12月25日電/台灣旺報25日發表社評說,文化的內涵是與時俱進且不斷充實豐富的,作為文化建構核心要素的文學,也是與時俱進的演變。就“中國文學”而言,隨著華僑遍及海外,及1950年後東西方陣營40年的冷戰對峙,東南亞首先出現並逐漸使用“華人”一詞,取代“華僑”與“中國人”稱謂,接著以“華文文學”取代“中文文學”和“中國文學”。時至今日,已約定俗成泛指全球範圍內以中文漢字書寫的文學。 2 P- O$ O s+ L
/ T r @) L5 [# }
社評說,隨著時空推移,“華文文學”項下也出現“馬華文學”、“嶺南文學”、“客家文學”及兩岸三地的“大陸文學”、“香港文學”、“客家文學”和“台灣文學”等區域性文學,後者屬性在台灣較為人知者有“鄉土文學”、“眷村文學”、“山地文學”及冷戰時代國府倡導的“戰鬥文學”及日據時期的“皇民文學”等。 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。" N3 o& P$ c8 E/ J: C' G
; h' ]6 t3 k) E 就兩岸三地而言,無論是“嶺南文學”、“香港文學”或“客家文學”,其文學所涉及的中華國族認同,並不具有分離性。但無可諱言,“台灣文學”與島內國族認同異化密不可分。回顧台獨勢力自光復時台灣萬民慶光復到李扁執政時期進入廟堂之上,文學可說扮演著重要的角色。例如上世紀1960年代戒嚴時期,台獨在現實政治中並無立足之地,斯時台獨的分離主義意識乃寄生於文學領域。 % d9 F+ a& y; _( K9 f5 t
tvb now,tvbnow,bttvb7 r8 h7 T/ Y9 R" U" q" x, ^: O2 C
社評說,時至今日,台灣政治上的統獨激化反應到了文學領域,並使台灣文學活生生地淪為政治爭鬥。例如2011年5月24日,在台灣文學館舉辦的“百年小說交流與對話”研討會,黃春明、楊照、陳若曦、李喬、愛亞和凌煙等台灣知名作家均與會。但當黃春明以“台灣文書寫與教育的商榷”為題演講時,成功大學台文系副教授蔣為文用上面寫著“台灣作家不用台灣語文卻用中國語創作,可恥”的海報強力打斷演講,就是變相將台語提升為“民族語言”,將台語文學與台灣文學掛鉤。但蔣為文在他的抗議牌上卻使用了“台 ”和“中 語”這樣大陸通用的簡體字來抗議,豈非五十步笑百步,何況羅馬拼音本身也是外來語,故當今“台灣文學”部分定義內涵具有中華國族認同的分離性。 ! r& [! A4 q u- Q
5.39.217.76# D2 ~' K9 X h/ C: w
惟在國家一體化的正常情形下,中國人一向以中華文化為傲,並視地域文化為中華文化的組成部分。就地域而言,“台灣文學”就是時空上與台灣相關的文學。因此,就歷史長河而言,“台灣文學”不能自我設限台灣光復迄今的文學,而應上溯包括日據時期、清代及明鄭時期,亦即應貫穿台灣四百年有文字的信史,反應各個時代的變遷。 , A! f+ ?: A5 c1 g I% H公仔箱論壇 $ ?1 i- ^. H" o: \8 K5.39.217.76 社評說,綠色執政在文史界各個領域投入大量人力物力,建構台獨意識整整20年,文學領域自不可免,甚至成立“國立台灣文學館”以發揚“台灣文學”。但世間的事,客觀的歷史總是存在無法抹煞的,日前“台灣文學館”就以寬泛的屬地主義將“台灣文學視為在台灣這個地理空間所產生的文學”,該館出版的台灣文學史長編,就溯及充滿反清復明孤臣孽子忠義悲壯及眷懷故國之情的“明鄭文學”。 / V+ R" G! T: G4 J& h# Q8 t7 h