Board logo

標題: [亞洲] 翻譯錯誤 貽笑大方 [打印本頁]

作者: vandas    時間: 2012-5-30 06:36 AM     標題: 翻譯錯誤 貽笑大方

Lost in translation: The hilarious foreign signs that don’t get their English quite right
- P& r" _% }' I5 C2 X" A
7 T; C6 S+ O" b( U1 d, \2 U5.39.217.76It's the most widely spoken language in the world - but to non-native speakers, English can be horribly confusing.! P/ v2 L5 x" N- Y( `: z

8 |6 c9 {# }% n- p/ UAnd attempts to communicate often end hilariously lost in translation.TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。. H0 k. n7 N$ Z1 u. n

8 R+ _3 h5 ^& E/ e0 iTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。Now a website has compiled a list of the funniest and most bizarre English translations discovered by travellers around the world.: n" m" W7 v) \+ w# G6 R0 P) k
tvb now,tvbnow,bttvb( A6 v# u( j, S+ U

6 N! A7 R% Z" a: x5 C5.39.217.76Come again! We're not quite sure what message the writer of this particular sign advertising drinking cups is trying to get across
( F" `6 X0 L- M: u2 O' H8 y$ `, ?! K

  A( r1 D1 q: |7 S6 |) [, Gtvb now,tvbnow,bttvbTempting treat: This Korean restaurant appears to have invented a whole new method of cooking. Just don't tell Heston Blumenthal
# x% t' b' h7 ^8 Z; f$ v+ p
6 E6 y+ Y  s7 d6 y8 F) v8 a5.39.217.76They include a bra advertised in Japan as 'dairy comfort'; a warning in Indonesia about an 'accident porn area' and a supermarket sign that bizarrely just reads 'a time sex thing'.TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。. n7 Q  j) T/ u9 c. @

) B( F" e9 E. RThe signs have been archived by Engrish.com and they've gone viral as internet-users share them with friends and send in other wacky suggestions they've found themselves on their travels.
7 u* p4 Y5 d' u# E' }# {, l5.39.217.76tvb now,tvbnow,bttvb4 D7 y7 z5 j9 ^4 r! @& q1 N# e

5 \4 S$ L1 E' M, A2 e4 [0 e0 S5.39.217.76Invalidity Pregnant Parks: There's definitely an important message here, we're just not quite sure what it is tvb now,tvbnow,bttvb' L3 T8 a- M9 B0 i" G- F- `6 |
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。: q  [# r9 ?3 Z$ \

& [  l$ G$ r' V+ A5 w- rtvb now,tvbnow,bttvbThey've made a boob: Perhaps these Korean bras are designed with breast-feeding mothers in mind6 i9 b1 y# c( m; ~. z/ {
公仔箱論壇4 k+ c* o* n* {9 L  x5 O7 F2 S5 c

1 [' J  N6 A3 d, q/ ]  ?+ Z# ^Extraordinary telephone? This sign appears to be instructions in the event of an emergency. Let's just pray it never happens 5.39.217.76; J& @/ x0 @. l3 N* J- n* Q

% n$ M$ C4 `2 b& J" v, \% s公仔箱論壇 tvb now,tvbnow,bttvb! d' T1 A6 q3 J" [
Emergency Exist! The signs have been archived by Engrish.com and they've gone viral as internet-users share them with friends and send in other wacky suggestions they've found themselves on their travels . t- i5 m) m8 V4 [% b4 S: [
5.39.217.76& M/ D/ \0 P8 p8 d9 l" }( l
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。0 c7 J- p. r) y) O1 b
Tread lightly: Chinese people are known for their modesty but who would have guessed even the grass is ashamed to smile?5.39.217.76/ S5 `+ C* p9 v( H8 i7 m" E* I- P

) ~, F- b5 o7 SThey include linguistic mishaps like the South Korean restaurant meal called 'crotch steamed dish'. and an emergency exit accidentally labelled 'emergency exist'.
0 ~. x/ b! H0 U1 \1 X- l1 s2 G公仔箱論壇2 T6 r/ W# z, q) ~
And truly bizarre Chinese signs warning pedestrians to keep off the grass.
- _+ t% j1 m0 |2 z6 }$ i  _tvb now,tvbnow,bttvb

, u/ M. g7 o+ T# q$ E8 U) COne read: 'The small grass is feel ashamed to smile, please don’t bother it', while another says: 'Dear. Don’t Trample Me.'( }3 b" b- F& M/ E! s0 g" s3 i

, c& L+ [5 k1 @8 j$ Q2 I* P: x9 COthers atttempts at English are are simply unexplainable, like the sign found on a bus in Beijing, China that reads: 'Please Take the Initiative for Bringing Invalidity Pregnant Parks.'5.39.217.76, I: j! D9 f: \
公仔箱論壇! u) C% ?0 w5 |$ b/ R

- c$ I: R5 P" h7 s6 C; rDeary me: Another hilariously written sign from China 公仔箱論壇/ g4 B' ^. W8 v. c. v

0 ?0 y* Y. h3 _( Z) d公仔箱論壇
) [: z  O' H7 l( D( e1 i5.39.217.76Bum deal: This Japanese sign certainly shouldn't be taken literally
6 [% j5 M9 x% S% ~: K& Q+ Stvb now,tvbnow,bttvb2 J9 m' U7 l' S- V

8 H4 m0 \5 a% V4 V9 C! I* U公仔箱論壇Maybe it's.. Park, reads the sign above this Chinese eatery, but more likely it's just a load of old gobledegook
' F( t, X# d1 g0 [tvb now,tvbnow,bttvb
; n" U( F; H9 w9 u! j8 I: v
3 h6 M9 [0 J/ y0 d; w& Dtvb now,tvbnow,bttvbA mistake... or perhaps it was it a stroke of genius? We'd imagine many drivers would slow down after catching a glimpse of this 5.39.217.76* p3 W, |8 f6 G2 P
公仔箱論壇+ |5 z1 Z0 O; E8 U- w" H
公仔箱論壇0 ^* L  i1 F& ?
Tramps' delight: There's no place quite like it




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.76/) Powered by Discuz! 7.0.0