39.217.765.39.217.762 ?& E$ p0 V% o