Board logo

標題: [亞洲] 翻譯錯誤 貽笑大方 [打印本頁]

作者: vandas    時間: 2012-5-30 06:36 AM     標題: 翻譯錯誤 貽笑大方

Lost in translation: The hilarious foreign signs that don’t get their English quite right
1 [2 z7 x0 u% [1 w& y( Y5.39.217.76: w1 T7 o& {& G" ?! q, ]* J- U
It's the most widely spoken language in the world - but to non-native speakers, English can be horribly confusing.
! l- n# z# S6 P

8 A/ B8 S. \* y. mAnd attempts to communicate often end hilariously lost in translation.5.39.217.76% E: Q  P% h$ }+ p' [: G/ f
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。8 x' {, z* Y( }2 L, U5 U
Now a website has compiled a list of the funniest and most bizarre English translations discovered by travellers around the world.9 G* T7 ~' p  L% W! T

$ D6 ?3 \9 \( V7 Y
4 S* B+ n! C  w9 [+ stvb now,tvbnow,bttvbCome again! We're not quite sure what message the writer of this particular sign advertising drinking cups is trying to get across
8 K( k! n; s  f/ y" J公仔箱論壇公仔箱論壇3 d' j% \" f) R& C  U+ {

+ e! k: a. s! X1 @* v# S公仔箱論壇Tempting treat: This Korean restaurant appears to have invented a whole new method of cooking. Just don't tell Heston Blumenthal . W7 x) Y! h3 o9 e
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。7 \( l- ~$ Y* d; }
They include a bra advertised in Japan as 'dairy comfort'; a warning in Indonesia about an 'accident porn area' and a supermarket sign that bizarrely just reads 'a time sex thing'.5.39.217.76$ ]/ R# R9 S, F! ^+ i
公仔箱論壇# G6 u; V1 y- u% @' ~3 y  Z: X/ i
The signs have been archived by Engrish.com and they've gone viral as internet-users share them with friends and send in other wacky suggestions they've found themselves on their travels.
2 x4 W; }, H, G5.39.217.76
9 p, b( M: Q. f; \8 c. x6 x+ n: D
, H& s: z' A) ~Invalidity Pregnant Parks: There's definitely an important message here, we're just not quite sure what it is
2 ^3 W( `4 Z# W; k9 V5.39.217.76tvb now,tvbnow,bttvb1 G9 W7 _9 G8 e0 Z* f1 T
5 u4 _  ~. h3 D/ U7 U
They've made a boob: Perhaps these Korean bras are designed with breast-feeding mothers in mindtvb now,tvbnow,bttvb' `, A. p8 _6 g
5.39.217.760 o! U! T5 h! D% E) w2 C) Q: M

  q! h+ b6 V; T8 m) h( v4 J2 h* j% x公仔箱論壇Extraordinary telephone? This sign appears to be instructions in the event of an emergency. Let's just pray it never happens
1 t; J' s$ {, G  n2 g% p! K% d2 }& v
8 k  |3 X6 D1 i: L3 o TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。" A  H( U) t# u/ D* G3 c1 O4 @. s
Emergency Exist! The signs have been archived by Engrish.com and they've gone viral as internet-users share them with friends and send in other wacky suggestions they've found themselves on their travels 5.39.217.76: d! b2 k+ v' l. X0 N1 C  Y
* R6 h2 k8 D" X/ S9 `
tvb now,tvbnow,bttvb5 r0 ~# j# q% W4 X" s2 r
Tread lightly: Chinese people are known for their modesty but who would have guessed even the grass is ashamed to smile?
3 G# H) }) q) J* m2 U% ~, N$ J
9 v2 W* \; o2 U0 Z2 R. K5.39.217.76They include linguistic mishaps like the South Korean restaurant meal called 'crotch steamed dish'. and an emergency exit accidentally labelled 'emergency exist'.
; n! T) x; W" G9 c" b# Jtvb now,tvbnow,bttvb公仔箱論壇4 a! T% T+ J' p5 B+ n
And truly bizarre Chinese signs warning pedestrians to keep off the grass.
- t* c: S% O1 d$ L9 ?* l* V6 c: m5.39.217.76

( x& ?( D2 l: U1 m2 o& C& ~One read: 'The small grass is feel ashamed to smile, please don’t bother it', while another says: 'Dear. Don’t Trample Me.'
/ p, J- ?3 `1 q* I8 n; j3 \8 a

1 \# C7 N+ {8 f( Y4 E, K+ S" `TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。Others atttempts at English are are simply unexplainable, like the sign found on a bus in Beijing, China that reads: 'Please Take the Initiative for Bringing Invalidity Pregnant Parks.'
  H& |0 l9 `- G9 A# c* B
# i* H4 W: j$ d  A  O5.39.217.764 h4 P0 \1 w( {; i' _
Deary me: Another hilariously written sign from China
3 f0 C; E% E9 @. S. {公仔箱論壇9 a: h! s% V  \

) u/ E4 B; \" }, O& K6 SBum deal: This Japanese sign certainly shouldn't be taken literally
3 ^7 ^/ z& F! W( X8 O5 Gtvb now,tvbnow,bttvb5.39.217.76  k: D3 H$ S) \9 I: x5 [; D
tvb now,tvbnow,bttvb/ e3 L8 o- Q' A2 U+ Y8 Q6 ]
Maybe it's.. Park, reads the sign above this Chinese eatery, but more likely it's just a load of old gobledegook5.39.217.76$ C# a6 ?- z* r, p# b8 N$ ^2 T

5 _- ~# O. Q% A$ r+ s3 ^5.39.217.76 : P( K  u1 v/ d# o1 }
A mistake... or perhaps it was it a stroke of genius? We'd imagine many drivers would slow down after catching a glimpse of this
# V5 o8 y# x; G: Z) |# N$ H; z" T9 @9 u& o" E) ]$ f

0 x- F: s+ i0 J0 x; u, hTramps' delight: There's no place quite like it




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.76/) Powered by Discuz! 7.0.0