Board logo

標題: <惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天 [打印本頁]

作者: 新    時間: 2006-10-13 10:49 PM     標題: <惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天

世界禁歌 黑色星期天
0 N/ r* {6 U; P, f, X0 v公仔箱論壇http://www.hzsf.com.cn/lajicheng/music/sunday01.mp31 m2 J" {6 s5 D% |8 x7 _$ M

, c. F- u' b% c7 z+ mTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。國際奇案~~<<黑色的星期天>>
: n" A/ G: ?* r3 [1 f4 m% U* u公仔箱論壇五十多年前,音樂史上曾發生過一宗著名的「國際音樂奇案」:人們因聽這首樂曲而自殺的事件接連不斷地發生。 1 |) a: n- m6 {; g( ~- O
公仔箱論壇9 |" p& t% y& v2 \2 F8 ?
當時某天,在比利時的某酒吧,人們正在一邊品著美酒,一邊聽音樂。
2 E0 N6 F4 j# D8 \: b4 Y3 Gtvb now,tvbnow,bttvb當樂隊剛剛演奏完法國作曲家魯蘭斯.查理斯創作的《黑色的星期天》這首管弦樂曲時,5.39.217.761 d1 }1 g0 E+ V8 M9 G3 x% w2 x. P1 o* ^4 q
就聽到一聲歇斯底里的大喊:「我實在受不了啦!」只見一名匈牙利青年一仰脖子喝光了杯中酒,
: x; r& N0 m0 W$ _5 w, y; o掏出手槍朝自己 太陽穴扣動扳機「砰」的一聲就倒在血泊裡。
% h6 s2 K  o5 L8 @公仔箱論壇
8 h/ l- ?' g! Q, R; u4 }% S* RTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。一名女警察對此案進行調查,但費盡九牛二虎之力,也查不出這青年為什麼要自殺。
% R( t3 ~. b5 h( e* f0 o" V. i" bTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。最後,她抱著僥倖心理買來一張那天樂隊演奏過的《黑色的星期天》這唱片,心想,也許從這裡可以找到一點破案的蛛絲馬跡。公仔箱論壇% _( a5 X) Y1 ?% |8 G% H9 [) y# w, {3 i. E
她把唱片放了一遍後,結果也自殺了。
6 I' I0 g+ a( ?5 N" q) h5.39.217.76人們在她的辦公桌上發現她留給警察的一封信
) x1 F. }# Z' }, n  k5.39.217.76「局長閣下,我受理的案件不用繼續偵查了,其兇手就是樂曲《黑色的星期天》。我在聽這首曲子時,
# x" t$ O$ a2 W( x% Ctvb now,tvbnow,bttvb也忍受不了它那悲傷旋律的刺激,只好謝絕人世了。」
& Q" V$ E7 [; {' w: f7 z, DTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
9 |. _$ M* Y# e' @tvb now,tvbnow,bttvb無獨有偶。美國紐約市一位開朗活潑的女打字員與人閒聊時,聽說《黑色的星期天》如何使人傷感,便好奇地借了這首樂曲的唱片回家聽。
" ]% U7 @1 Z4 n  u5.39.217.76第二天她沒有去上班,人們在她房間發現她已自殺身亡,唱機上正放著那張《黑色的星期天》的唱片。
8 }# n3 D, c6 t* O7 x她在遺書中說:「我無法忍受它 的旋律,這首?惜l就是我的葬禮曲目。」 1 H# l9 H4 }  F5 u0 d

. }4 w: E: L# w/ I" }TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。在華盛頓,有位剛成名的鋼琴演奏家應邀參加一個沙龍聚會,並為來賓演奏。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。9 ?6 S& z8 D  W: M" R8 U9 T
席間一位來賓突然接到她母親車禍身亡的長途電話,因那天正好是星期天,便請鋼琴家為其母演奏《黑色的星期天》以示哀悼。
- S8 M# ^" F0 u* Q3 S6 A鋼琴家極不情願地彈了這首曲子,剛演奏完畢,便由於過度悲傷,導致心臟病發作而撲倒在鋼琴上,再也沒有起來。
. a) f# d, ^9 L公仔箱論壇
0 X/ X' n& j% f在義大利米蘭,一個音樂家聽說了這些奇聞之後感到困惑不解,不相信《黑色的星期天》會造成如此嚴重的後果,TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。0 b" n; h- s! t5 Z: B; i
便試著在自己客廳用鋼琴彈奏了一遍,竟也死在鋼琴旁,並在《黑色的星期天》的樂譜上寫下這樣的遺言:
. m$ o6 H2 s- q% W) ]3 H+ e% i5.39.217.76「這樂曲的旋律太殘酷了,這不是人類所能忍受的曲子,毀掉它吧,不然會有更多的人因受刺激而喪命。」 公仔箱論壇( |! S/ c0 K3 Q0 s9 J
) M" {* }2 c6 {% a) U
《黑色的星期天》當時被人們稱為「魔鬼的邀請書」,至少有100人因聽 了它而自殺,因而查禁長達13年之久。公仔箱論壇0 v/ g( J9 X, V) \6 l. b. I
關於作曲家本人創作曲子的動機,連精神分析家和心理學家也無法提出圓滿的解釋。
( ^- d# d+ T( S9 X1 ?公仔箱論壇$ O) x" g' N  f
由於自殺的人越來越多,美、英、法、西班子等諸多國家的電臺便召開了 一次特別會議,號昭歐美各國聯合抵制《黑色的星期天》。 . c& a" P" N, @, I

# M1 L- v* C: K7 e4 @$ e5 Z8 JTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。這首殺人的樂曲終於被銷毀了,作者也因為內疚而在臨終前懺悔道:tvb now,tvbnow,bttvb& d4 y# a, x& ^( t, _( b
「沒 想到,這首樂曲給 人類帶來了如此多的災難, 讓上帝在另一個世界來懲罰我的靈魂吧!」
( ~- I5 D) h" F1 B+ }TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
) C% _( B, Y" P公仔箱論壇
3 D, T5 L9 ^: _. {. a+ |4 C5.39.217.76
# U  o9 c  O/ w4 O3 J其他關於<黑色星期天>的資料: 5.39.217.768 T0 C3 Y- G4 x* s8 W+ E5 {* d8 q
English translation of the original 4 A8 S4 d# ~/ P
The original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music) TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5 e- m- x/ v, m# q& T, ^; }
and Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza $ G. ^) ]2 e, J. x; z+ Z9 i
only -- the last stanza was added later, also first in Hungarian, # p4 M3 S5 y; y, Q1 o, V& |
as Zoe Orosz from Hungary pointed out to me. 4 R) ~  L* x% j" [0 Z* l" o
Zoe added: 2 v9 l  q, r: N! t/ B! I, [, w
Actually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。+ [9 Y6 `& u  z) x0 u* f& Y6 g
It is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic. 公仔箱論壇/ F/ m, _8 h9 @; V  z1 h
It looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one. ) A) B* B3 }/ I# ^- i2 h& [
In that case one might argue that the translator has done a bad job
. w7 J. u# t1 I+ Pand 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit 公仔箱論壇! J2 L; ^6 W" `0 h, ?! s8 K" X
and intentions of the song. On the other hand, 公仔箱論壇8 @2 m9 u' Y; u' u
a translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song.
5 b7 e: C* Q$ R; PPerhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this.
6 q% s* q3 C7 N% t( b6 U- jTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
3 A  Y" H3 @* |: l! l6 B公仔箱論壇Zoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding:
8 }* b7 N9 U7 Q$ o1 J) X* ?9 D! CIt looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy.
0 ?* K9 V' e8 Z. T( \tvb now,tvbnow,bttvbIt seems to refer to the horrors of a war at the end.
# o& c1 b& P9 @& LI'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest,
9 M0 _# Y/ T! D# Rtvb now,tvbnow,bttvbI don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people, 公仔箱論壇( A. u3 R2 Z1 N
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form. 5.39.217.76; J2 }$ t2 Q, w1 B3 r5 }8 S7 L# T
5.39.217.769 L6 a* m; k. D
The war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s. tvb now,tvbnow,bttvb9 n) v9 s3 c* p
But since the second part of the song is even more gloomy than the first part,
) V* F3 i& q( C1 H2 m' B9 U* S) ^公仔箱論壇the second part may have been added after the Second World War.5.39.217.760 n8 B; D8 D( U- Y; m

7 `9 g! e' Y# ^6 f/ d8 X  D公仔箱論壇
( y6 A- y$ {0 v" R& z公仔箱論壇) L2 E; E/ @( @
Someone said that:5.39.217.76$ N% v0 b+ [* I4 i5 u& C) A4 y& ^  Y
I like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song.
% O& p: l! u( |" a1 }+ Y5.39.217.76One thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza,
& J1 q, r! J1 F4 ~2 [! x9 @TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。because she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful.
( L( i  I  S$ ?$ j1 }5 i公仔箱論壇This change of mood is strangely rather abrupt:
, a2 f$ t7 U3 H% pthe pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath.
6 V. |1 k  Q2 z9 fI would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5 t8 z: L7 f4 {# p/ a
in five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time.
' e% y5 H4 I, K9 [; f5.39.217.76Hazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover,
) j. _; ~" k! M6 h3 |* c5.39.217.76continues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream:
" e9 v; R/ t! D* {. I公仔箱論壇"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed.
, N- u' z8 i& y- O8 b5.39.217.76I do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words 5.39.217.76& {. ^' I& Y4 R3 U
"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope / tvb now,tvbnow,bttvb$ x2 b) W/ p9 Y0 Z, W+ o
that my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up
% t$ a( ~% A/ Y4 |* ~5 w(though the whole text is written in the past tense).公仔箱論壇: n) E! X; h( c9 M: I

8 G1 t7 u  G+ N' hTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5.39.217.761 o" W+ I8 a8 ~, B  [' ?5 ?' B
多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖) tvb now,tvbnow,bttvb( m3 Y3 }! x; Y- H/ f
"It seems to refer to the horrors of a war at the end. 公仔箱論壇# b; w! P- W! d( I  t" V, x
I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。7 B! |$ L1 x$ e) v- G4 D) S* t
To be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people,
1 F9 b  H  {6 d+ n: ~$ N" ]公仔箱論壇so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form."
" S6 G" u# C6 \  I6 [* \就係呢個啦.... TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。* J) j$ z; |$ V. j( X8 }
仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday"5.39.217.760 |( A* B. e4 Z
tvb now,tvbnow,bttvb# W3 c* d4 v& I4 v3 ]$ ~

7 ?: }. G& z1 {) A4 A作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。 ! D* J/ d; a4 ~% b" E( X
被翻成了無數版本,英文是其中之一
8 H  @4 v% ~; W) f" E0 y. u翻唱者: 公仔箱論壇: ?# |- c* G/ _% B! L
Billie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles, 公仔箱論壇3 l& \  Y1 o6 J- r; V
Josephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork, 5.39.217.76) |0 I* J* n5 C: e9 R! K7 r  J
Sarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone.... tvb now,tvbnow,bttvb2 W6 q0 D0 r8 f

- K3 Q0 U2 K6 f& l3 M" a. htvb now,tvbnow,bttvb(轉貼)
作者: 泰利26    時間: 2006-10-14 03:28 PM

聽過,都幾悽怨~
作者: 點解我甘黑    時間: 2006-10-15 12:27 AM

聽咗,不過悟知系米受楼主嗰D話影响,聽完後心情有D沉重.聽嗰时真系幾悽凉下,不過聽落又好似幾好聽甘咯
作者: sky_tw    時間: 2006-10-25 03:57 AM

恐怖!
作者: James911    時間: 2007-1-18 02:22 AM     標題: did any of you die??


作者: YKCheung    時間: 2007-1-19 12:57 PM     標題: 回復第 1 帖由 新 所發的帖子

is there any way i can get the file in another source?
2 o( }5 K% X6 [/ I( k公仔箱論壇the one posted cannot open
作者: Kathy_chan    時間: 2007-4-16 02:53 PM

听首歌就死得,人噶心未免也太脆弱了...
作者: saintman    時間: 2007-4-16 10:27 PM

cannot open the link..
作者: jojo168    時間: 2007-9-5 06:34 AM

thx~~~~feel so bad
作者: yiu1966119    時間: 2007-10-8 12:42 AM

:onion31: :onion31:
作者: jl168    時間: 2007-10-8 12:13 PM

it's a long story that i read b4, very sad.....i wouldnt dare to listern to that song:019:




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.76/) Powered by Discuz! 7.0.0