Board logo

標題: [亞洲] 翻譯錯誤 貽笑大方 [打印本頁]

作者: vandas    時間: 2012-5-30 06:36 AM     標題: 翻譯錯誤 貽笑大方

Lost in translation: The hilarious foreign signs that don’t get their English quite right
+ n* }" \" V/ s' f# M5.39.217.76
- z& V/ |0 j8 v  RIt's the most widely spoken language in the world - but to non-native speakers, English can be horribly confusing.
, S  ?, ~1 Q& E, b: o  Z# d" M
( W" b1 u3 k. d7 e, F) f
And attempts to communicate often end hilariously lost in translation.
( d7 l% T: z# t3 r5.39.217.76
tvb now,tvbnow,bttvb5 [% r" X, \% q7 d/ }
Now a website has compiled a list of the funniest and most bizarre English translations discovered by travellers around the world.
+ r2 j( h8 L6 TTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
5 V1 D9 h- {5 Ltvb now,tvbnow,bttvb 3 U6 p% d/ C( [9 j( A
Come again! We're not quite sure what message the writer of this particular sign advertising drinking cups is trying to get across 5.39.217.76/ Z9 J( u. f( u' _1 h3 O

/ o1 ^# H0 m9 U. H. T7 [8 A/ ^ ( U, W  |$ C+ k% K: G' U6 @
Tempting treat: This Korean restaurant appears to have invented a whole new method of cooking. Just don't tell Heston Blumenthal
+ ]7 H7 [/ Q3 B5 q0 XTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。tvb now,tvbnow,bttvb6 t2 D  G0 x% {) L1 l3 P
They include a bra advertised in Japan as 'dairy comfort'; a warning in Indonesia about an 'accident porn area' and a supermarket sign that bizarrely just reads 'a time sex thing'.
" o* n9 |! r  A1 f" ytvb now,tvbnow,bttvb
* q4 M% b4 c' ]& aThe signs have been archived by Engrish.com and they've gone viral as internet-users share them with friends and send in other wacky suggestions they've found themselves on their travels.
0 |) B- L2 z8 f' R1 E" h4 p2 A4 h; P* N

" j. A4 _- _) G公仔箱論壇Invalidity Pregnant Parks: There's definitely an important message here, we're just not quite sure what it is
, x8 T8 p3 {  Q( a" a( F
0 V& _& s9 l, b- {$ J; T) C+ |/ r TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。- j; @& P0 v: h& Z) h- Z% V' e
They've made a boob: Perhaps these Korean bras are designed with breast-feeding mothers in mind
8 D& B3 _# [9 z: Y& q) A0 I. d( U  n3 |! J9 k7 W
tvb now,tvbnow,bttvb8 U' ~+ c: I. _  T! X" Q% u
Extraordinary telephone? This sign appears to be instructions in the event of an emergency. Let's just pray it never happens
  S1 f0 ]' d) J5 f5.39.217.76
8 a& Y0 G0 l& atvb now,tvbnow,bttvb
: J+ a* c; V) Y+ K' B4 m2 BEmergency Exist! The signs have been archived by Engrish.com and they've gone viral as internet-users share them with friends and send in other wacky suggestions they've found themselves on their travels
: w# d! d9 P0 c$ l' E/ V8 DTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
4 }1 O8 u" v. \8 `% T% o( c2 ^TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
" r2 Q/ y2 |1 `  D& a& ?# m$ Y. uTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。Tread lightly: Chinese people are known for their modesty but who would have guessed even the grass is ashamed to smile?tvb now,tvbnow,bttvb7 z* e' n3 e$ y9 r

' |3 D' z* f. `3 s* ^! U1 k5.39.217.76They include linguistic mishaps like the South Korean restaurant meal called 'crotch steamed dish'. and an emergency exit accidentally labelled 'emergency exist'.
- ?& X" A+ V) G2 atvb now,tvbnow,bttvbTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。# @; p; ], O. `6 I" F: d- z9 W! V( y
And truly bizarre Chinese signs warning pedestrians to keep off the grass.
3 Q- K$ _5 x" ~  q5 V7 M/ k. |tvb now,tvbnow,bttvb

" ?6 h. L/ I* f( f$ ~( ?' KTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。One read: 'The small grass is feel ashamed to smile, please don’t bother it', while another says: 'Dear. Don’t Trample Me.'
; n$ Q3 [7 ~, h- {( g8 o5.39.217.76
tvb now,tvbnow,bttvb8 @3 i+ N% ]# ?" {" Z
Others atttempts at English are are simply unexplainable, like the sign found on a bus in Beijing, China that reads: 'Please Take the Initiative for Bringing Invalidity Pregnant Parks.'tvb now,tvbnow,bttvb: x8 j- r, o* c3 @- ~
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。4 M0 Y2 N' l3 }- b( q; \
tvb now,tvbnow,bttvb  n# @6 j# D6 x, y
Deary me: Another hilariously written sign from China tvb now,tvbnow,bttvb# Y) G  q; B$ w$ [* Q" X) g
9 L, c. L8 N5 i0 T" l4 C

) v! l! }$ N4 M0 o# L* Z  ?2 TBum deal: This Japanese sign certainly shouldn't be taken literally5.39.217.76. H& a6 J+ H* b0 T* S: M0 \, M

5 A0 a3 U8 h* {1 J! m% A5.39.217.76 3 {5 G9 [+ j; X0 c4 O, b: T+ W8 K
Maybe it's.. Park, reads the sign above this Chinese eatery, but more likely it's just a load of old gobledegooktvb now,tvbnow,bttvb* o) P0 M' s1 t0 A  g

2 }) h$ H' D! w( C4 Z5.39.217.76
# l/ \# y. Z! L  H* ]公仔箱論壇A mistake... or perhaps it was it a stroke of genius? We'd imagine many drivers would slow down after catching a glimpse of this
% I& v% M2 m. g5.39.217.76
. s( N! x, ^# |* ]1 E2 q8 ~5.39.217.76 : q! D* f4 ]. z& f8 ~
Tramps' delight: There's no place quite like it




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.76/) Powered by Discuz! 7.0.0