Board logo

標題: [亞洲] 翻譯錯誤 貽笑大方 [打印本頁]

作者: vandas    時間: 2012-5-30 06:36 AM     標題: 翻譯錯誤 貽笑大方

Lost in translation: The hilarious foreign signs that don’t get their English quite right3 Q2 O% |7 R  Z4 e% W

, d; U2 G; M: ?9 \) E9 TIt's the most widely spoken language in the world - but to non-native speakers, English can be horribly confusing.
$ f; O# k- [5 f" |& i

- U1 M' I# X. j( J" y) Z) k5 w' q5.39.217.76And attempts to communicate often end hilariously lost in translation.
- Y& R1 a& X1 T; C0 y4 A
  ^0 {  U" u* ]0 l* r( G
Now a website has compiled a list of the funniest and most bizarre English translations discovered by travellers around the world.
+ d7 g9 P/ S/ v5.39.217.76公仔箱論壇: T, w9 r) f6 v
tvb now,tvbnow,bttvb" J6 u. h; j4 s# ~0 J
Come again! We're not quite sure what message the writer of this particular sign advertising drinking cups is trying to get across / ]. x0 w  U9 a' s% W

/ Y- g9 p" Z( p4 p TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。% k8 G/ _! ]4 Q1 V/ Y
Tempting treat: This Korean restaurant appears to have invented a whole new method of cooking. Just don't tell Heston Blumenthal
" a$ k  a- a" _" y7 ?5.39.217.76
; s2 z) L# e6 k% ^9 x公仔箱論壇They include a bra advertised in Japan as 'dairy comfort'; a warning in Indonesia about an 'accident porn area' and a supermarket sign that bizarrely just reads 'a time sex thing'.
' @, x4 r4 y- D  P5.39.217.765.39.217.760 J; A- l# e8 V$ k- d
The signs have been archived by Engrish.com and they've gone viral as internet-users share them with friends and send in other wacky suggestions they've found themselves on their travels.
, ?. f' K+ p, p6 q, l4 q5.39.217.76
2 Z' F4 E* ?4 ]' V . {$ L! e4 I, t
Invalidity Pregnant Parks: There's definitely an important message here, we're just not quite sure what it is 5.39.217.76' z  g+ u( }/ b, {& f7 \! m

" U4 c4 Q& F! Y4 S* p( e% H, t公仔箱論壇
, W% n2 D7 G( n1 B6 [' rThey've made a boob: Perhaps these Korean bras are designed with breast-feeding mothers in mindtvb now,tvbnow,bttvb+ ?7 g" Y* O# e0 u
5.39.217.76" A% R! j6 {6 [* [0 X
公仔箱論壇& ?# m8 W# u, ^
Extraordinary telephone? This sign appears to be instructions in the event of an emergency. Let's just pray it never happens
5 I6 e, q1 d& v  }tvb now,tvbnow,bttvb5.39.217.76+ P% ^* K, M$ N' R

! ]+ r3 {2 J  }Emergency Exist! The signs have been archived by Engrish.com and they've gone viral as internet-users share them with friends and send in other wacky suggestions they've found themselves on their travels 1 H* S/ b. b6 c: w' W3 t' ^; C

. \2 t! _! t( f# r* ?" v4 n) ]5.39.217.76 5.39.217.76" N: z  g- ~' V" r: }' N
Tread lightly: Chinese people are known for their modesty but who would have guessed even the grass is ashamed to smile?
3 Q" \; ^. e: b& aTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5.39.217.764 B5 _1 M; t& x0 v3 z+ b0 i
They include linguistic mishaps like the South Korean restaurant meal called 'crotch steamed dish'. and an emergency exit accidentally labelled 'emergency exist'.. L& d2 q, u3 j# S

1 \( x8 u# Y# y4 P& aTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。And truly bizarre Chinese signs warning pedestrians to keep off the grass.TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。% m. z* u0 E* L

0 G8 e# A. }- j公仔箱論壇One read: 'The small grass is feel ashamed to smile, please don’t bother it', while another says: 'Dear. Don’t Trample Me.'5.39.217.76, D7 J: s  j( D$ @
公仔箱論壇# r* M5 u- ]; s) \2 U  x' k, h- K
Others atttempts at English are are simply unexplainable, like the sign found on a bus in Beijing, China that reads: 'Please Take the Initiative for Bringing Invalidity Pregnant Parks.'5.39.217.76# M, ?0 N5 Q( l* B
tvb now,tvbnow,bttvb) o4 b& x" O2 m% A; ^
" a9 F3 [) }0 o0 ~/ h" G
Deary me: Another hilariously written sign from China
! J# k; Z; u3 j& Jtvb now,tvbnow,bttvb
4 c( C& N! ^6 j$ s% L4 q( x
( V0 B. g! d# C5 Q+ q1 I8 k  D0 q! K公仔箱論壇Bum deal: This Japanese sign certainly shouldn't be taken literallytvb now,tvbnow,bttvb- X% O0 j0 \5 e# k) a
公仔箱論壇# W, D* p, i2 T& ~- I

! g1 n/ Z6 @4 nTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。Maybe it's.. Park, reads the sign above this Chinese eatery, but more likely it's just a load of old gobledegook
/ Z0 J2 b3 o3 f1 j8 U5.39.217.763 Q: U5 c9 E* v9 h

2 _; ^. \+ g! ^4 _5.39.217.76A mistake... or perhaps it was it a stroke of genius? We'd imagine many drivers would slow down after catching a glimpse of this
2 [+ b( n6 `. e4 z' z5.39.217.76
. \3 C. v+ V: d! J  I  E. M
/ s2 y6 c+ _7 I* ?! b6 d$ }Tramps' delight: There's no place quite like it




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.76/) Powered by Discuz! 7.0.0