! m+ ^% x5 a* vTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。在華盛頓,有位剛成名的鋼琴演奏家應邀參加一個沙龍聚會,並為來賓演奏。tvb now,tvbnow,bttvb3 e1 r$ V0 X& g$ F; @6 l
席間一位來賓突然接到她母親車禍身亡的長途電話,因那天正好是星期天,便請鋼琴家為其母演奏《黑色的星期天》以示哀悼。 2 R, K$ s6 m3 h" h2 J$ `% c( K( a公仔箱論壇鋼琴家極不情願地彈了這首曲子,剛演奏完畢,便由於過度悲傷,導致心臟病發作而撲倒在鋼琴上,再也沒有起來。 5.39.217.76* ^8 Q# k j4 U& H3 {/ d
5.39.217.76( V& w9 c4 G, o. U! x
在義大利米蘭,一個音樂家聽說了這些奇聞之後感到困惑不解,不相信《黑色的星期天》會造成如此嚴重的後果, 3 `8 f# Q) W- X3 A) T5.39.217.76便試著在自己客廳用鋼琴彈奏了一遍,竟也死在鋼琴旁,並在《黑色的星期天》的樂譜上寫下這樣的遺言: ' _, O) R# Y" q& e/ {0 }
「這樂曲的旋律太殘酷了,這不是人類所能忍受的曲子,毀掉它吧,不然會有更多的人因受刺激而喪命。」 3 f+ s/ y) J( a5 x0 S , J+ f: K. q9 n! LTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。《黑色的星期天》當時被人們稱為「魔鬼的邀請書」,至少有100人因聽 了它而自殺,因而查禁長達13年之久。 D/ M$ ^' B6 b7 _! d
關於作曲家本人創作曲子的動機,連精神分析家和心理學家也無法提出圓滿的解釋。 : x2 Z' t" O+ q. j2 K' d公仔箱論壇tvb now,tvbnow,bttvb6 c# o8 B1 X4 _: g6 x
由於自殺的人越來越多,美、英、法、西班子等諸多國家的電臺便召開了 一次特別會議,號昭歐美各國聯合抵制《黑色的星期天》。 ; d8 d5 U0 E6 p+ m# H6 v, M5.39.217.76 & W( Y# ~% r) N1 G8 Z5.39.217.76這首殺人的樂曲終於被銷毀了,作者也因為內疚而在臨終前懺悔道:5.39.217.767 o, w0 w. d+ B% F7 ~
「沒 想到,這首樂曲給 人類帶來了如此多的災難, 讓上帝在另一個世界來懲罰我的靈魂吧!」 & Y" p+ L# r1 D; y+ itvb now,tvbnow,bttvb : f/ _$ f! C2 Q S# u 6 c- i5 {* c( q( P, Y4 x2 t公仔箱論壇5 C! q# T, b, V9 ?
其他關於<黑色星期天>的資料: tvb now,tvbnow,bttvb5 a% k4 K2 K: k& O
English translation of the original 2 W) G2 h$ Y' JTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。The original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music) 公仔箱論壇" p6 O; h( l2 ]/ a
and Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza 公仔箱論壇" g, j$ e' o# Q/ q
only -- the last stanza was added later, also first in Hungarian, . |( v% a n6 d4 O0 d. C+ ZTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。as Zoe Orosz from Hungary pointed out to me. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。' h S% W2 b! W M
Zoe added: tvb now,tvbnow,bttvb. O8 C4 z _6 w# C* B4 q! C) B2 T
Actually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all. - Y Z1 \+ w# k, w) s5 w4 yIt is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic. # ]0 H9 d- }0 o0 r/ L- X) n8 z' E4 VIt looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one. 6 Q/ D I0 X2 W5 _# M* Atvb now,tvbnow,bttvbIn that case one might argue that the translator has done a bad job 5.39.217.76' {+ u [* m% y+ h6 l
and 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit % ?% f9 k5 c; H3 L" BTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。and intentions of the song. On the other hand, tvb now,tvbnow,bttvb* P8 j4 B* y: T# h
a translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song. 5.39.217.76 s; F; V9 N5 ?; L. R; |
Perhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this. # n+ ]& ?9 E5 c& o! I1 h1 r" v5.39.217.76 " K0 u- \% O0 `& l) ~- j. Z公仔箱論壇Zoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding: . K3 t% N7 E) ^# l3 i+ l* UTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。It looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。, K( I4 o- T4 w- K* K6 g5 x# [
It seems to refer to the horrors of a war at the end. tvb now,tvbnow,bttvb, ^7 ?. u6 Y; o4 _
I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest, / {1 G" d" s: u& x, \3 m
I don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people, - F' ]$ y/ S% a7 m7 Z% z5.39.217.76so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form. 5.39.217.76+ @6 @0 @5 E1 X* Z
% q5 R1 u) x6 t s5 d a& T& dThe war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s. 公仔箱論壇4 C9 D- k" k& {' \$ s
But since the second part of the song is even more gloomy than the first part, S- V0 x& |; O) U3 C$ V; z
the second part may have been added after the Second World War. 1 H+ z! ? j1 R, D5 atvb now,tvbnow,bttvb & S3 G l- [% Q- ^6 t+ |公仔箱論壇 - g- i- V6 l! ?( fTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 6 Z, s& f; F3 B: ~' \TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。Someone said that:) m& D0 o: u, w3 [9 X, q0 n2 }) w2 I
I like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song. / y9 p1 R- T0 C8 P! Utvb now,tvbnow,bttvbOne thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza, " p! o; E0 ^: bbecause she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful. tvb now,tvbnow,bttvb: w" G# u: g6 G- ^5 s
This change of mood is strangely rather abrupt: tvb now,tvbnow,bttvb* X, T4 |" V; b- ]7 @, l3 Y
the pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath. - }. c0 _. S) C" y0 l' A" p
I would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually, s |$ @7 K# X+ D1 \& \公仔箱論壇in five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time. tvb now,tvbnow,bttvb# Q% X" G) I3 C. L. c
Hazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover, " I# ?4 M0 a$ T5.39.217.76continues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream: " n m1 R& {" o; }4 w( z! c3 A5.39.217.76"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed. ! ]2 {, Z& g! M0 X& _' ZI do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words " M0 y0 ?+ W, W* ~tvb now,tvbnow,bttvb"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope / TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。4 C# T1 S& ?5 [* L: V# J
that my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up 公仔箱論壇* N! C- Y3 l0 I0 z/ z2 Y* j
(though the whole text is written in the past tense). % A$ a ]' R& n' S& p2 p# ?1 b' w公仔箱論壇 ; {# R: {$ d/ C6 V& \3 z; p公仔箱論壇 7 b* q/ _1 Y! f" T8 ]公仔箱論壇多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖) 5.39.217.763 b- V, O3 O5 e. I- x* a; { a
"It seems to refer to the horrors of a war at the end. 3 U3 O' I6 _1 O" \. V公仔箱論壇I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. " L4 b' @; o: I1 }( ^
To be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。+ ]/ C4 B9 T# A! C! h- T8 }
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form." - [+ F; P }/ o; ^TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。就係呢個啦.... ; o( O5 ?* |9 l) m, Z5.39.217.76仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday" 5 k3 o7 l* U X5 ~公仔箱論壇TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。8 M- x% y& ^7 T+ ~$ Y& ~# Q
' n' M& `& k0 T4 E
作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。 公仔箱論壇: y" A2 L2 p2 n) Z0 R
被翻成了無數版本,英文是其中之一 0 J& f3 K" x/ B! }, b; U
翻唱者: 5.39.217.76- ?. g. a8 Y4 o. U* S6 N
Billie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles, 7 Y0 C) r& T' {5 m1 n6 hJosephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 G/ {2 h' ]% E6 p! o t+ `
Sarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone.... 6 K" k6 q5 ~1 I! Z; j 0 C- O/ J. R, [' H# QTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。(轉貼)作者: 泰利26 時間: 2006-10-14 03:28 PM
聽過,都幾悽怨~作者: 點解我甘黑 時間: 2006-10-15 12:27 AM
聽咗,不過悟知系米受楼主嗰D話影响,聽完後心情有D沉重.聽嗰时真系幾悽凉下,不過聽落又好似幾好聽甘咯作者: sky_tw 時間: 2006-10-25 03:57 AM
恐怖!作者: James911 時間: 2007-1-18 02:22 AM 標題: did any of you die??
is there any way i can get the file in another source?tvb now,tvbnow,bttvb* t9 K+ u6 G: x
the one posted cannot open作者: Kathy_chan 時間: 2007-4-16 02:53 PM