本帖最後由 felicity2010 於 2013-3-22 07:18 AM 編輯 5 I4 q2 ~' F, ltvb now,tvbnow,bttvb5.39.217.760 f$ A9 `/ \$ y 李慧敏: 《鄧小平時代》大陸版少了什麼? 1 R& I i8 r, ?% u+ D5 R& L7 n7 r% X / O0 q& k) U! ?, T! F0 W7 OTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。! i- ?- K* S% b" b: l
香港中文大學與三聯書店在香港與大陸分別出版的傅高義著《鄧小平時代》中文版,相差約5萬字。比較兩書,為了解今日中國的歷史敘述禁區與出版審查紅線提供了難得的機會。$ d( G# N! X9 Y* B
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。7 m/ T; P g8 X3 y
哈佛大學教授傅高義(Ezra F. Vogel)傾十年心力完成的巨著《鄧小平時代》(Deng Xiaoping and the Transformation of China)於2013年1月由生活·讀書·新知三聯書店出版,在中國大陸首度公開發行了簡體中文版。公仔箱論壇' `4 K/ F3 X3 s% _( P7 G
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。8 C' F% R* i$ Z% P/ q4 C y
《鄧小平時代》一書英文原著於2011年在哈佛大學出版社出版,2012年香港中文大學出版社出版了未經刪節的中文版,譯者為馮克利。港版全書約58萬字,其中注釋6.1萬字。三聯書店的大陸版仍採用了馮克利的譯本,但對內容進行了刪節。 + R9 _/ _4 ~$ W0 j* FTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。" A3 q- U( Q5 r) Q% M0 y
大陸版正文較港版刪節約5.3萬字,其中包括“鄧小平時代的關鍵人物”(Key People in the Deng Era)一文約2.6萬字。附錄部分,大陸版的注釋從港版的105頁縮減為78頁,索引由港版的39頁縮減為11頁。 & Q" r7 t9 l7 C5 J ( G% p( v2 ^& e' Y7 O3 u5.39.217.76在給《紐約時報》的郵件回復中,傅高義坦承了他對《鄧小平時代》大陸版的看法。他表示,三聯書店能夠獲准出版《鄧小平時代》中文版並保留了他想表達的核心內容(佔原著篇幅90%以上),令他感到欣慰。他稱贊三聯書店“努力地呈現了所有我想要表達的核心內容”,“當我抱怨我想說的話被省掉的時候,他們(三聯)有時會想出辦法把(我想說的)話說出來。” }. M0 x0 f+ ~5.39.217.76 % c& Q, w. F$ Z- w2 V# S( v" ~* {" f5 jtvb now,tvbnow,bttvb傅高義還確認了他與三聯書店達成的協議,即三聯方面保証將大陸版所有的刪節之處告知傅高義並做出說明,而且不添加傅高義原話之外的任何內容。這一承諾從《三聯生活周刊》對三聯書店總編輯李昕的訪談中,可以得到佐証。《紐約時報》曾就《鄧小平時代》一書在大陸出版的情況聯系三聯書店置評,但三聯方面表示不便就此接受採訪。公仔箱論壇; r) X* z0 u7 R- |6 H$ q9 \+ V
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。# H6 v% n5 U, K2 y
客觀地說,大陸版《鄧小平時代》對天安門事件、鄧小平南巡前後對改革停滯的不滿、鄧小平子女的腐敗傳聞等敏感話題並未避而不談。那麼,正文部分蒸發的約2.7萬字都涉及怎樣的內容?這無疑是一個了解今日中國歷史敘述禁區及出版審查紅線的難得機會。筆者在認真比對《鄧小平時代》英文原版、香港中文大學版和三聯書店版的基礎上,將《鄧小平時代》大陸版編輯取舍的主要思路歸納舉要如下。 8 _, }- x1 V; M8 T4 m7 q3 Jtvb now,tvbnow,bttvb ' o" e0 o. m0 a, M0 GTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。黨內的矛盾和斗爭 4 g; G1 Z- d( ~' N: ~7 F9 q5.39.217.766 v# x& L$ o/ q+ v a- V {
《鄧小平時代》記載了不同歷史時期,中共高層領導人之間存在的矛盾,如毛澤東與周恩來的矛盾,華國鋒和鄧小平的矛盾,鄧小平與陳雲的矛盾等。在大陸版中,對這些矛盾的描寫被不同程度地刪減和淡化。例如:TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。' ^, S! E) _3 b* v! e0 s2 ^
0 R6 V# X9 i) D0 MTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。第2章《放逐與回歸》(Banishment and Return, 1969-1974)中,兩段對毛澤東既不喜歡周恩來,又離不開周恩來的心態的描寫,第5章《靠邊站》(Sidelined as the Mao Era Ends, 1976)中對周恩來去世後毛澤東的冷漠態度的描寫被刪去。 5 I+ d) H8 s7 p4 ktvb now,tvbnow,bttvb 1 L$ \ S& B1 s4 Ytvb now,tvbnow,bttvb第12章《重組領導班子》(Launching the Deng Administration, 1979-1980)中寫道,葉劍英反對華國鋒去職但最終向多數意見妥協,後來葉帥病重時鄧小平沒有禮節性地前去看望他﹔以及為了更順利地使華國鋒下台,鄧小平分階段施加壓力——這些暴露中共黨內分歧的細節也被刪去。 # _5 f, i4 m. jtvb now,tvbnow,bttvb% z. V2 O; |" }0 J! Y W- S# q4 N
1980年代後期,主張大力改革的鄧小平和主張穩健的陳雲在1984年之後分歧日益明顯。為了弱化這種分歧,第14章《廣東和福建的實驗》(Experiments in Guangdong and Fujian, 1979-1984)部分刪去了對陳雲保守態度的刻畫,例如“與此同時,廣東的干部則認為他(陳雲)始終是個讓他們頭痛的人。幾乎所有的高干都去過特區至少一次,對特區的成就予以表揚,只有陳雲和李先念不去。陳雲每年都去南方過冬,比如杭州和上海等地,但他總說自己的身體狀況不允許他去廣東。” ! K% H& N+ s& \0 u, f5.39.217.760 l5 S2 p# ?8 E6 R
類似對鄧小平和陳雲分歧的淡化處理在第14章節中出現了3次,第16章中出現了7次,在第22章(由於內地版將第20和21章合並為一章,所以英文版和港版是第23章,內地版是第22章)《終曲:南方之行》 (Deng’s Finale: The Southern Journey, 1992)中也刪節了部分有關二人矛盾的內容。不過,在傅高義“鄧小平時代的關鍵人物”一文中,也強調了鄧陳之前合作的一面。他寫道,“鄧小平和陳雲還是在這種路線分歧中盡量做到了和平相處。”* Z% p! L. f$ e