# A. E- k s, F( dtvb now,tvbnow,bttvb《黑色的星期天》當時被人們稱為「魔鬼的邀請書」,至少有100人因聽 了它而自殺,因而查禁長達13年之久。4 m5 c+ d; ?1 D7 I7 L% e
關於作曲家本人創作曲子的動機,連精神分析家和心理學家也無法提出圓滿的解釋。 2 R Q' a8 v: v" `TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。3 l- N- h3 g3 y7 y, @8 u. d! b
由於自殺的人越來越多,美、英、法、西班子等諸多國家的電臺便召開了 一次特別會議,號昭歐美各國聯合抵制《黑色的星期天》。 # Z! y6 @- @- ^. W6 \8 `" nTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 : N, b( {. N b- f7 v: Otvb now,tvbnow,bttvb這首殺人的樂曲終於被銷毀了,作者也因為內疚而在臨終前懺悔道: ( M* F3 `: t' @. a& _8 j公仔箱論壇「沒 想到,這首樂曲給 人類帶來了如此多的災難, 讓上帝在另一個世界來懲罰我的靈魂吧!」 ; M& D9 W) g! b o
5.39.217.76! w- b0 x0 }$ X) j6 d' b
' X- ~4 g; \/ L5 c. ?, Y: u % ?' j. }& G$ d3 U8 { @3 Y- e其他關於<黑色星期天>的資料: 5.39.217.76+ \) T& Q$ ]8 B k# J0 p
English translation of the original TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。7 @7 @0 p: k$ s. ?( e2 t4 y4 d" K# n
The original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music) , A: ?) M+ [, z+ n5 c- `$ G1 D& jtvb now,tvbnow,bttvband Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza 8 h. w, `4 l8 l R; E
only -- the last stanza was added later, also first in Hungarian, 公仔箱論壇" I" a3 s, t, \. Q
as Zoe Orosz from Hungary pointed out to me. 1 n7 d% Z3 y9 g! q" M2 H
Zoe added: TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。+ T1 h/ f0 n2 e4 H
Actually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all. ! w9 e# T% u! |- v公仔箱論壇It is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic. 8 d- t4 K2 t. F/ x6 i O, K$ d
It looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one. 公仔箱論壇8 J! y6 w$ o7 X5 ^ K3 x) |: T
In that case one might argue that the translator has done a bad job TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。( g( ~/ l; z7 D3 s* m
and 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit 4 N; E$ K; C! o. }0 Z6 htvb now,tvbnow,bttvband intentions of the song. On the other hand, 5.39.217.76" ^" k" [- [ `4 v6 l7 o4 d2 `( v6 n
a translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song. " s P0 G6 l: XPerhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this. 7 B) }+ ^0 q+ X2 [
5.39.217.76& L ~. f G0 d
Zoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding: ! A! m4 _8 d( H4 P% C( ~; d8 \TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。It looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy. 9 C! a2 N5 h' }9 P4 btvb now,tvbnow,bttvbIt seems to refer to the horrors of a war at the end. + _+ c7 q( K9 [ P6 \" r9 i" |I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest, 公仔箱論壇% o- Z" @! q$ [5 l8 l1 s
I don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。& S7 |% |" G! B/ M0 k* g
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form. 5.39.217.76- E9 H- u+ Z* f9 A( |5 S
" ~# r4 \8 o+ O/ _/ ^. {2 k1 r( a8 o5.39.217.76The war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。% S) _7 A- N+ H6 M$ w
But since the second part of the song is even more gloomy than the first part, 5.39.217.76+ L; l9 M/ ?4 {1 }6 R
the second part may have been added after the Second World War.公仔箱論壇* L: g4 U6 n; a: @; T' ~
3 Q+ l/ `' V- u
5 D5 G* x s: w" ~0 K( |! ~; n
4 x4 z* [& J: n' W' w3 e
Someone said that:tvb now,tvbnow,bttvb( r- u% }1 u7 w9 P( [
I like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song. tvb now,tvbnow,bttvb7 N3 x. g9 L1 }5 \2 [4 O
One thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza, 5 z$ J9 ?% c/ K7 G$ n, j9 pTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。because she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful. : O) A+ G l/ R4 i" SThis change of mood is strangely rather abrupt: 3 {) ]! K- a6 o( Q公仔箱論壇the pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath. # q+ U7 L1 W3 ^* Y2 C- s, c, LI would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually, ( [1 j# V4 Q+ f公仔箱論壇in five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time. 1 ], _1 o8 {( q* A) t6 THazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover, . k5 G6 x6 B. r) ?+ T8 B' h2 NTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。continues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream: 3 {) v# f8 B1 e! A5 I& S- r"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed. 2 c! T& {; [6 _2 k& ]7 S1 _, W
I do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words . n3 r( S" v" ^公仔箱論壇"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope / tvb now,tvbnow,bttvb6 {: p) p, J" |
that my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up 9 o3 x. b, o# M0 V; Q: C(though the whole text is written in the past tense).# c# k7 R) {$ J A+ ]* q( s% o
4 V5 F& F; o! y; ^ u; ]TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。, j& Q* j5 u6 c# k; N7 N
多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖) 5 \4 {. R, s4 O7 M. n; c4 ~
"It seems to refer to the horrors of a war at the end. , L" H, x2 r+ [, P, [! X
I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. ) {6 f# ^7 [# }) [tvb now,tvbnow,bttvbTo be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。4 |' o6 \% i- T4 a6 @0 z0 M6 x, y
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form." & ^+ Y, I5 w1 d/ P就係呢個啦.... 公仔箱論壇6 o2 ~7 s, N' e- M( {2 @5 c( K
仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday"' c# A, Q+ i) m6 c" Y+ @& u' v
tvb now,tvbnow,bttvb9 Z9 X: S# a$ C# \% V) s) {
2 u4 ?8 l: x* l# n5 X; |tvb now,tvbnow,bttvb作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。' @* W: S1 y3 N0 O1 b" m
被翻成了無數版本,英文是其中之一 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。/ g/ B" h/ W6 O5 g. q5 y% S
翻唱者: . Z4 i* z, z+ o) s2 n& i, ^" A, ]
Billie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles, 4 z' y! E8 [, JJosephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork, tvb now,tvbnow,bttvb# a$ J* G: t/ A: i
Sarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone.... TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。6 s& S9 y9 n+ J( R1 X( N