5 x+ d, ~4 e1 H1 }0 q+ N國際奇案~~<<黑色的星期天>> : \$ E% _& X& g+ I
五十多年前,音樂史上曾發生過一宗著名的「國際音樂奇案」:人們因聽這首樂曲而自殺的事件接連不斷地發生。 5.39.217.76% P) K- @, ^9 g1 p/ K
公仔箱論壇# a* J/ b7 @( v) v0 X1 T) _1 W% I7 H
當時某天,在比利時的某酒吧,人們正在一邊品著美酒,一邊聽音樂。 8 @: k7 [3 L1 _8 h8 A# H公仔箱論壇當樂隊剛剛演奏完法國作曲家魯蘭斯.查理斯創作的《黑色的星期天》這首管弦樂曲時,公仔箱論壇1 r* Z% ~5 P0 s, [. A
就聽到一聲歇斯底里的大喊:「我實在受不了啦!」只見一名匈牙利青年一仰脖子喝光了杯中酒,. H2 f* ^5 r. w9 j" [
掏出手槍朝自己 太陽穴扣動扳機「砰」的一聲就倒在血泊裡。 2 e f6 _3 E8 h. F; Z# t% d9 x5.39.217.76公仔箱論壇$ P$ `! z8 B# H h" T4 E3 u$ e
一名女警察對此案進行調查,但費盡九牛二虎之力,也查不出這青年為什麼要自殺。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。& g( E2 s1 a5 a/ X3 M2 H# ^
最後,她抱著僥倖心理買來一張那天樂隊演奏過的《黑色的星期天》這唱片,心想,也許從這裡可以找到一點破案的蛛絲馬跡。公仔箱論壇9 x- k1 p: F8 E# B) y: c
她把唱片放了一遍後,結果也自殺了。 - g( c8 s; q" p0 F6 v# otvb now,tvbnow,bttvb人們在她的辦公桌上發現她留給警察的一封信 2 \) M/ _4 D2 B% Q1 I# T「局長閣下,我受理的案件不用繼續偵查了,其兇手就是樂曲《黑色的星期天》。我在聽這首曲子時,tvb now,tvbnow,bttvb# u, X% M0 T1 x0 q, `1 V
也忍受不了它那悲傷旋律的刺激,只好謝絕人世了。」 公仔箱論壇6 X: h8 K4 [% B7 G
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。, L* m& B }% h# s
無獨有偶。美國紐約市一位開朗活潑的女打字員與人閒聊時,聽說《黑色的星期天》如何使人傷感,便好奇地借了這首樂曲的唱片回家聽。 4 k D! ~* d E2 h8 ]( P7 C7 p! d第二天她沒有去上班,人們在她房間發現她已自殺身亡,唱機上正放著那張《黑色的星期天》的唱片。 6 U a, H2 s# f0 n; T8 p; f公仔箱論壇她在遺書中說:「我無法忍受它 的旋律,這首?惜l就是我的葬禮曲目。」 - b. {, @% O8 M. p4 T8 W1 D
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。+ a2 S6 W9 H2 Z/ x
在華盛頓,有位剛成名的鋼琴演奏家應邀參加一個沙龍聚會,並為來賓演奏。tvb now,tvbnow,bttvb4 i- k P" h7 [ l3 y
席間一位來賓突然接到她母親車禍身亡的長途電話,因那天正好是星期天,便請鋼琴家為其母演奏《黑色的星期天》以示哀悼。" b- b( o( [+ ~( D3 P6 k' Y
鋼琴家極不情願地彈了這首曲子,剛演奏完畢,便由於過度悲傷,導致心臟病發作而撲倒在鋼琴上,再也沒有起來。 ! ], u' u0 v: ]) ?5.39.217.76. U$ _4 m$ y7 B( v0 A
在義大利米蘭,一個音樂家聽說了這些奇聞之後感到困惑不解,不相信《黑色的星期天》會造成如此嚴重的後果,tvb now,tvbnow,bttvb; w2 s# _6 q8 ^8 |9 F2 j
便試著在自己客廳用鋼琴彈奏了一遍,竟也死在鋼琴旁,並在《黑色的星期天》的樂譜上寫下這樣的遺言: 公仔箱論壇0 _' Y6 O# d/ Q* C4 W1 n( s
「這樂曲的旋律太殘酷了,這不是人類所能忍受的曲子,毀掉它吧,不然會有更多的人因受刺激而喪命。」 tvb now,tvbnow,bttvb2 J! g' u3 s; s$ u! q! k; [# k3 _
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。, `3 Y9 ^' e% S, f
《黑色的星期天》當時被人們稱為「魔鬼的邀請書」,至少有100人因聽 了它而自殺,因而查禁長達13年之久。 / a0 p3 Q5 s& }. Y+ S# otvb now,tvbnow,bttvb關於作曲家本人創作曲子的動機,連精神分析家和心理學家也無法提出圓滿的解釋。 " X' \/ R. c/ i5 y1 WTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5 _" Q9 @ ]5 o2 `" q5 I
由於自殺的人越來越多,美、英、法、西班子等諸多國家的電臺便召開了 一次特別會議,號昭歐美各國聯合抵制《黑色的星期天》。 , Q7 w6 m" A3 J; k Q2 v公仔箱論壇 . J: i& |+ \9 ?5.39.217.76這首殺人的樂曲終於被銷毀了,作者也因為內疚而在臨終前懺悔道:tvb now,tvbnow,bttvb! Q3 W8 x9 h2 d7 |. O5 F9 Y, T
「沒 想到,這首樂曲給 人類帶來了如此多的災難, 讓上帝在另一個世界來懲罰我的靈魂吧!」 tvb now,tvbnow,bttvb! [+ w' |$ v& b: F
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。$ _8 Y8 d5 s! f) w; o P: Y
% D4 E1 ^$ y, c# s" x# E- cTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 ) r2 l, r6 F# ?$ Z7 F$ D6 z公仔箱論壇其他關於<黑色星期天>的資料: 5.39.217.76: C% `' H% ^: n, R* a
English translation of the original TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。1 {9 Q6 Q- L& N. ^: x
The original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music) 7 h/ |: ^# E4 j1 a; |) V5 o! i+ ]
and Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza 公仔箱論壇' a; D4 s1 v8 T6 I2 C
only -- the last stanza was added later, also first in Hungarian, ) P' T! P+ C! w* q- U
as Zoe Orosz from Hungary pointed out to me. 5.39.217.76! t' w$ @6 S( P9 O
Zoe added: ; J9 _/ r# D/ x' R4 F. w- K+ \Actually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all. 2 |- \" F7 x0 M4 k" q( Y% C5.39.217.76It is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic. ( z, V' K. i+ \, fIt looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one. ! C: C( I; X) f
In that case one might argue that the translator has done a bad job ) H* {8 l7 s( O7 r& \3 @" CTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。and 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。9 u) Q% |- K% Q& B4 K; I6 o/ P* X3 o
and intentions of the song. On the other hand, ; }6 J' g5 c$ R公仔箱論壇a translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song. . K* f' F, G2 q+ L# C2 G4 X* d( ^0 f
Perhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this. 9 n* G; O0 g/ d/ I- i2 I# D 3 c$ g* Y! v- a4 h! rTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。Zoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding: ^+ r" e# ?# H& N- }! [tvb now,tvbnow,bttvbIt looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。& t8 R7 C4 q, }* ?4 M& q' Y5 D/ _
It seems to refer to the horrors of a war at the end. : a' |% d' ~# Q6 f4 ^! x+ CI'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest, 1 l& H6 [9 L7 {0 u6 v7 w公仔箱論壇I don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。" _1 R4 g& E& Y
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。* `. `9 w9 C9 H' z2 Q1 [! l, P8 M
5.39.217.76* ^% l- _* X1 ]1 ]3 t; ?( L
The war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s. ) Q' C5 B2 H5 E1 \
But since the second part of the song is even more gloomy than the first part, & _3 }8 ?( T( Y: {
the second part may have been added after the Second World War. " b" F. Q2 T2 I- y2 O' h" m% {1 d # b( c$ j3 i/ ]/ v, G3 t* ^5.39.217.762 H4 r- F; R4 K x7 \' J
公仔箱論壇/ u! j5 L n4 R) A
Someone said that:3 m# N4 L4 t0 `: P. k( s1 h- {
I like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song. 7 H9 H/ I# h" j0 ?* V& Y, Ctvb now,tvbnow,bttvbOne thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza, , y, V0 K. M+ x2 C) {) O. Y公仔箱論壇because she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful. 公仔箱論壇" z( K: Y6 w, t* v% H2 r1 o# P
This change of mood is strangely rather abrupt: 3 ~4 ]& I9 {# b# k- ytvb now,tvbnow,bttvbthe pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath. 8 j. O6 d3 e! B
I would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually, 4 V* f- W7 C+ K* lin five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time. ( K" d; \9 L6 g0 {/ Y z0 N9 ^6 V
Hazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover, # N2 b8 ^; l" ]tvb now,tvbnow,bttvbcontinues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream: 8 b; ]. U0 p9 y; q"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed. " v: Y6 V9 V) H/ h$ j公仔箱論壇I do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words 5.39.217.764 r& V. f8 I- x5 O
"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope / / m, C7 @( {3 B9 j' _
that my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up 2 W3 {6 q: @; L; Z( V. sTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。(though the whole text is written in the past tense). , @) C5 R2 S5 b+ W& h: a% [) i& M' ITVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 8 V' ]- I' ~: c0 Y0 T" |, A5.39.217.76 3 \5 y3 w# M9 k) c4 _8 f9 Ytvb now,tvbnow,bttvb多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖) ( z; b+ |+ b% p# Y
"It seems to refer to the horrors of a war at the end. 2 L4 h5 \! T# |/ x1 u2 \$ rtvb now,tvbnow,bttvbI'm glad that there's an English version that makes it less terrible. % t( ^; m6 A9 j" ~) S) o; g
To be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people, ' v- j/ P* p: S
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form." TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。: Y. H# {/ G+ v6 t
就係呢個啦.... TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。0 \$ T8 e9 [+ X8 ^+ {/ ?
仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday" 9 O7 u. J2 k* U. U/ ^TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 : V+ n/ R+ ?! s D- p8 a$ F & i# s1 b$ t, b& _$ V作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。 8 g1 d' p) i6 X" I7 j5.39.217.76被翻成了無數版本,英文是其中之一 公仔箱論壇, e& d# D+ ] S5 e
翻唱者: TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。) \4 E; ~3 ^! V1 Q5 P0 s
Billie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles, ' I$ @3 @4 {/ E' T; }1 r2 qJosephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork, 公仔箱論壇- z' i9 g9 W% P$ h) K5 v9 ]9 x
Sarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone.... G) ?4 ]% d2 R6 m) Z4 B
5.39.217.76* C o1 y2 k% e' q3 y
(轉貼)作者: 泰利26 時間: 2006-10-14 03:28 PM
聽過,都幾悽怨~作者: 點解我甘黑 時間: 2006-10-15 12:27 AM
聽咗,不過悟知系米受楼主嗰D話影响,聽完後心情有D沉重.聽嗰时真系幾悽凉下,不過聽落又好似幾好聽甘咯作者: sky_tw 時間: 2006-10-25 03:57 AM
恐怖!作者: James911 時間: 2007-1-18 02:22 AM 標題: did any of you die??