Board logo

標題: <惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天 [打印本頁]

作者: 新    時間: 2006-10-13 10:49 PM     標題: <惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天

世界禁歌 黑色星期天
) _. j% A& [$ {3 ?* P, utvb now,tvbnow,bttvbhttp://www.hzsf.com.cn/lajicheng/music/sunday01.mp35.39.217.76! }3 q1 ~1 a$ Y4 f

2 j8 H: _5 i2 O7 R9 h' t, \國際奇案~~<<黑色的星期天>> 5.39.217.764 a" {- Z9 }" h& i2 I% \4 d' D7 n3 L
五十多年前,音樂史上曾發生過一宗著名的「國際音樂奇案」:人們因聽這首樂曲而自殺的事件接連不斷地發生。 5.39.217.765 P1 j, P& l, K' R$ s

. I; E8 k* G2 D& c: utvb now,tvbnow,bttvb當時某天,在比利時的某酒吧,人們正在一邊品著美酒,一邊聽音樂。
* n0 r3 B+ L' s9 P  e2 F當樂隊剛剛演奏完法國作曲家魯蘭斯.查理斯創作的《黑色的星期天》這首管弦樂曲時,
; h% a/ [. c; R) o, A: NTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。就聽到一聲歇斯底里的大喊:「我實在受不了啦!」只見一名匈牙利青年一仰脖子喝光了杯中酒,% g! |7 @: ]: c$ ^5 N
掏出手槍朝自己 太陽穴扣動扳機「砰」的一聲就倒在血泊裡。 5.39.217.76& e* i* f- f2 E" `

, I* t/ N4 G5 L! E, m- J2 [, _tvb now,tvbnow,bttvb一名女警察對此案進行調查,但費盡九牛二虎之力,也查不出這青年為什麼要自殺。0 Y7 J2 `" X8 {3 X
最後,她抱著僥倖心理買來一張那天樂隊演奏過的《黑色的星期天》這唱片,心想,也許從這裡可以找到一點破案的蛛絲馬跡。
  W$ R8 d, l5 V+ l! a1 y$ o' f她把唱片放了一遍後,結果也自殺了。
: }5 w6 g3 H0 I. C5 V3 ^TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。人們在她的辦公桌上發現她留給警察的一封信
: b) M. z7 T5 N4 J! mTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。「局長閣下,我受理的案件不用繼續偵查了,其兇手就是樂曲《黑色的星期天》。我在聽這首曲子時,5.39.217.762 M, s6 k2 v; w3 k" ]
也忍受不了它那悲傷旋律的刺激,只好謝絕人世了。」
$ K1 v# x) x& u" X% Y
% K! f  A6 ]6 w7 Q* |# A公仔箱論壇無獨有偶。美國紐約市一位開朗活潑的女打字員與人閒聊時,聽說《黑色的星期天》如何使人傷感,便好奇地借了這首樂曲的唱片回家聽。
% U! z* K/ M" S8 w1 k* ~* C第二天她沒有去上班,人們在她房間發現她已自殺身亡,唱機上正放著那張《黑色的星期天》的唱片。
6 s. N, \8 ^3 ~2 Z她在遺書中說:「我無法忍受它 的旋律,這首?惜l就是我的葬禮曲目。」
7 `1 ]; F# Z4 n' r) ztvb now,tvbnow,bttvbTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。3 t* h/ l( \  _' R& s- ^" p
在華盛頓,有位剛成名的鋼琴演奏家應邀參加一個沙龍聚會,並為來賓演奏。tvb now,tvbnow,bttvb# @& r3 a+ z" Y9 W( Y
席間一位來賓突然接到她母親車禍身亡的長途電話,因那天正好是星期天,便請鋼琴家為其母演奏《黑色的星期天》以示哀悼。
9 M( _2 w  X: ^TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。鋼琴家極不情願地彈了這首曲子,剛演奏完畢,便由於過度悲傷,導致心臟病發作而撲倒在鋼琴上,再也沒有起來。
/ H- Q* y+ F1 Z1 A) B5 g9 H  iTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
2 F, A, ~' u3 V2 e公仔箱論壇在義大利米蘭,一個音樂家聽說了這些奇聞之後感到困惑不解,不相信《黑色的星期天》會造成如此嚴重的後果,
- u' f" X5 Z) |. A2 j$ ~/ R便試著在自己客廳用鋼琴彈奏了一遍,竟也死在鋼琴旁,並在《黑色的星期天》的樂譜上寫下這樣的遺言: 8 x9 `2 I- M" O2 L- F
「這樂曲的旋律太殘酷了,這不是人類所能忍受的曲子,毀掉它吧,不然會有更多的人因受刺激而喪命。」 * K* M4 w0 Y8 B7 g! v# d+ ^. b4 O) ]

0 V2 z+ i8 K9 `8 b' X1 w《黑色的星期天》當時被人們稱為「魔鬼的邀請書」,至少有100人因聽 了它而自殺,因而查禁長達13年之久。
7 i; ~2 ^( P! u* g2 I# @, k# Ttvb now,tvbnow,bttvb關於作曲家本人創作曲子的動機,連精神分析家和心理學家也無法提出圓滿的解釋。
: ?, [; e# D, G$ m5 `4 E5 v* h8 k; R
5 N- k+ a0 y$ J  `; `5.39.217.76由於自殺的人越來越多,美、英、法、西班子等諸多國家的電臺便召開了 一次特別會議,號昭歐美各國聯合抵制《黑色的星期天》。
) J6 N' w* H- h' N7 B, [2 htvb now,tvbnow,bttvb0 {4 y* d  q& K; g* n+ {& f+ b" Y( d
這首殺人的樂曲終於被銷毀了,作者也因為內疚而在臨終前懺悔道:
0 q  a7 u3 `& B% e+ k+ f公仔箱論壇「沒 想到,這首樂曲給 人類帶來了如此多的災難, 讓上帝在另一個世界來懲罰我的靈魂吧!」 6 M3 s; v8 G5 l& t! Q

. g4 h6 o! T0 K7 h# v4 `5.39.217.76
# b: c! H; E0 ^& _2 e* h2 W  w3 y8 Y  A! ~! g) v! H; j2 k
其他關於<黑色星期天>的資料: 4 T. {: j+ V4 G3 }
English translation of the original - v, U" J) c% B5 Q% z9 h
The original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music)
+ b' h  k- O4 b3 ?# w. d5.39.217.76and Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza 公仔箱論壇5 Z* n% E6 p4 S8 @
only -- the last stanza was added later, also first in Hungarian, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。9 t/ m/ r6 L- z4 f" q& I
as Zoe Orosz from Hungary pointed out to me. . F6 ?8 v1 T2 l' L
Zoe added: 公仔箱論壇* q8 k8 d) R1 m' t, }* B/ T
Actually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all. 公仔箱論壇% d/ v- C' U+ U: c* k& f
It is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic.
' Q9 I& q2 P0 YIt looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one.
" g5 u3 H# H4 DIn that case one might argue that the translator has done a bad job 5.39.217.765 L% E! @5 @3 s. K- |6 l" d% }: i
and 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit
. p" P2 X+ R( p; |3 F6 wand intentions of the song. On the other hand, 公仔箱論壇# r+ V0 }" q8 }* K$ ^
a translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song. 1 J% A, V5 o; f  `% @/ U5 h
Perhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this. 公仔箱論壇+ ~$ T$ r: M" ~* q0 k# `) u

1 O; d7 W7 D; P0 l5 {  v  Gtvb now,tvbnow,bttvbZoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding:
, N3 O  y1 I" v$ SIt looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy. tvb now,tvbnow,bttvb% ?: a9 e# k7 y% Z  @+ @% R% B" L
It seems to refer to the horrors of a war at the end.
4 y1 E$ J. f2 g( c3 d5.39.217.76I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest,
( v( T: ^  P( \3 i& ~$ HTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。I don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people,
' o9 z# u0 k2 j8 @5 Q. c: _' J/ y公仔箱論壇so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form.   }- A8 V& S# Z. l: W
公仔箱論壇& ?/ Y2 `8 h) V; y
The war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s. & B4 p" c& Q5 H# W
But since the second part of the song is even more gloomy than the first part,
1 j2 V7 M# j; _: J9 q- w  a: ]tvb now,tvbnow,bttvbthe second part may have been added after the Second World War.
$ P  a: x0 R$ D0 Y! jtvb now,tvbnow,bttvb
; {: S9 E- U$ b% C: G* v5 H公仔箱論壇) k9 q( P  I7 W  R* B

: D+ e7 a$ a3 G& s3 L: @5.39.217.76Someone said that:
1 Q' F, Q7 Q( z, j7 e- T公仔箱論壇I like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song.
6 L7 n6 N- a. I( u5.39.217.76One thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza, 公仔箱論壇' g! X" U. z1 K4 k- u9 z
because she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful.
: o8 [% c6 Z7 k3 v9 r9 e+ R8 B' gtvb now,tvbnow,bttvbThis change of mood is strangely rather abrupt: 公仔箱論壇. s, n3 p; M7 {, @
the pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath. 5.39.217.76/ y1 u1 e9 T6 ~% F; b$ a- r" X
I would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually, 5.39.217.765 @' I3 a# k, O' f0 t
in five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time.
# R% _: f- f& U2 ^, z6 U7 W5.39.217.76Hazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover,
' V; R1 J8 C0 V" ~' X5 ?3 D7 l# FTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。continues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream:
& R5 ]$ t4 W5 M' h/ E% [, vtvb now,tvbnow,bttvb"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed. 公仔箱論壇( k# H/ B+ H3 C8 y3 c2 p
I do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words 4 x7 M8 I4 h% ?! t1 U
"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope /
5 a2 T, |% w, qthat my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up
0 s3 m2 W- \. D: {- utvb now,tvbnow,bttvb(though the whole text is written in the past tense).5.39.217.766 `6 A2 [& V, f# Y9 o  C3 m2 R

: ~, d$ D1 Q* b6 Q  W$ V
& i2 B1 n1 P9 _# s* H/ Stvb now,tvbnow,bttvb多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖)
4 z, x( s. l. K5 ETVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。"It seems to refer to the horrors of a war at the end.
% d) `* Z- x7 T0 z( o  J9 PTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. ' k& F. n1 d2 e0 L& ?
To be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people,
# d' f# ?0 Z! v* j  Q9 Kso maybe it was good after all that it was not made popular in its original form."
, Y  J* L4 ]% r9 f+ j9 K) ~( [tvb now,tvbnow,bttvb就係呢個啦.... TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。- P; v$ ]# t3 v) G" q: h
仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday"TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。( j! G/ _$ Y% h, b
. L2 j$ i2 @: ~2 B6 ]
: K' [; L# _0 |' e+ h* F2 U
作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。
8 q/ H' u, s' f, q6 |tvb now,tvbnow,bttvb被翻成了無數版本,英文是其中之一
. X1 o* h  ?9 V; j3 [/ H: s翻唱者: 5.39.217.764 C  K1 b7 M9 A; R& T
Billie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles,
8 q9 T$ }) e9 q' uTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。Josephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork,
0 C% y' w$ ]" s; i& W  t) USarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone.... TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。" }7 P' M0 Z0 U# D  i0 n5 q

9 V4 g: Z: R- Y" H+ _  ]( |6 F, L(轉貼)
作者: 泰利26    時間: 2006-10-14 03:28 PM

聽過,都幾悽怨~
作者: 點解我甘黑    時間: 2006-10-15 12:27 AM

聽咗,不過悟知系米受楼主嗰D話影响,聽完後心情有D沉重.聽嗰时真系幾悽凉下,不過聽落又好似幾好聽甘咯
作者: sky_tw    時間: 2006-10-25 03:57 AM

恐怖!
作者: James911    時間: 2007-1-18 02:22 AM     標題: did any of you die??


作者: YKCheung    時間: 2007-1-19 12:57 PM     標題: 回復第 1 帖由 新 所發的帖子

is there any way i can get the file in another source?tvb now,tvbnow,bttvb) }/ g* W+ j( ], y% X' ~1 S7 f$ t
the one posted cannot open
作者: Kathy_chan    時間: 2007-4-16 02:53 PM

听首歌就死得,人噶心未免也太脆弱了...
作者: saintman    時間: 2007-4-16 10:27 PM

cannot open the link..
作者: jojo168    時間: 2007-9-5 06:34 AM

thx~~~~feel so bad
作者: yiu1966119    時間: 2007-10-8 12:42 AM

:onion31: :onion31:
作者: jl168    時間: 2007-10-8 12:13 PM

it's a long story that i read b4, very sad.....i wouldnt dare to listern to that song:019:




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.76/) Powered by Discuz! 7.0.0