Board logo

標題: [美洲] 魁省商店英文招牌 法庭裁定並不違憲 [打印本頁]

作者: serrurier    時間: 2014-4-11 08:34 PM     標題: 魁省商店英文招牌 法庭裁定並不違憲

魁省商店英文招牌 法庭裁定並不違憲5.39.217.76* l: l7 e0 ^  W  |! ]+ }" q

) b# ?7 X! p5 p4 Ztvb now,tvbnow,bttvb

1 L$ {, a" y# ztvb now,tvbnow,bttvb[attach]2718532[/attach]公仔箱論壇8 I! D$ l! P4 w  J
公仔箱論壇( c0 q/ n4 n$ ?& p" W* G9 U4 y
魁省官方語文監察機構OQLF曾要求省內主要零售商,將店舖的商業商標英文名修改為法文名,魁北克省高等法院(Quebec Superior Court)法官周三裁定,店鋪招牌的商標名字是法文以外的語言,並不違反法文憲章(Charter of the French Language),店舖無需作出修改。多間跨國企業接獲OQLF通知,指其省內業務或會與監管語言規定有衝突,希望公司更改招牌,將原先商標的英文名改為通用的法文名,或加一個標語或說明,反映他們所售物品,有關企業遂便入稟控告省政府。tvb now,tvbnow,bttvb  O9 W" H( n: ?1 ~
tvb now,tvbnow,bttvb* ~9 t4 U+ W0 C# w& N
法官的裁決支持各主要零售商,名單包括Best BuyCostcoGapOld NavyGuessWal-Mart、及Curves等。法官Michel Yergeau在裁決寫道:「原告的商標公眾招牌是法文以外的語言,並不違反法文憲章或尊重商業用語的法例。」有關公司在省內合共設有215間商店,指他們遵守所堅持的語言法例,認為監察機構是提供一個不同的法例詮釋。零售商在2012年尋求法庭意見,指政府是否有權作出這樣的要求,而語言法指公司名稱必須是法文,但不適用於商標名字。tvb now,tvbnow,bttvb9 d- a' ~! V9 J; r! ]" t
' i7 O2 ^! y$ g' Y' y
Yergeau
寫道,儘管商標屬聯邦政府監管,但若認為對於英文商標來說法文是痛苦的,便應由魁北克立法機關帶頭處理。




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.76/) Powered by Discuz! 7.0.0