2 p1 Q$ c! S4 K; z! X( _* `: |; C$ q6 O
猶太裔語言學家Max Weinreich曾說「語言就是擁有陸軍和海軍的方言」(Alanguage is a dialect with an army and navy,歐洲猶太人語言Yiddish的原文為「A shprakh iz a dialekt mit an armey un flot」)。廣東話雖沒有陸軍或海軍,但在香港而言,廣東話的地位卻肯肯定有法律根據。* V7 M/ _. K+ v( D' D
5 S; e, Y9 a A( c) G
6 n7 p; V# I3 _& q, w
而事實上,在中文之中廣東話雖常被稱為「方言」,但「方言」除可解作「dialect」外,亦可解作「地方語言」(regional language、regionalect)。以中文或漢語各「方言」間發音、語法和用詞分歧之大、互相溝通之困難,它們究竟是「regional languages」還是「dialects」,在西方語言學家之間其實早有定論。 1 L! T# B! [5 T5 H4 k5.39.217.76: [% U; v2 J- Y$ y9 t! y' t
2 d& _5 h2 d, P+ Q7 A" {) j
註:教育局該段原文為:「……雖然基本法規定中英雙語為本港法定語言,但接近97%本地人口,都以廣東話(一種不是法定語言的中國方言)作為家居及日常交際的常用語言,而英語則多作商業用途。至於中華人民共和國的法定語言,普通話的使用日見普遍,反映內地與香港經濟及文化的緊密聯繫。」5.39.217.76! G( ]6 P+ `0 b