Google translated then human make correction, save you alots of time.
I work DVD authuring, for subtitle section, I do like this.
BTW, if you translate the script without refer to the movie, changes ...
lckiong 發表於 2013-1-17 03:22 PM
歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.76/) | Powered by Discuz! 7.0.0 |