標題:
[時事討論]
蕭雪樺: 你的粵語標不標準?
[打印本頁]
作者:
felicity2010
時間:
2014-1-17 11:22 PM
標題:
蕭雪樺: 你的粵語標不標準?
蕭雪樺
: 你的粵語標不標準?
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。7 z; C( [# J9 X, N1 d+ i9 q! l: S3 u
6 z6 M/ n) j4 G' ^- o
tvb now,tvbnow,bttvb+ f" M; M; U2 k4 ~. q( D
據說,要驗證一個人的粵語說得準不準確,可以要他唸唸廣州舊日這首歌謠:「阿四阿四,攞條鎖匙,開個夾萬,攞兩毫子,買斤荔枝,唔愛黑葉,要愛槐枝。」
(據《其實你不懂廣東人》一書)但我相信,今天的香港人、廣州人能夠通過這驗證的人只屬少數,而且是很小的少數。
8 h. a o; K0 |tvb now,tvbnow,bttvb
1 p5 X. [* F! d+ o1 T' k5.39.217.76
. w6 ?& v% V) a, `( X& R
這其實是要看你能不能讀出所有韻腳的「衣」字韻來。今天大部分粵語人可能一讀第一句就被「叮」走了,因為「四」字按今天的習慣讀成
sei3,而不會與後面的「匙」、「子」、「枝」以i 音作韻地讀成 si3(「試」音)。
tvb now,tvbnow,bttvb6 R0 T% Z# E3 o3 L# B5 ?
* @; [# o' m' R: }
z2 A7 J7 i8 b% H+ h* v% @公仔箱論壇
這個讀音,是以廣州的西關口音為依據的。一般認為,廣州話或稱廣府話,以廣州西關、即今天荔灣區上下九路、第十甫一帶的口音為標準。那裡今天被視為廣州的舊城區,可是再追溯從前,這個區其實在城外,即在老城牆
(今天人民路)以西之外。這裡本來是城郊,後來城牆拆了,這裡發展成民居集中地,而且富家大宅(即所謂西關大屋)連綿。廣州各區之間的口音有別,但由於西關的經濟、文化地位居上,也就成了強勢口音,時人會以西關口音為時尚,西關口音於是成為廣府話的標準音。
$ b* \! D4 x# B& |) ?# p; ~) Ttvb now,tvbnow,bttvb
- Y/ r, [% V, |7 X公仔箱論壇
/ D8 U( Y& i; j3 l* n1 Wtvb now,tvbnow,bttvb
中文大學張洪年教授在「粵語的今昔」講座中,根據一八二八年起的多項粵語注音材料談到,粵語的「衣」韻字音有向
ei、e 轉變的趨向。他發覺「你、畀、未、眉」這些字當年的注音用的都是「衣」韻,而今天都屬ei 韻。
tvb now,tvbnow,bttvb8 @ k. k/ x& x/ n5 @
$ j D. e' P4 E' Q( O2 [% ~8 f2 X5.39.217.76
5.39.217.76& X7 x1 a8 s2 i; |
這樣的字還有不少。例如「死」,今天都讀
sei2,可是你聽聽白駒榮唱的南音《客途秋恨》,「死後得成連理樹」一句的「死」唱si2 (史)音。
! u/ l1 o6 {! K, x2 V S+ k5.39.217.76
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。+ j: ^& d8 \1 Z. n8 ]
6 F" l9 s4 Z, V7 H( |2 {
根據資料,白駒榮祖籍順德杏壇龍潭村人而世居廣州西關。他的口音應當就是西關口音。這顯示了西關口音的一個來源,即受到南番順
(南海、番禺、順德)口音的影響。
, r9 s* v+ I7 Y& K3 r# W Z$ W" M( C
公仔箱論壇* b2 ~3 x* B+ ?; \! @% p
+ s; D) m) Z7 I( m; Q
廣州作為省城,在城市化過程中大量吸收鄉村進城的人口。南番順是珠三角農村最富裕之鄉,當地民眾進城搵食或落戶的最方便落腳點就是西關。西關於是也是南番順民眾移居省城的集中地。西關口音自然有大量南番順口音。
tvb now,tvbnow,bttvb4 I; G1 M( n8 f* z, p; G4 _- c3 |
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。0 C w9 k6 ?1 y( V ~ K
8 n4 ]( f( }8 j- W/ ~
3 p4 N( E0 r7 s3 O1 }5 h
這樣的口音,隨着西關經濟、文化環境的轉變,已丟失不少,但仍然存在。譬如我們講「四四正正」,仍說「
si3 si3 正正」;地鐵等廣播中的「使用」仍然堅持說「si2用」,而不說「sai2 (洗)用」。
公仔箱論壇3 E9 h' W$ |$ X6 Z' O
' ], O4 |( c/ d
# y( _$ t& U+ {- A6 r4 u( v! }5.39.217.76
據中大的「粵語審音配詞字庫」,「死」讀
si2、「使」讀 sai2 都是異讀音。「瞇埋眼」的「瞇」讀mi1 也一樣。
* G9 U E7 ?2 ETVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
公仔箱論壇" k3 ~$ D$ l' u! U& h1 }0 z
) B. x" n/ [9 Z$ V: R7 w8 eTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
此外,據《粵音韻彙》,西關小姐「有意無意的裝腔」中讀到「絲、四、死」等字,還會把聲母讀成「
sz」,也就是如今普通話拼音中的 s。阮兆輝唱的一些地水南音也有這樣的刻意咬字。這樣去唸文首的那段歌謠,味道又不一樣了。
5.39.217.76; ?9 J1 r* R S, M' U' v) A
5.39.217.765 J4 ]* G; E; f7 j( s* n
! Q+ q8 Z$ i5 q) A) w/ I8 z" F
(十九世紀粵語之三)
# w7 t1 ]* A! q. H* u7 z公仔箱論壇
. c2 z: r3 b0 fTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
7 S$ q' Q) T$ O7 G! m2 `: Ttvb now,tvbnow,bttvb
1 Z, i9 M( L! a) y" v$ ?TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
公仔箱論壇" `7 r1 n; A: O, ?, n
作者:
felicity2010
時間:
2014-1-17 11:28 PM
852郵報即時關注: 《施政報告》網站暗用「年輕」棄用「年青
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。8 ^' }8 [: W7 U# d
& G! M- _, S' a% j; C
3 d; h' V$ S* Y6 ]
關於今年《施政報告》的封面用了「年青」二字,《852郵報》在梁振英仍在立法會內宣讀之時,已在「即時印象」中指出實是錯誤的用字,只有「青年」與「年輕」而沒有
. a' S. u2 x. _* ]) {, T& A
「年青」,有記者昨午趁教育局局長吳克儉及民政事務局局長曾德成出席《施政報告》記者會時,就要求回應,吳克儉使用一招「卸責」,以「曾德成文化水平很高」,以曾德成作擋箭牌。
8 D. t" T1 h- B8 l& @
: }. t, s8 J* [( S
明明是教育議題(中文水平),而曾德成又非文化局長(只掌管民政事務),吳克儉竟能公然避責,如此之示範,實叫人汗顏(當然也反映他應該沒有留意輿論,以至完全沒有做足準備),而曾德成的回應也非常有趣,對有關用字錯誤「直認不諱」,更自爆曾就「年輕」與「年青」跟特首溝通,而原來對方縱然知錯,卻因為「大家都已經接受」而決定「明知故犯」。當然,延伸的問題,可以是明知人錯不等於自己也犯錯,更可以再延伸至「難道知道別人有僭建而自己也僭建?」
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。7 X& u4 j. U$ N) V& ~7 m
( L4 j& G: H9 j( w* X- X) z
不過,明明知錯又決定繼續錯,更公然在《施政報告》封面、《施政報告》背景版、以及一眾官員口中繼續照說照用時,在《施政報告》的網頁內,卻又疑似出現「更改」,有讀者凌晨時份跟《852郵報》報料,指原來《施政報告》網頁有出現「讓年輕的」之字眼,只要把滑鼠置於《施政報告》封面的大圖上,顯示出來的資料就是「讓年輕的」,本報在翻查不同版面的原始碼,亦一律是「讓年輕的」而不再「年青」了。
7 \+ l( |9 Y8 d# r! B, R& t5.39.217.76
5.39.217.76. u/ Z8 g$ G/ H7 @, Z% ^
《施政報告》網站版跟特首版出現「錯體」,原因何在?或許有以下可能:
tvb now,tvbnow,bttvb( o, _5 s7 G1 n5 v
公仔箱論壇& [9 |4 `2 }) R. y3 `2 w
第一,政府的電腦工程人員在編寫《施政報告》網站時,由於中文文化水平較水,於是發現用法有錯並自行更正了;
tvb now,tvbnow,bttvb0 _8 S# |7 P8 F; n. j) h9 t
: b7 ]' f8 V1 o. g
第二,由於造成廣泛輿論,當局於是急召電腦工程人員作出更正,但只能及時改正電腦的文字顯示,卻未能更改圖片,更可能因為改掉圖片太明顯故棄改。
0 f9 O, I, W |% X8 ?; |公仔箱論壇
1 V5 e+ B0 v. H& s% B! A
而不論是原因一還是原因二,都反映兩個大問題,前者是政府內部未夠「齊心」,發現問題竟沒有好好溝通與彼此提醒;至於後者,就是沒有開誠佈公,如果當局真的認為有關用字實屬不準,需要作出糾正,那不單應該光明正大地公開聲明,而在立法會內先後多次不停重複「年青、年青、年青」的梁振英,更應該為此說句抱歉把錯誤承認。
, H1 [; b* w4 C8 }
5.39.217.76, T6 D% P! e) A: z2 {
延伸閱讀:
* t5 i: P$ \& S6 @3 k* |" ]0 yTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
" f; f5 t5 e- Z6 {5 CTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
1) 【《施政報告》記者會即時印象:梁振英不懂中文 「年輕」變「年青」】
, n3 o8 c% z' F% J
http://www.post852.com/?p=4278
tvb now,tvbnow,bttvb* a9 O2 w! B7 `) }. x# \- U
% }/ o, z* o( M% ]6 e* ^TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
2) 【即時關注:吳克儉拒答「年輕」「年青」問題 曾德成明示特首明知故犯】
1 z; w; t$ a B& v公仔箱論壇
http://www.post852.com/?p=4433
* ^/ ^2 ^; s' s
5 k) p& ~, E A' ?3 f6 }/ Y' h公仔箱論壇
歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.76/)
Powered by Discuz! 7.0.0