Board logo

標題: [時事討論] 青豆: 跨不過次文化的跨國公司 [打印本頁]

作者: felicity2010    時間: 2013-12-17 11:38 AM     標題: 青豆: 跨不過次文化的跨國公司

青豆: 跨不過次文化的跨國公司
' Z& K! n, c# ]6 j1 S3 m5.39.217.76tvb now,tvbnow,bttvb  u$ h9 z0 x' B7 o; Y5 E6 N% z

/ {+ _6 \6 F+ z8 {1 s9 k+ ATVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。寫此文時路姆西熱潮也許開始轉淡,不過此事頗堪玩味,且不僅限於香港本土政治。IKEA 的路姆西事件,更是一個跨國品牌遇上本土次文化措手不及的故事。其實應該成為“Globalisation and Subculture” 的教案。(因路姆西諧音粗口而不敢與子女討論的家長,大可從這個方向想,夠教育意義吧。)
% W/ S5 R* r2 jTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5.39.217.76, f# O* l8 e0 ?. Y

) B& L' V. z6 E# b2 v9 V- bTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。我在想像,面對 Lufsig 在香港意外爆紅,IKEA 的瑞典總部,以及控制 IKEA 的瑞典 Kamprad 家族、全球數一數二的富豪,那丈二和尚摸不著頭腦、不知好嬲還是好笑的反應,平日講全球品牌策略頭頭是道的公司管理人員,面對這句地球另一邊的陌生粗言一臉茫然,應該相當有趣。
  r( ]% [, r2 z公仔箱論壇
" t" w" _5 g0 P9 P# ~' M公仔箱論壇
, U+ x/ B% M# s0 C
應對事件,IKEA 選擇將大陸「路姆西」譯名,改為「路福西」,在港不設中文譯名,又指公司避免使用在各地市場帶有粗口含意的名字,產品名稱也不帶有政治和宗教含意。即刻有香港網民指出,「路福西」也易讓人有不雅聯想︰「怒F*** 西」也。可謂道高一尺魔高一丈,或曰廣東話粗口文化實在博大精深。3 @  I/ Z. v" i7 w1 N* ~
) t$ C" K5 M8 F8 }% d

; Z$ n* Q2 F6 @% R, y4 ^9 tTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。IKEA 更改產品譯名,不少港人覺得不必要,因實在改變不了,或者公司也知無從改變,路姆西在港人心目中的根深柢固。公司的考慮可能是怕被認為endorse 粗口,或某一政治立場。公仔箱論壇) v. q# {- q" T" `" B

7 E/ y! f5 `; C+ K
tvb now,tvbnow,bttvb; q; }: f8 z& K' v
跨國公司、跨國品牌是 “globalisation of corporate capitalism” 的具體體現。一般反全球化運動多數將焦點放在公平貿易等問題上,這樣的議題容易讓大眾理解全球化對本土生活帶來的一些負面影響。而路姆西事件讓我感到有趣的是,它讓人看到,在文化層面,跨國公司在不同地域推行全球化品牌策略時遇上的尷尬與僵化。這回,全球化遇上本土次文化而PK 。(在此要用 “PK” 這詞彙,才能配合本土次文化context 。)公仔箱論壇% I' R. b) b( O4 I

. P2 u) H& l( H, w* P; U  ~9 V9 V

6 R/ _% i; e9 K) f5.39.217.76如果說 IKEA 這種跨國品牌體現全球化,其ready-to-assemble 傢俱的 minimalism ,則是這種globalised corporate capitalism 在視覺上的呈現︰一種去政治、去宗教,世界各地不同文化背景的人都容易接受的universal visual language 。IKEA 在回應路姆西事件時強調產品名稱不會帶有政治、宗教色彩,這種迴避政治宗教、life for life’s sake 的態度,無論有意或無意,從做生意的角度來說是一種方便。產品能讓全球不同政治立場、宗教信仰的人接受,擴大客戶群,何樂而不為。簡約、standardised 的設計也方便機械化大量生產,提高成本效率。但那只能是機器批量生產的沒有生命的商品,因此價值有限。% [0 Y) _: [$ M! k, @9 w

2 R+ t! ?& A; x+ }4 v( h7 l) i, \

0 h; B% S( Y( I, ~3 S, M" O+ p真實的生活通常並非整潔乾淨。現實生活有七情六慾,有血有肉,really bloody 。例如歐洲童話中的不少故事,原本也不是乾淨整潔的,包括小紅帽與大灰狼,吃掉外婆的情節已經不算「乾淨」。公仔箱論壇* `1 R; w% r/ r" Y

  P; j  F  H% r. j# m9 M
公仔箱論壇2 M8 j/ b# h3 S$ ^
IKEA 的minimalism 也許已非全球化最極端的 standardisation 例子。因其並非消毒式地排除一切生活中的不整潔,尚有一定的包容(否則也不會以大灰狼作為毛公仔角色),也尚算容許一定的個性與自由,例如某些傢俱部件可有不同組合,讓人能以相對低廉的成本消費有限度的「自由」和「選擇」。全球化的standardisation 為經商的便利經常犧牲個性。路姆西的故事讓人驚喜的地方是,它告訴我們本土個性其實很有市場,而且這種本土個性有感染力,因為它有真實的生命,是以在香港以外,亞洲其他地區也陸續出現路姆西掃貨潮。0 Q% }' `+ {# {% E) ^! J" \5 T/ Q
5.39.217.76# X$ k) B% R  J+ v: h
5.39.217.76$ O+ m) G5 A  G  s$ Y4 j  a
IKEA 其實大可以不必為路姆西改名,更不用為廣東話粗口諧音感到遺憾,因為無論Lufsig 或者路姆西,字面上本非粗口,IKEA 沒有必要將詮釋為粗口的責任攬上身。至於顧客如何interpret 產品名稱,那是顧客的自由,IKEA 也應該把這自由還給顧客。因為「路姆西」不屬於IKEA ,而屬於香港,是香港人的創意給了牠新的意義。牠不只是瑞典的那隻 Lufsig ,更不是大陸的路福西。  TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。& z- n7 A; v4 G. B; j. D+ L% m

1 t) d- A0 x9 ^& h6 z$ I7 R, CTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。tvb now,tvbnow,bttvb; ?4 r+ i0 l1 O. X" K- _

+ H  _6 a3 U/ O5.39.217.76
公仔箱論壇% F& J$ Y* d/ c$ M4 a" t
公仔箱論壇0 ]8 c% g3 m/ z* l" ~





歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.76/) Powered by Discuz! 7.0.0