Board logo

標題: <惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天 [打印本頁]

作者: 新    時間: 2006-10-13 10:49 PM     標題: <惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天

世界禁歌 黑色星期天4 w' W& [2 k: t% w5 m% `
http://www.hzsf.com.cn/lajicheng/music/sunday01.mp3
+ `  n4 m$ C  e$ B3 v; }TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5.39.217.76* L7 Y3 V2 \  T# m7 m4 y) t. A+ ?# `
國際奇案~~<<黑色的星期天>>
" k1 B3 B& Z- b' n! |5 k五十多年前,音樂史上曾發生過一宗著名的「國際音樂奇案」:人們因聽這首樂曲而自殺的事件接連不斷地發生。
( b% f5 x) e- D! d0 S# a8 T5 zTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
6 n2 B2 d8 t) O當時某天,在比利時的某酒吧,人們正在一邊品著美酒,一邊聽音樂。: K6 r/ U5 Z8 V2 E  g0 l/ V' G
當樂隊剛剛演奏完法國作曲家魯蘭斯.查理斯創作的《黑色的星期天》這首管弦樂曲時,2 Z) Q7 R- N! n2 d; O
就聽到一聲歇斯底里的大喊:「我實在受不了啦!」只見一名匈牙利青年一仰脖子喝光了杯中酒,TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。) h( U. S: G) a$ p3 x2 h
掏出手槍朝自己 太陽穴扣動扳機「砰」的一聲就倒在血泊裡。
; K* b2 s9 c. ~& B
( T, Q1 R8 N% \" l5 ?; f" Q一名女警察對此案進行調查,但費盡九牛二虎之力,也查不出這青年為什麼要自殺。
2 V* ~* n  F/ F1 V最後,她抱著僥倖心理買來一張那天樂隊演奏過的《黑色的星期天》這唱片,心想,也許從這裡可以找到一點破案的蛛絲馬跡。
* L: c6 [0 N3 A& Qtvb now,tvbnow,bttvb她把唱片放了一遍後,結果也自殺了。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。, T8 S! L. l/ M1 R: X9 {
人們在她的辦公桌上發現她留給警察的一封信" v9 p7 S) z5 o& L5 C! ]  X
「局長閣下,我受理的案件不用繼續偵查了,其兇手就是樂曲《黑色的星期天》。我在聽這首曲子時,公仔箱論壇) J+ `* e  e! i6 [$ h2 _
也忍受不了它那悲傷旋律的刺激,只好謝絕人世了。」
' i* }8 ?% L( z% g, e1 ETVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5.39.217.76: I- G* [( L# |6 b# J
無獨有偶。美國紐約市一位開朗活潑的女打字員與人閒聊時,聽說《黑色的星期天》如何使人傷感,便好奇地借了這首樂曲的唱片回家聽。
* L; m) Q5 }% `  `8 c& y/ T) |tvb now,tvbnow,bttvb第二天她沒有去上班,人們在她房間發現她已自殺身亡,唱機上正放著那張《黑色的星期天》的唱片。6 w3 `  `# ~4 a: x3 a: G' Q
她在遺書中說:「我無法忍受它 的旋律,這首?惜l就是我的葬禮曲目。」 5.39.217.76. `2 y' {" x) E7 R' I5 j# \. A
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。$ r1 E$ e4 C/ p  b' Y- t
在華盛頓,有位剛成名的鋼琴演奏家應邀參加一個沙龍聚會,並為來賓演奏。
, [" ~$ a0 a4 Q) ~4 S公仔箱論壇席間一位來賓突然接到她母親車禍身亡的長途電話,因那天正好是星期天,便請鋼琴家為其母演奏《黑色的星期天》以示哀悼。5.39.217.761 C* [; ]/ H8 c* `) O' B  D! B
鋼琴家極不情願地彈了這首曲子,剛演奏完畢,便由於過度悲傷,導致心臟病發作而撲倒在鋼琴上,再也沒有起來。 tvb now,tvbnow,bttvb7 H  `1 i1 x1 |2 A- C; B
7 T$ p3 c$ `- O# k: b+ R5 ^' g2 }
在義大利米蘭,一個音樂家聽說了這些奇聞之後感到困惑不解,不相信《黑色的星期天》會造成如此嚴重的後果,公仔箱論壇% {! M) e  _+ c. B8 F; l6 O6 P
便試著在自己客廳用鋼琴彈奏了一遍,竟也死在鋼琴旁,並在《黑色的星期天》的樂譜上寫下這樣的遺言: 公仔箱論壇1 ?1 A+ N5 W3 b/ O1 c4 Z# P( @2 c# h; r# E
「這樂曲的旋律太殘酷了,這不是人類所能忍受的曲子,毀掉它吧,不然會有更多的人因受刺激而喪命。」 $ V/ l' X% c4 X' F6 ~

. x! r3 k' y+ h1 g! K《黑色的星期天》當時被人們稱為「魔鬼的邀請書」,至少有100人因聽 了它而自殺,因而查禁長達13年之久。; o$ z2 m2 u8 ~; q
關於作曲家本人創作曲子的動機,連精神分析家和心理學家也無法提出圓滿的解釋。 2 Z% k( [8 X8 j9 B7 t, k

  r* g3 Q& N4 j! @8 t* K公仔箱論壇由於自殺的人越來越多,美、英、法、西班子等諸多國家的電臺便召開了 一次特別會議,號昭歐美各國聯合抵制《黑色的星期天》。
" R" H$ }, h1 P公仔箱論壇tvb now,tvbnow,bttvb- V' T2 j. e. o/ d; p1 B5 [
這首殺人的樂曲終於被銷毀了,作者也因為內疚而在臨終前懺悔道:" C! P, X, z0 b0 b5 N
「沒 想到,這首樂曲給 人類帶來了如此多的災難, 讓上帝在另一個世界來懲罰我的靈魂吧!」 公仔箱論壇+ H/ ]& g6 M" ~# u/ q

7 V; x/ b. A7 G1 h$ W" m1 K$ otvb now,tvbnow,bttvb) v9 p5 i' P  x! j- Q  X* t

1 ?; e" L- b. r+ xTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。其他關於<黑色星期天>的資料: tvb now,tvbnow,bttvb' K/ h! }0 M3 n+ v1 n- M  z
English translation of the original
4 J0 s! N- T" v+ O( q# {" _The original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music)
& L, l9 m9 r. @9 Land Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。- ?; J, m: Y3 q( t9 A$ e
only -- the last stanza was added later, also first in Hungarian, ) e4 z& r, `" o. [5 C; J
as Zoe Orosz from Hungary pointed out to me.
% P& r, ?* L. {5.39.217.76Zoe added:
0 w3 h/ z  d6 f1 `% K8 Y4 X4 C$ Ntvb now,tvbnow,bttvbActually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all.
+ E6 K& F# e  O7 ^4 U4 I! |5 d公仔箱論壇It is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic.
$ ?/ T3 D1 f- }/ ]: I. h) YIt looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。3 y* O# V3 C' S+ I2 P, `# Q
In that case one might argue that the translator has done a bad job
; U) R# b* l" {( d& h2 E; y+ `5.39.217.76and 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit
4 Q; F1 ~. w# w  Y7 rand intentions of the song. On the other hand,
) q5 D$ ^& D& \" I# n; u2 Pa translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song.
6 ~! |* K2 ^2 PPerhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this. 7 C7 c5 ]" f1 O; e% e: ]8 l# X
tvb now,tvbnow,bttvb+ R- ]9 |0 s7 L; w% O) H6 x
Zoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding:
& y+ k8 ^& n1 t) K8 e# }公仔箱論壇It looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy. tvb now,tvbnow,bttvb! l. ?8 B' r" w- E+ {7 f9 g
It seems to refer to the horrors of a war at the end. ' X5 c2 s0 s3 F  J; c- n$ t- t
I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest,
2 d* c0 f0 V2 ?" T% w公仔箱論壇I don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people,
- I  a# `' l4 I5 G8 p4 H, y5.39.217.76so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form.
' g9 M" I  e0 @9 _7 }5 q/ X9 d4 G1 l2 \% E& d: @% x& @
The war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s.
$ p( n+ X8 Z: K9 g7 u! R4 t. `tvb now,tvbnow,bttvbBut since the second part of the song is even more gloomy than the first part,
' ?" |, N/ e6 v; I0 C# _: N% k5.39.217.76the second part may have been added after the Second World War.
# x8 c6 v  ~6 W+ G/ ^
6 G$ d, U' v; b) `* h: R) ^公仔箱論壇9 m0 |! v7 S8 h, N' M' s7 }1 y; u

3 {4 v- m9 }# \Someone said that:3 Z7 p. A" u4 ^5 v- Q) J! L6 w) z
I like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song.
4 B+ e6 u% G/ K7 J  `7 l& Ytvb now,tvbnow,bttvbOne thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza,
- r2 h0 ], |" \) D/ C$ a1 K4 r5.39.217.76because she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful. 9 C; G/ z2 S2 n
This change of mood is strangely rather abrupt:
% Z$ p( [/ L# r  [5.39.217.76the pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath.
6 Y0 x4 c7 t2 {/ XTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。I would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually,
" B, r! M/ u, \7 J7 Qtvb now,tvbnow,bttvbin five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time. 5.39.217.767 r& U0 ?' {) d2 ?3 o  X
Hazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover,
  N7 F9 K7 t! \TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。continues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream: TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。( \; t# S; u- v2 S* A  w) |: X
"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed. 9 D' Z$ Z, L* s! @
I do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words
7 W( m: {1 t& H9 n# K* ?$ Q2 `( x0 |公仔箱論壇"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope / tvb now,tvbnow,bttvb5 p9 A  P6 M2 A3 P7 V
that my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up
% K2 J: Y0 F# T0 {+ q2 z" s7 B: n5.39.217.76(though the whole text is written in the past tense).3 `: Q1 f, D7 ~

0 {) @+ U4 S, {1 W1 c+ E% k: g公仔箱論壇tvb now,tvbnow,bttvb, x4 h+ f2 _2 l& L8 Q
多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖)
/ H: D' L* N( s( A' D8 P"It seems to refer to the horrors of a war at the end.
6 I0 `7 y, B! C, I0 M! J, L2 cI'm glad that there's an English version that makes it less terrible. 1 l! l& ]* F( p7 B
To be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people, 公仔箱論壇4 a* P0 D+ Z. w  t
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form." 公仔箱論壇1 O: p% O, e  s
就係呢個啦....
9 k% F% {" r  p3 V# C# Y% R7 Ktvb now,tvbnow,bttvb仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday"
; j3 g) E6 L' t0 mtvb now,tvbnow,bttvb
* {& t5 I) M  D5.39.217.76# l( A0 K0 H3 P& e; O$ M* H
作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。
" O0 A' ^8 m! B  Z5.39.217.76被翻成了無數版本,英文是其中之一
3 M% |2 U; E( `: atvb now,tvbnow,bttvb翻唱者:
8 n$ V( O$ y: ^9 ETVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。Billie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles,
7 m, s6 _: i  ^8 K6 o5.39.217.76Josephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork, 5.39.217.760 ^& l* V) z5 O) k6 W
Sarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone....
! u& c- ~. \/ J% C7 n! M0 `" o) @TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
; C9 Z# X# q- u2 C0 t(轉貼)
作者: 泰利26    時間: 2006-10-14 03:28 PM

聽過,都幾悽怨~
作者: 點解我甘黑    時間: 2006-10-15 12:27 AM

聽咗,不過悟知系米受楼主嗰D話影响,聽完後心情有D沉重.聽嗰时真系幾悽凉下,不過聽落又好似幾好聽甘咯
作者: sky_tw    時間: 2006-10-25 03:57 AM

恐怖!
作者: James911    時間: 2007-1-18 02:22 AM     標題: did any of you die??


作者: YKCheung    時間: 2007-1-19 12:57 PM     標題: 回復第 1 帖由 新 所發的帖子

is there any way i can get the file in another source?
! X4 A' g# C4 H/ i% C5 U9 t5.39.217.76the one posted cannot open
作者: Kathy_chan    時間: 2007-4-16 02:53 PM

听首歌就死得,人噶心未免也太脆弱了...
作者: saintman    時間: 2007-4-16 10:27 PM

cannot open the link..
作者: jojo168    時間: 2007-9-5 06:34 AM

thx~~~~feel so bad
作者: yiu1966119    時間: 2007-10-8 12:42 AM

:onion31: :onion31:
作者: jl168    時間: 2007-10-8 12:13 PM

it's a long story that i read b4, very sad.....i wouldnt dare to listern to that song:019:




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.76/) Powered by Discuz! 7.0.0