Board logo

標題: [亞洲] 翻譯錯誤 貽笑大方 [打印本頁]

作者: vandas    時間: 2012-5-30 06:36 AM     標題: 翻譯錯誤 貽笑大方

Lost in translation: The hilarious foreign signs that don’t get their English quite rightTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。* y( _9 D' e0 f1 \, f9 E
tvb now,tvbnow,bttvb- k  f3 m; u) q. w  t
It's the most widely spoken language in the world - but to non-native speakers, English can be horribly confusing.公仔箱論壇9 i) f8 l* a6 l/ d

' `7 I7 F6 F. jAnd attempts to communicate often end hilariously lost in translation.
  Z% t0 f% r8 B+ eTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
5.39.217.763 l/ n4 g, Q+ N; x& a6 M
Now a website has compiled a list of the funniest and most bizarre English translations discovered by travellers around the world.5.39.217.768 W0 Y/ x8 X3 i% e& Y8 A: d4 L
. D  R2 d3 A5 G5 V

: U$ u, c) W& D- A+ u公仔箱論壇Come again! We're not quite sure what message the writer of this particular sign advertising drinking cups is trying to get across
9 h8 ^% h( C3 L8 d2 t. }/ ~
; r* u. I+ `: o/ qtvb now,tvbnow,bttvb
5 X5 u8 s) N* h% `TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。Tempting treat: This Korean restaurant appears to have invented a whole new method of cooking. Just don't tell Heston Blumenthal ( ^5 v8 J) s9 l( }
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。  p, d* r$ E9 w/ _
They include a bra advertised in Japan as 'dairy comfort'; a warning in Indonesia about an 'accident porn area' and a supermarket sign that bizarrely just reads 'a time sex thing'.公仔箱論壇8 S) e( t$ v( d; W9 `: `8 n+ l4 ?

/ C7 @9 c% f8 h7 u) QTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。The signs have been archived by Engrish.com and they've gone viral as internet-users share them with friends and send in other wacky suggestions they've found themselves on their travels.
( w2 E" K1 |, g$ ^% S/ [tvb now,tvbnow,bttvb
1 `8 M, E- Y2 [& ~; o& }3 j9 Utvb now,tvbnow,bttvb 5.39.217.764 |& ]3 N( H; \
Invalidity Pregnant Parks: There's definitely an important message here, we're just not quite sure what it is tvb now,tvbnow,bttvb5 S8 m# B4 B2 U% G5 {7 Y
0 ^* |! U; \9 |" e( P: |3 b6 e
0 ]; J/ B4 ~- n) g* M- c7 @. ]
They've made a boob: Perhaps these Korean bras are designed with breast-feeding mothers in mind公仔箱論壇6 A! C# Y: t" [; T1 z7 y' H  f9 U

" f5 Z3 I9 M. E5 N% }: O% J5 ~公仔箱論壇
& }# m6 |% W: s8 y! Qtvb now,tvbnow,bttvbExtraordinary telephone? This sign appears to be instructions in the event of an emergency. Let's just pray it never happens
& C4 p5 O) e& M/ o( H( w$ C8 @公仔箱論壇公仔箱論壇: V6 i4 [7 e( d
# D- L7 J6 w5 U* [
Emergency Exist! The signs have been archived by Engrish.com and they've gone viral as internet-users share them with friends and send in other wacky suggestions they've found themselves on their travels tvb now,tvbnow,bttvb' b4 G( G# ?3 v
- ~7 `3 e- o# O' r, R' Y
公仔箱論壇, ?% A* u5 j% Z7 |4 J2 \
Tread lightly: Chinese people are known for their modesty but who would have guessed even the grass is ashamed to smile?
3 R6 W' L* L8 R8 ]tvb now,tvbnow,bttvb
# A6 ?) G0 M' `1 v1 P8 \( j/ U/ ?$ z) G$ jtvb now,tvbnow,bttvbThey include linguistic mishaps like the South Korean restaurant meal called 'crotch steamed dish'. and an emergency exit accidentally labelled 'emergency exist'.
3 b* m  l  y5 f' B, e5 Htvb now,tvbnow,bttvb
# s5 D; C* n( ^( j! XAnd truly bizarre Chinese signs warning pedestrians to keep off the grass.5.39.217.764 ^, v; |! R$ y

2 V9 u. x$ |' P! K9 {7 S# G5 ~One read: 'The small grass is feel ashamed to smile, please don’t bother it', while another says: 'Dear. Don’t Trample Me.'
5 t- e8 ]8 S- x( j& e* D5.39.217.76
4 q7 K# e" ~& }* }% G7 q
Others atttempts at English are are simply unexplainable, like the sign found on a bus in Beijing, China that reads: 'Please Take the Initiative for Bringing Invalidity Pregnant Parks.'公仔箱論壇: A2 \% [& R" f; p1 u

4 {3 b7 ^- s# W% Ftvb now,tvbnow,bttvb
' \) E7 d4 \% U) C5.39.217.76Deary me: Another hilariously written sign from China TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。0 W% _& Q/ ?! {* d: f! \4 @# w

% ?; f9 O; C( f" r2 Q
; E  W  U; v- [: ~, _/ i8 E公仔箱論壇Bum deal: This Japanese sign certainly shouldn't be taken literally
) j8 o3 o' F* |: Htvb now,tvbnow,bttvb
5 }" E3 V" J7 c$ W4 u8 T5.39.217.76
( @* k$ |. M+ d8 h" J8 g  lMaybe it's.. Park, reads the sign above this Chinese eatery, but more likely it's just a load of old gobledegook
0 Q- J6 U5 N) |5 d! ^, c% n
7 i' S, J6 |0 U公仔箱論壇 tvb now,tvbnow,bttvb6 j# a- ~5 L/ G1 _) R
A mistake... or perhaps it was it a stroke of genius? We'd imagine many drivers would slow down after catching a glimpse of this + v1 o# n8 K9 f; o
tvb now,tvbnow,bttvb/ d. A+ Q2 B6 h4 Q& z

; }$ `; G0 X) V  C' n, G* q公仔箱論壇Tramps' delight: There's no place quite like it




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.76/) Powered by Discuz! 7.0.0