Board logo

標題: <惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天 [打印本頁]

作者: 新    時間: 2006-10-13 10:49 PM     標題: <惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天

世界禁歌 黑色星期天
' w- x0 _0 U6 e4 G% J0 K" r+ X0 X* Ntvb now,tvbnow,bttvbhttp://www.hzsf.com.cn/lajicheng/music/sunday01.mp3" c5 ?- \$ D+ U. U# {+ j
6 M6 {0 m$ J- b. p) f+ K
國際奇案~~<<黑色的星期天>> 5.39.217.768 l2 E' s( W5 A6 ^
五十多年前,音樂史上曾發生過一宗著名的「國際音樂奇案」:人們因聽這首樂曲而自殺的事件接連不斷地發生。
/ M, v2 t! ?, ?: M- I公仔箱論壇
% p5 y8 X- a- v4 f當時某天,在比利時的某酒吧,人們正在一邊品著美酒,一邊聽音樂。
% j* c, q) e6 E8 I* \! C當樂隊剛剛演奏完法國作曲家魯蘭斯.查理斯創作的《黑色的星期天》這首管弦樂曲時,TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。/ U5 H8 o) T& O3 n4 ]
就聽到一聲歇斯底里的大喊:「我實在受不了啦!」只見一名匈牙利青年一仰脖子喝光了杯中酒,: t" G; `9 c1 X  E
掏出手槍朝自己 太陽穴扣動扳機「砰」的一聲就倒在血泊裡。 tvb now,tvbnow,bttvb; ^5 L2 D+ e* c. \: B
tvb now,tvbnow,bttvb) K% \  x0 W9 y  b7 o6 p
一名女警察對此案進行調查,但費盡九牛二虎之力,也查不出這青年為什麼要自殺。5 \( R8 K' T6 h' S# c
最後,她抱著僥倖心理買來一張那天樂隊演奏過的《黑色的星期天》這唱片,心想,也許從這裡可以找到一點破案的蛛絲馬跡。
" b- {5 i* |6 R, Q- v" I  A公仔箱論壇她把唱片放了一遍後,結果也自殺了。
1 }4 Y; w/ z  b人們在她的辦公桌上發現她留給警察的一封信
% E$ g* ^4 H/ G# w「局長閣下,我受理的案件不用繼續偵查了,其兇手就是樂曲《黑色的星期天》。我在聽這首曲子時,tvb now,tvbnow,bttvb: E* M; {+ F: u+ P! K
也忍受不了它那悲傷旋律的刺激,只好謝絕人世了。」
% v' i% m4 |7 i5.39.217.76tvb now,tvbnow,bttvb5 W( c! n8 J6 F& ?3 h4 i* s  E
無獨有偶。美國紐約市一位開朗活潑的女打字員與人閒聊時,聽說《黑色的星期天》如何使人傷感,便好奇地借了這首樂曲的唱片回家聽。
. i* b0 t. n1 m7 t1 t; s$ ztvb now,tvbnow,bttvb第二天她沒有去上班,人們在她房間發現她已自殺身亡,唱機上正放著那張《黑色的星期天》的唱片。
: ?, N* }" C% ^7 Ztvb now,tvbnow,bttvb她在遺書中說:「我無法忍受它 的旋律,這首?惜l就是我的葬禮曲目。」
9 H* X$ Z$ @8 b3 l, wTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
- {2 \" C5 B- z5 D, Z5.39.217.76在華盛頓,有位剛成名的鋼琴演奏家應邀參加一個沙龍聚會,並為來賓演奏。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。- i5 g) \6 z9 f! ~# h, V# T
席間一位來賓突然接到她母親車禍身亡的長途電話,因那天正好是星期天,便請鋼琴家為其母演奏《黑色的星期天》以示哀悼。
9 a5 g. j- X1 ]  Q2 {4 [! vtvb now,tvbnow,bttvb鋼琴家極不情願地彈了這首曲子,剛演奏完畢,便由於過度悲傷,導致心臟病發作而撲倒在鋼琴上,再也沒有起來。 5.39.217.76; L( K; c, P7 \. _/ K: r* @' j9 H

9 d, h! x' ~: U+ L; n在義大利米蘭,一個音樂家聽說了這些奇聞之後感到困惑不解,不相信《黑色的星期天》會造成如此嚴重的後果,
% T; w% P- d3 w2 v) ]tvb now,tvbnow,bttvb便試著在自己客廳用鋼琴彈奏了一遍,竟也死在鋼琴旁,並在《黑色的星期天》的樂譜上寫下這樣的遺言:
; h9 m+ ~6 [+ V& t5.39.217.76「這樂曲的旋律太殘酷了,這不是人類所能忍受的曲子,毀掉它吧,不然會有更多的人因受刺激而喪命。」 ) q) b/ t" C* h$ w) Y  c, ]9 e
公仔箱論壇! {4 Z: A7 T4 r! m$ D
《黑色的星期天》當時被人們稱為「魔鬼的邀請書」,至少有100人因聽 了它而自殺,因而查禁長達13年之久。+ z" [/ R2 M- u& {* ~% D
關於作曲家本人創作曲子的動機,連精神分析家和心理學家也無法提出圓滿的解釋。
7 X8 T' U( k( K0 O1 o# V6 Y  I# ]9 W3 V+ l
由於自殺的人越來越多,美、英、法、西班子等諸多國家的電臺便召開了 一次特別會議,號昭歐美各國聯合抵制《黑色的星期天》。 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。2 I/ |, d0 Y3 I8 B! T

; h; t& m2 O; ?' Z! z: RTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。這首殺人的樂曲終於被銷毀了,作者也因為內疚而在臨終前懺悔道:5.39.217.766 H( S; w7 k/ E, b" @0 U5 x& a
「沒 想到,這首樂曲給 人類帶來了如此多的災難, 讓上帝在另一個世界來懲罰我的靈魂吧!」 tvb now,tvbnow,bttvb1 ^. A2 |& t! U, Q: `# C. O, c$ i
, \+ B* {  L. _
tvb now,tvbnow,bttvb# \6 p% b- z9 K1 P7 _
8 u6 Q( k$ O1 z% Z
其他關於<黑色星期天>的資料:
8 X3 o' g- v- @) ]# rTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。English translation of the original . R6 v8 A( D( }+ ?) T- S& j3 h
The original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music) 5.39.217.76+ n7 F5 E+ E3 [  U8 u
and Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza
( @- U" F. A6 ~2 A. o' I公仔箱論壇only -- the last stanza was added later, also first in Hungarian,
3 K9 [  {, q" @& @% a( ]8 g( y' KTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。as Zoe Orosz from Hungary pointed out to me. tvb now,tvbnow,bttvb% @# q( u# B1 C3 W
Zoe added: TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。. g1 I! ?: v/ |% n# x+ J. r
Actually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all. : R; j0 f; L' i7 w& h: w8 `0 I
It is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic.
( O" p# z+ }+ w  l( ~) A公仔箱論壇It looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one.
# t- ]4 L: o$ l7 J% C" ?; p6 S4 o5.39.217.76In that case one might argue that the translator has done a bad job
7 B$ v, E' K: c3 P; X$ \5.39.217.76and 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit
* a% G, ]- K0 L, e% N0 kTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。and intentions of the song. On the other hand, , t+ V" D7 v9 @% s) e4 ^
a translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song. . p& z0 Z6 t( _
Perhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this.
. y4 {5 a( I" p+ B' u& a5 }0 z, r8 F& D3 t0 u1 D, P
Zoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding:
5 y  Y2 j, I5 w5 U" {. `6 L5.39.217.76It looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy.
- G8 G: ]8 [2 \2 ~" o# _/ uIt seems to refer to the horrors of a war at the end. tvb now,tvbnow,bttvb% C' u3 ]2 s" N
I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest,
3 _5 I: B# b; ^& _  v5 s3 a6 T. qI don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people,
4 }2 X: r8 i  R* N! Y公仔箱論壇so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form.
1 q' I* J' A8 O/ k7 U6 WTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。8 s6 M0 A7 `5 D" n
The war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s.
; U% _: u! P8 @! f5 @' Z' w- ntvb now,tvbnow,bttvbBut since the second part of the song is even more gloomy than the first part,
+ O! q1 U9 m: h公仔箱論壇the second part may have been added after the Second World War.tvb now,tvbnow,bttvb# {( u& U) s4 ^4 L" M  {$ u

+ N0 ]1 F1 E" e1 b9 p; j8 V7 ftvb now,tvbnow,bttvb
* c* s! X/ a7 M+ i; o0 w$ e; k$ ~7 N5.39.217.76公仔箱論壇; G% p8 K- M/ S8 V1 _' ?- S3 d$ d' U
Someone said that:
$ e# ~. n! k" zTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。I like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song. tvb now,tvbnow,bttvb5 Q/ L. z( m2 _8 L$ W  U) S
One thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza,
+ s, {$ y1 d+ I- [TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。because she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful.
) j5 \; d& ?# e# L( X/ n5.39.217.76This change of mood is strangely rather abrupt: TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。% K* [5 D6 z: V  o
the pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath.
8 v7 i: x! q3 }  S) v2 \0 LI would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually, # O6 v, N! u4 d' {6 c( _7 U
in five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time.
! P: S) e+ \7 Y, m5 U9 w) iHazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。+ c7 [4 F1 J- y# U' K+ i! J" W
continues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream: 3 A4 s. i) }# G- W
"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed.
, _+ k  Z7 Y5 X" o5 A2 s公仔箱論壇I do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words + J# K! J' ^4 _* a9 Y; H7 e
"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope / tvb now,tvbnow,bttvb2 i/ f: Q, N6 \2 g' a" O
that my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up
( P. v! C6 x' I5 K* }* K6 h5.39.217.76(though the whole text is written in the past tense).TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5 H1 c6 e, Z( T; [  d' D

7 U* K0 J% K' K6 k. f8 _TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。公仔箱論壇, E! @8 r0 k& z' m- j) ]" S
多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖)
2 x6 `5 H5 |% J" `- L# o公仔箱論壇"It seems to refer to the horrors of a war at the end.
& c1 R; m* ]* ^- D( U2 u# r5.39.217.76I'm glad that there's an English version that makes it less terrible.
" `: U( e6 W" s$ Y3 m$ b$ r. F; D公仔箱論壇To be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people, tvb now,tvbnow,bttvb* x7 U% F) x; l. t
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form." tvb now,tvbnow,bttvb: k* C. B% |9 u
就係呢個啦....
, b/ I! n) Y8 Y; z$ Z" c8 ITVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday"
7 e* y& f' Y  `! l  ]2 q. t8 R( B8 {" rtvb now,tvbnow,bttvb
2 X+ w% T1 ?% S/ K! \- {4 iTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
  w4 S' ~3 r( e6 [9 T9 u+ BTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。 公仔箱論壇+ P; \! C- z. ?; g7 R* E; J* g, M+ ~& s
被翻成了無數版本,英文是其中之一 公仔箱論壇2 b7 K1 n# V/ Z$ ~6 |+ r+ ]
翻唱者:
6 \! W; p( v6 {/ i7 j5 _5 k: @9 yBillie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles,
4 _# z. a, W% l: K. i3 N: bTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。Josephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork, 9 ^! r9 ^4 I2 H' q6 ^8 ]0 M  m
Sarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone....
4 k" g* s5 s7 `! C, ^  Vtvb now,tvbnow,bttvb7 R) N3 U, X5 ?6 E
(轉貼)
作者: 泰利26    時間: 2006-10-14 03:28 PM

聽過,都幾悽怨~
作者: 點解我甘黑    時間: 2006-10-15 12:27 AM

聽咗,不過悟知系米受楼主嗰D話影响,聽完後心情有D沉重.聽嗰时真系幾悽凉下,不過聽落又好似幾好聽甘咯
作者: sky_tw    時間: 2006-10-25 03:57 AM

恐怖!
作者: James911    時間: 2007-1-18 02:22 AM     標題: did any of you die??


作者: YKCheung    時間: 2007-1-19 12:57 PM     標題: 回復第 1 帖由 新 所發的帖子

is there any way i can get the file in another source?
' W& f! f. r  X0 ^6 |  m$ `% ktvb now,tvbnow,bttvbthe one posted cannot open
作者: Kathy_chan    時間: 2007-4-16 02:53 PM

听首歌就死得,人噶心未免也太脆弱了...
作者: saintman    時間: 2007-4-16 10:27 PM

cannot open the link..
作者: jojo168    時間: 2007-9-5 06:34 AM

thx~~~~feel so bad
作者: yiu1966119    時間: 2007-10-8 12:42 AM

:onion31: :onion31:
作者: jl168    時間: 2007-10-8 12:13 PM

it's a long story that i read b4, very sad.....i wouldnt dare to listern to that song:019:




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.76/) Powered by Discuz! 7.0.0