: C$ X) x! l" Y2 k5.39.217.76公仔箱論壇7 y* ], ]5 X r3 Y: M
其他關於<黑色星期天>的資料: tvb now,tvbnow,bttvb) o1 r3 |7 x8 }$ S& T
English translation of the original 3 M0 ]0 U& V7 d' X2 `The original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music) 9 G4 j0 x5 S+ {1 q4 |and Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza + W& W+ o' M l1 J5 j1 conly -- the last stanza was added later, also first in Hungarian, 1 B9 s8 W4 j1 ]. c
as Zoe Orosz from Hungary pointed out to me. 6 M8 |2 v( h3 _) M, |4 I0 ~: C
Zoe added: / L+ P+ {; d8 K) z
Actually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all. tvb now,tvbnow,bttvb. m* z9 Q1 c8 l2 X
It is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic. ; z0 i+ @2 j& c$ U# x Q1 Xtvb now,tvbnow,bttvbIt looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one. _, t1 p; S* s) ^tvb now,tvbnow,bttvbIn that case one might argue that the translator has done a bad job 公仔箱論壇: z5 s C+ ~; \
and 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit * H+ V$ V4 G! e! w8 `' k/ u5.39.217.76and intentions of the song. On the other hand, . h4 E& h- o) `" n
a translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song. 公仔箱論壇2 A9 X0 `4 S6 D; m. W/ a
Perhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this. $ V1 e- s- U- V1 u: j0 Y, a1 I $ G$ e; H: d! Q8 p+ v; Y! W" B& L- B5.39.217.76Zoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding: 0 v) B* G# T' w8 b" KIt looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy. 6 o4 J$ b2 k# t& q5 R7 u公仔箱論壇It seems to refer to the horrors of a war at the end. 1 w# y9 w0 t) T7 n7 c+ {
I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest, ! }( w1 J1 o& S; h1 t1 F9 DI don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people, 0 @6 d. ]! B* c$ D, \5.39.217.76so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form. 公仔箱論壇; Z( O% ?/ V3 t9 e+ w( |
8 h4 u @! d/ |TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。The war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s. tvb now,tvbnow,bttvb/ b7 M$ I; P) @& P2 w- X! c3 L
But since the second part of the song is even more gloomy than the first part, 3 p3 l) G' z$ v! d1 H8 j- Ftvb now,tvbnow,bttvbthe second part may have been added after the Second World War. 1 f; P3 z! \7 t2 Z8 \8 jTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 6 {2 F$ M+ F* H) M6 q8 X- _7 h% jtvb now,tvbnow,bttvb! t, D5 a) x' J; U. m% s% [, m7 ]
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。; B6 _ D6 ?. { \5 [% E" Y
Someone said that: ( g. u& c P9 n& II like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song. 公仔箱論壇" Y$ S' ~2 g% i# i$ J3 Y7 u
One thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza, 7 D2 e/ v7 A# r. Abecause she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful. ; e E8 F6 s$ A' G4 eThis change of mood is strangely rather abrupt: 5.39.217.76' t$ j+ n1 |4 m0 U- L+ ~
the pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath. 5.39.217.767 H* B7 q0 \6 K3 k% y/ E
I would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually, . [ J/ z+ g% [8 w( _" }- x
in five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time. tvb now,tvbnow,bttvb' a5 P7 T. C: B5 F9 K; g
Hazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。7 U# s) P0 m, y* ?' S- u& ]' M( ^
continues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream: ( o" S0 W8 G% P( b/ m _6 G8 t0 NTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed. - K, [* k' l/ l4 c! ?! B( X uTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。I do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words 5.39.217.76$ f3 d" }- y: c0 h) t
"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope / * Y) K5 U( _ T& {# ethat my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up tvb now,tvbnow,bttvb7 ]4 f- U Q/ x6 w/ l1 H# ~) F4 q
(though the whole text is written in the past tense). 0 F* b* i% e" O! I7 m9 n! u5.39.217.76 / `: q, J" G" I8 O7 w 1 O7 A+ \" Q4 n% c( E: u多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖) % k7 c/ R' ?0 J% Ytvb now,tvbnow,bttvb"It seems to refer to the horrors of a war at the end. 公仔箱論壇; j7 q" e7 X0 b6 ]
I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. 8 k6 t* B0 B9 {To be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people, ! Y+ n9 h, f. s. a
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form." 7 E" D' w7 @6 Z) X
就係呢個啦.... ; u5 h8 O. T( W {# eTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday" ; J/ M! v* x9 a- ^, V# e5.39.217.76 / J- B' h5 Q. w, }" cTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5.39.217.768 Q. L% @* Q. [# G0 g- u5 F1 |
作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。 + y. U( Z+ i) I
被翻成了無數版本,英文是其中之一 7 ], g$ `8 s5 ]2 H% {tvb now,tvbnow,bttvb翻唱者: - N: g$ @0 z, S! k4 d! P- `5.39.217.76Billie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles, 9 S; F" o) k. c2 [! p
Josephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork, 公仔箱論壇; ~7 T$ q" p ?8 o
Sarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone.... ! |6 q5 K/ y# [' {+ YTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。7 U4 o+ h4 K) ~' l
(轉貼)作者: 泰利26 時間: 2006-10-14 03:28 PM
聽過,都幾悽怨~作者: 點解我甘黑 時間: 2006-10-15 12:27 AM
聽咗,不過悟知系米受楼主嗰D話影响,聽完後心情有D沉重.聽嗰时真系幾悽凉下,不過聽落又好似幾好聽甘咯作者: sky_tw 時間: 2006-10-25 03:57 AM
恐怖!作者: James911 時間: 2007-1-18 02:22 AM 標題: did any of you die??
is there any way i can get the file in another source? % @, u- E4 j) B$ p0 G7 p. V6 ^- JTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。the one posted cannot open作者: Kathy_chan 時間: 2007-4-16 02:53 PM