5 L6 L/ R% Z6 k a舉例,近幾年的維園六四晚會,參加人數按主辦的支聯會推算,都在150,000人或以上,而警方2010年那一次的估計亦達113,000人,為1990年以來的最高記錄。的而且確,警方在人潮管理方面的做法備受質疑,但都是涉及警方阻撓市民進場,而非警方無能力維持秩序和公衆安全。6 v( n, Q5 g0 F) S- x/ d
- x& m5 Q9 D$ d4 s3 e# G7 c/ \2 X5.39.217.76至於流動的公衆活動,則不可能不提2003年7.1遊行,主辦單位民陣估計參加人數遠超50萬人。警方則推算在下午6時,在起點和終點之間有35萬人(數字並未包括仍未到起點出發,以及已在終點散去的參加者)。這樣規模的遊行,警方即使事前低估,甚至部署不週,事實亦證明他們有能力應付。' `; Q# c" c( ]$ l. t* w8 ]
公仔箱論壇& v( B z+ t9 k# \
事實上,即使是1989年「春夏之交」聲援北京和全中國各地學生、參加市民達150萬和100萬的兩場大型遊行,以至到屠城之後的悼念活動,又或者到1997年的主權移交、同年的世銀和IMF年度會議、2005年世貿部長級會議、2008年北京夏季奧運會在港舉行的馬術賽事,警方和各執法機構都應付得來。tvb now,tvbnow,bttvb5 K2 @1 d, S' k- a2 T4 T
; [* t/ j# B5 E ?2 \/ x9 w" B公仔箱論壇再者,必須特別一提的是,第14(3)條所指的是「駐軍」,即「中央人民政府派駐香港特別行政區負責防務的軍隊」、亦即目前的「中国人民解放军驻香港部队」(簡稱「驻港部队」),不是在第18(4)條所指的「緊急狀態」下可即使抽調開進香港的其他部隊。 " O3 Q2 o* Y$ E- y公仔箱論壇 N+ v) y* i* w d9 J+ R
既然中國國家副主席兼中共中央港澳工作協調小組副組長李源潮稱普選要「依法有據」,「威武文明之师」若真的按王光亞的自證預言(self-fulfilling prophecy)「幫手」對付因普選爭議而起的佔領中環,又豈可實行雙層標準,既不「依法」、又沒「有據」? % Z Z9 E: c; L) J# e+ t5.39.217.76 : K5 A5 ^$ _; X9 F* oTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。–註1:第18(4)條英文全文為「In the event that the Standing Committee of the National People’s Congress decides to declare a state of war or, by reason of turmoil within the Hong Kong Special Administrative Region which endangers national unity or security and is beyond the control of the government of the Region, decides that the Region is in a state of emergency, the Central People’s Government may issue an order applying the relevant national laws in the Region.」根據1990年6月28日全國人大常委會的決定,《基本法》英譯本為正式英文本,和中文本同樣使用。(「決定」提到,若用語含義與中文本有出入,以中文本為準。惟第18(4)條的英文本與中文本並無出入。)5.39.217.76+ U }0 [5 Q* t5 M4 C6 L
4 t# V/ }5 Q' f4 g 註2:第14(2)條全文為「香港特別行政區政府負責維持香港特別行政區的社會治安。」(The Government of the Hong Kong Special Administrative Region shall be responsible for the maintenance of public order in the Region.) $ h& C7 t3 I7 h5.39.217.765.39.217.76 d4 p( \( h- N) g
而第14(3)條全文則為「中央人民政府派駐香港特別行政區負責防務的軍隊不干預香港特別行政區的地方事務。香港特別行政區政府在必要時,可向中央人民政府請求駐軍協助維持社會治安和救助災害。」 (Military forces stationed by the Central People’s Government in the Hong Kong Special Administrative Region for defence shall not interfere in the local affairs of the Region. The Government of the Hong Kong Special Administrative Region may, when necessary, ask the Central People’s Government for assistance from the garrison in the maintenance of public order and in disaster relief.)