! R' ]0 _2 A4 {" O/ P在華盛頓,有位剛成名的鋼琴演奏家應邀參加一個沙龍聚會,並為來賓演奏。 6 k- [. L7 Z' y" R0 {3 X公仔箱論壇席間一位來賓突然接到她母親車禍身亡的長途電話,因那天正好是星期天,便請鋼琴家為其母演奏《黑色的星期天》以示哀悼。5.39.217.76* f" A' \" L c+ W
鋼琴家極不情願地彈了這首曲子,剛演奏完畢,便由於過度悲傷,導致心臟病發作而撲倒在鋼琴上,再也沒有起來。 4 l6 h: P/ j" I! o" [2 z( ]tvb now,tvbnow,bttvb + V* K$ [, r/ Z9 Q8 x o/ T5.39.217.76在義大利米蘭,一個音樂家聽說了這些奇聞之後感到困惑不解,不相信《黑色的星期天》會造成如此嚴重的後果,TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。" T" i8 t" F8 n* h
便試著在自己客廳用鋼琴彈奏了一遍,竟也死在鋼琴旁,並在《黑色的星期天》的樂譜上寫下這樣的遺言: * V! _0 S: L( L) M! {5.39.217.76「這樂曲的旋律太殘酷了,這不是人類所能忍受的曲子,毀掉它吧,不然會有更多的人因受刺激而喪命。」 , S3 r7 \( l/ S3 P5 O) f& k: XTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。2 E: U5 L8 Y6 L3 h% T" O
《黑色的星期天》當時被人們稱為「魔鬼的邀請書」,至少有100人因聽 了它而自殺,因而查禁長達13年之久。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。1 O: F" k- H1 s9 K1 Q5 A/ o6 s
關於作曲家本人創作曲子的動機,連精神分析家和心理學家也無法提出圓滿的解釋。 # F9 j7 T; a( H; I# I7 X" qtvb now,tvbnow,bttvbtvb now,tvbnow,bttvb: N0 D+ n" B8 _# I6 u) S4 | x0 z
由於自殺的人越來越多,美、英、法、西班子等諸多國家的電臺便召開了 一次特別會議,號昭歐美各國聯合抵制《黑色的星期天》。 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5 N' L- P6 S4 t: I# `9 f$ R2 m
! F; \$ F8 g8 H, x- g1 f) d
這首殺人的樂曲終於被銷毀了,作者也因為內疚而在臨終前懺悔道:TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。% [2 B& ~: }7 l
「沒 想到,這首樂曲給 人類帶來了如此多的災難, 讓上帝在另一個世界來懲罰我的靈魂吧!」 ! l3 c( i* k k' a+ w) X8 {9 y2 {2 S& N( [
tvb now,tvbnow,bttvb" O8 S- Y5 U/ A7 e
9 L) f# e3 v+ {8 t0 d
其他關於<黑色星期天>的資料: 2 C& ?3 ^9 ?1 _3 TTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。English translation of the original TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。' J M! C5 c+ P7 U# p3 x; m V
The original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music) TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。/ r% p8 J9 D3 O F1 p
and Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza ! `- m1 E0 i3 ^& K
only -- the last stanza was added later, also first in Hungarian, ) t6 u; C& ?4 J" {- D
as Zoe Orosz from Hungary pointed out to me. tvb now,tvbnow,bttvb9 s* U, a4 f2 j% h
Zoe added: * W$ R3 ^& j2 i6 u) o T5.39.217.76Actually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all. ; M8 w$ q) r3 j7 ~TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。It is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic. 公仔箱論壇$ g1 z, [& C' I# y) U
It looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one. 公仔箱論壇" r5 x4 Z7 l6 o. P8 v
In that case one might argue that the translator has done a bad job TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。; i* H7 z2 W2 ]. U
and 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。; q1 g& ?3 D3 I: K* Y8 [/ O
and intentions of the song. On the other hand, 3 ^" k) r2 Z/ la translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song. 5.39.217.76) y9 E4 }4 k* s% D: Z( r
Perhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this. 0 q( _$ |* ` ?6 ^( Y2 rTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。( ?# q- Y' {' @, K* p- Z
Zoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding: tvb now,tvbnow,bttvb; I* A% m8 \5 }9 z9 N& I
It looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy. ) N! \8 N+ n- |+ n1 p; bTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。It seems to refer to the horrors of a war at the end. : A* y5 S6 j' v" M L3 TTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest, 7 }" c4 r1 |. o( F2 a5.39.217.76I don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people, * r& @6 z2 I1 n, y; t5.39.217.76so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form. + `* N7 A9 C, M5.39.217.76 5 B9 M, u' } M- W& {5 u6 rThe war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s. : l( a+ z& Z% s7 M, htvb now,tvbnow,bttvbBut since the second part of the song is even more gloomy than the first part, 5.39.217.76 F6 m, V+ ~) J8 G& z
the second part may have been added after the Second World War. 0 M+ W5 J2 a* k. F T- c5.39.217.76 ! @* Z" v! S7 Z公仔箱論壇0 V! I2 L3 d' E% ]- F
8 l/ {2 b, F6 I
Someone said that: ( A8 h) y3 V" NTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。I like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song. 9 @# K, R% t# l* r2 z6 e0 O
One thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza, ' L$ E% c. p7 G8 I4 ~& aTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。because she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful. * q/ T1 N# i+ u: F: O) c/ J1 o
This change of mood is strangely rather abrupt: TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。3 s& F/ Q1 c: i6 a! X
the pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath. 公仔箱論壇3 Q n1 g3 }/ x( J( K
I would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually, 8 B) P0 \% n& ?7 bin five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time. ; W, y; w' P! B2 V1 Stvb now,tvbnow,bttvbHazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover, 公仔箱論壇) O% I! T2 J# b! [, k4 ~( ^
continues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream: w( U/ ^) |8 q3 k"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed. 公仔箱論壇- {) H& t) e$ B0 J d* b
I do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words 2 }! U# G7 X8 y0 M- u8 S公仔箱論壇"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope / " | _; y5 M' @% @/ F: b& v: q3 @5.39.217.76that my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up 9 I" \5 ~7 G' `& S(though the whole text is written in the past tense).tvb now,tvbnow,bttvb- x2 p8 j/ W$ F$ N3 _9 O
6 } G! L% O, e1 ~% V, e4 oTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 7 _& ]' V. ` ^8 NTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖) + @4 ^4 E' d5 m+ g2 K$ X+ u! n
"It seems to refer to the horrors of a war at the end. - A7 \% j% B& {3 p8 r) rI'm glad that there's an English version that makes it less terrible. & Q4 n% r {& B/ a& Y) g* L& E& R# mtvb now,tvbnow,bttvbTo be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。. R v/ ~" Z- _% u+ l
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form." TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。7 ?' b& W' ^* |6 z# y
就係呢個啦.... " \5 T2 o2 i J1 c" }; c) F _公仔箱論壇仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday" . a1 L7 }1 \# k$ D# @ Ftvb now,tvbnow,bttvb5.39.217.76* w5 U# i; d, i. u3 {
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。( X# X& y) Y; u. l4 Z
作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。% P1 Q$ e+ g9 \6 @/ {7 Z7 x
被翻成了無數版本,英文是其中之一 9 m1 ~* d+ `: Y$ U9 i翻唱者: tvb now,tvbnow,bttvb) s" h) I4 w) z7 R E6 M
Billie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles, 5.39.217.76+ N0 f+ Z u9 [% ~8 R+ O
Josephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork, 公仔箱論壇9 @0 r: ^' P; T0 j# j) x8 Q* g
Sarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone.... TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。" W) W) t8 A$ f* X4 }+ k1 }6 a