$ P, g0 [* _: p, V A/ @6 |這首殺人的樂曲終於被銷毀了,作者也因為內疚而在臨終前懺悔道: ( p& G. [9 V+ I' X「沒 想到,這首樂曲給 人類帶來了如此多的災難, 讓上帝在另一個世界來懲罰我的靈魂吧!」 ! c. `( j, B$ u1 b- Y$ H3 v a5.39.217.76tvb now,tvbnow,bttvb$ U/ T* Q! v7 w1 r& Z
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 r- J: F w+ E; ~9 D8 |
, u2 H1 p+ B9 D, E其他關於<黑色星期天>的資料: tvb now,tvbnow,bttvb0 Q' [0 `- R7 i. O# M
English translation of the original 2 F4 [8 T- K+ h; x1 s$ u" P5.39.217.76The original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music) / l3 X- I/ R4 h: e8 G. f1 R公仔箱論壇and Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza 公仔箱論壇7 N, M) c* @' h& Q4 `1 K( y
only -- the last stanza was added later, also first in Hungarian, ^+ d$ U1 W V( ~5 o" F( t公仔箱論壇as Zoe Orosz from Hungary pointed out to me. 5 h& b9 `9 Z) R& @! T5 {7 f
Zoe added: . h4 l @; n. W7 l) e
Actually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all. : H- q( I& X2 I, X V公仔箱論壇It is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic. 6 n+ N9 D T9 z/ d# b4 x# W# E公仔箱論壇It looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one. 5.39.217.76/ R$ u( c& M" I5 p4 E! T, a9 l
In that case one might argue that the translator has done a bad job tvb now,tvbnow,bttvb) M( q& s% O8 b
and 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit tvb now,tvbnow,bttvb2 a# `5 h* V7 o9 S7 b+ A
and intentions of the song. On the other hand, 7 l9 \: u% @8 d7 _' I, h* aa translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song. 1 S, r/ J+ ~" K z6 a6 D4 I$ [4 m5 m( p+ B
Perhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this. 5.39.217.766 `3 u4 m9 y2 M' h
tvb now,tvbnow,bttvb. f& i' T* N" w2 Z2 P
Zoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding: TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。) A4 X s( h) W) D1 ?" \
It looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy. 5.39.217.765 a) i* [9 N& V5 J
It seems to refer to the horrors of a war at the end. 公仔箱論壇- e0 c, G1 t5 J$ b7 O, X
I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest, . X# o/ j: H+ T公仔箱論壇I don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people, 5.39.217.76) c, L4 Q5 W7 f7 e+ Y
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form. ( L9 A! ^: v1 }' x7 ^" ~
v/ |2 k6 V6 s# B8 _) [TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。The war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。. g% S1 k6 K1 M4 w( k, Y: d
But since the second part of the song is even more gloomy than the first part, tvb now,tvbnow,bttvb) D6 F4 P/ J$ q' V
the second part may have been added after the Second World War.公仔箱論壇( T [9 @7 \ G0 V7 P
5.39.217.76) k4 a; ^8 Z! P7 L- S& H
5 D( n: J' R( L: ~
+ v- H) Q$ S) g6 _+ k! C$ y- TTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。Someone said that:6 W! c' \4 k3 {$ e
I like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song. tvb now,tvbnow,bttvb3 Y; k% ^3 B& ]4 S7 y9 Y) a
One thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza, 7 t5 N I: M: @' ibecause she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful. tvb now,tvbnow,bttvb- j+ h, d( |$ w& [
This change of mood is strangely rather abrupt: 8 ?" i4 l: u3 B1 ~
the pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath. % C' l z9 P: c" e1 U6 m0 M
I would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually, tvb now,tvbnow,bttvb# J4 z$ {+ K8 ^. Y: ^ h
in five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time. C6 U$ p7 a& \! U0 e5.39.217.76Hazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。/ f, h8 k+ e* [/ X: M
continues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream: 2 e/ b- U+ h& A* }, x9 k
"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed. % d+ f& C; u4 F6 g4 |' }2 @公仔箱論壇I do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。& O7 S5 `! L! L: U: R% T: M1 o
"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope / 4 i- E% E% E" Z7 K& k
that my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up 8 ~ Z* U6 d% X# z(though the whole text is written in the past tense).公仔箱論壇* r' V$ N2 N4 Y, S" @/ s/ F
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。& D4 s2 ?( Y. Z6 E. u. ?
4 `9 O1 x, c. e" o: f8 g" _多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖) & j/ o9 [; b! m3 u1 j"It seems to refer to the horrors of a war at the end. 公仔箱論壇0 c5 L9 j$ @# X
I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. tvb now,tvbnow,bttvb1 D' r- t/ R7 y7 {* ^7 w* t
To be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people, $ [6 ? g0 h( w& F) ptvb now,tvbnow,bttvbso maybe it was good after all that it was not made popular in its original form." 9 \9 h" m, a7 p. h. K" B5.39.217.76就係呢個啦.... 8 A8 m" e& e% \8 FTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday" 3 i: z$ O" P' I) h! |# H/ jTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。& J- N3 ~$ {+ `/ O2 T
. _ j$ h N, O' N# B, ITVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。3 ]/ t1 ~8 R9 v, a8 [; u
被翻成了無數版本,英文是其中之一 ( O+ V8 @" z! C5 i! z- k# Dtvb now,tvbnow,bttvb翻唱者: , l$ I& Z# P$ W/ Z" zBillie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles, 0 o% W. M* X" H8 N6 F/ ~5.39.217.76Josephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork, 9 o8 ]0 P- C6 S; L' k5 A' v6 K4 j
Sarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone.... 公仔箱論壇5 X# E$ A- X- X