4 k5 i7 p) @$ E+ E7 x無獨有偶。美國紐約市一位開朗活潑的女打字員與人閒聊時,聽說《黑色的星期天》如何使人傷感,便好奇地借了這首樂曲的唱片回家聽。tvb now,tvbnow,bttvb) l! s/ U2 |% {6 x3 j
第二天她沒有去上班,人們在她房間發現她已自殺身亡,唱機上正放著那張《黑色的星期天》的唱片。 ; R0 C! C2 t. E( O/ h6 K她在遺書中說:「我無法忍受它 的旋律,這首?惜l就是我的葬禮曲目。」 # q. e# U4 F) s; Q0 M8 QTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。( z! `% Z9 ^5 t& C
在華盛頓,有位剛成名的鋼琴演奏家應邀參加一個沙龍聚會,並為來賓演奏。5.39.217.76* u, l0 a9 G+ w3 Q8 ^9 n+ A+ w
席間一位來賓突然接到她母親車禍身亡的長途電話,因那天正好是星期天,便請鋼琴家為其母演奏《黑色的星期天》以示哀悼。2 r7 W; M1 Q" K' H8 B0 z! F4 S
鋼琴家極不情願地彈了這首曲子,剛演奏完畢,便由於過度悲傷,導致心臟病發作而撲倒在鋼琴上,再也沒有起來。 8 Y: c/ k. ?. s [3 k/ Z; n% |TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 " b6 u- d W" F4 b7 V+ c在義大利米蘭,一個音樂家聽說了這些奇聞之後感到困惑不解,不相信《黑色的星期天》會造成如此嚴重的後果, # ^: f* }0 L$ S$ r1 L0 n5 [公仔箱論壇便試著在自己客廳用鋼琴彈奏了一遍,竟也死在鋼琴旁,並在《黑色的星期天》的樂譜上寫下這樣的遺言: " ~/ f( j, u+ g+ B* ?7 S, q: F「這樂曲的旋律太殘酷了,這不是人類所能忍受的曲子,毀掉它吧,不然會有更多的人因受刺激而喪命。」 1 S6 g: J1 ~( z5 o8 j / _" l! n" g% m$ Z/ e《黑色的星期天》當時被人們稱為「魔鬼的邀請書」,至少有100人因聽 了它而自殺,因而查禁長達13年之久。公仔箱論壇: ?2 G4 N- c1 Q( S
關於作曲家本人創作曲子的動機,連精神分析家和心理學家也無法提出圓滿的解釋。 " M3 k6 b2 g5 otvb now,tvbnow,bttvb % @( M, c; N' K& j5.39.217.76由於自殺的人越來越多,美、英、法、西班子等諸多國家的電臺便召開了 一次特別會議,號昭歐美各國聯合抵制《黑色的星期天》。 ! ~+ o8 [* Q+ F. p* g# p
9 s2 M* y* J' M2 ^( ~0 {3 p
這首殺人的樂曲終於被銷毀了,作者也因為內疚而在臨終前懺悔道: 5 O( d, u3 l+ B9 |6 g5.39.217.76「沒 想到,這首樂曲給 人類帶來了如此多的災難, 讓上帝在另一個世界來懲罰我的靈魂吧!」 . C0 @5 r9 K- \# z6 C3 c . ~# |- [% |% [. l2 ytvb now,tvbnow,bttvbtvb now,tvbnow,bttvb- Z3 c9 t5 f5 R8 I/ i
: C6 B! v6 w7 S8 C8 D) k1 W% y
其他關於<黑色星期天>的資料: `: r; \, l) h! z) s
English translation of the original % T* ? L9 t. c3 I XThe original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music) + B H2 S, y2 r( |* b( o; h公仔箱論壇and Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza tvb now,tvbnow,bttvb2 Y v# B6 C* _6 @. W/ Q
only -- the last stanza was added later, also first in Hungarian, & i3 N# G/ W- Z' o
as Zoe Orosz from Hungary pointed out to me. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。8 }0 F/ G7 @, T/ r Y3 e ~
Zoe added: ( d- P6 ]4 w+ w0 t. g
Actually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all. 公仔箱論壇! ]% C& q, w& N9 C! y
It is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic. 5.39.217.766 L% ?! p& F# P
It looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one. 8 p4 d" k# ?5 |' y5 uIn that case one might argue that the translator has done a bad job 3 q$ H4 d2 m1 b' n K. C公仔箱論壇and 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit 公仔箱論壇& q2 T4 o g( y3 ?0 W- i
and intentions of the song. On the other hand, # f1 o+ ]. N3 L# Y# Y, W5 f8 a# ]
a translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song. 9 V% Y3 {5 P' I. Z& YPerhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this. : K0 n0 m+ J! F 3 E, ^: n2 n: L' R' @: u5.39.217.76Zoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding: ) o; Y1 U+ e6 ?* r: }
It looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy. 0 F4 q. z3 R8 s$ W
It seems to refer to the horrors of a war at the end. tvb now,tvbnow,bttvb. d- x+ Z, x" s) U- n m- f" D5 E+ J
I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest, $ K4 `' @+ X E1 Z2 `( L& M8 o公仔箱論壇I don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people, 4 L) {2 O O& D) @公仔箱論壇so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form. - ~0 J2 Z7 Z Q) x# {% i9 V' q C5.39.217.76; o- W5 r% g1 t: p
The war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s. 7 x/ N( S; d" T3 ^ u( |
But since the second part of the song is even more gloomy than the first part, 8 i2 g- H8 q, }6 t+ `; |7 P* k' y7 Tthe second part may have been added after the Second World War. % J5 U3 o: n5 X6 X& p ? ' U8 Z4 z- f) TTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 6 W8 p& V9 r0 D4 Q/ m# ^9 Y5.39.217.76 ( y! n& X) h* g# X公仔箱論壇Someone said that:TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。9 v6 i/ g6 g v2 T
I like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song. : \0 T, b) P1 @7 D6 C公仔箱論壇One thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza, 公仔箱論壇2 B* x( l& g1 V3 n9 b
because she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful. ( e" e/ Y# @6 R/ p公仔箱論壇This change of mood is strangely rather abrupt: 5.39.217.763 S% F6 m: ?% r$ }# \6 _
the pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath. 7 `% e1 h5 H$ r- h% A) G. G4 c/ x5.39.217.76I would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually, + z. M+ p2 i; A/ \: x% aTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。in five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time. + D' u: o! k: f5 z8 N; m, c% Y3 T8 C
Hazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover, $ k* a( y; @8 u- H( ]6 O; p# {continues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream: , _) ]$ ? c7 T; y- j; f" Etvb now,tvbnow,bttvb"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。9 B) c* R( S. ~6 `0 G: o
I do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words tvb now,tvbnow,bttvb: h; M, j. k( [" g
"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope / 5.39.217.76" ]. A Y6 n; B
that my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up : [& j+ Y2 }! b# b# r4 @2 G. z(though the whole text is written in the past tense).tvb now,tvbnow,bttvb; R! N p$ @5 P
' [* D3 [2 H& w7 c' W公仔箱論壇tvb now,tvbnow,bttvb/ w2 a2 _" q# M; ?4 }: b
多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖) TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。. n. ^- u2 f, @3 t8 u
"It seems to refer to the horrors of a war at the end. 1 g$ S$ C# w% z) J4 mI'm glad that there's an English version that makes it less terrible. ( b: z# w3 g3 F; P4 l: e) Itvb now,tvbnow,bttvbTo be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people, 5 H9 k5 m- h7 D0 l2 x1 gTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form." 5.39.217.76! I2 ^/ B7 S' }/ L" D
就係呢個啦.... 5 u0 x" c! r& D1 A! g. t0 stvb now,tvbnow,bttvb仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday" ( y$ P" @5 ]$ o* [tvb now,tvbnow,bttvb # O& D" E% I, k ; }5 p5 A: t: D- B作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。 8 m& M& I C. S4 r* t" U5.39.217.76被翻成了無數版本,英文是其中之一 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。- G/ v" Q6 ^9 X5 B- V; H+ ]* M# n
翻唱者: 5 W9 l2 g$ e* Z: n' ^. V8 Y公仔箱論壇Billie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。& d1 h2 p2 M/ a+ @9 F. v
Josephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork, 2 ~1 D8 U" k7 \& ^5.39.217.76Sarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone.... , c) F1 [% Q. f; |TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 ' s; k# }4 d5 l$ q( X0 |2 w0 JTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。(轉貼)作者: 泰利26 時間: 2006-10-14 03:28 PM
聽過,都幾悽怨~作者: 點解我甘黑 時間: 2006-10-15 12:27 AM
聽咗,不過悟知系米受楼主嗰D話影响,聽完後心情有D沉重.聽嗰时真系幾悽凉下,不過聽落又好似幾好聽甘咯作者: sky_tw 時間: 2006-10-25 03:57 AM
恐怖! 作者: James911 時間: 2007-1-18 02:22 AM 標題: did any of you die??
is there any way i can get the file in another source?tvb now,tvbnow,bttvb; t' x7 J; m; ~7 l
the one posted cannot open作者: Kathy_chan 時間: 2007-4-16 02:53 PM