Board logo

標題: [亞洲] 翻譯錯誤 貽笑大方 [打印本頁]

作者: vandas    時間: 2012-5-30 06:36 AM     標題: 翻譯錯誤 貽笑大方

Lost in translation: The hilarious foreign signs that don’t get their English quite right
! j9 y/ E/ a) }! z5.39.217.76$ S1 P) c% F. F) Z! q/ y& \( F# t
It's the most widely spoken language in the world - but to non-native speakers, English can be horribly confusing.
, [& e" g: H: B1 ?/ O公仔箱論壇
tvb now,tvbnow,bttvb- z% _0 V' M' F# R0 r4 L& H
And attempts to communicate often end hilariously lost in translation.
: u7 W/ U( b/ D0 Y9 t0 }
tvb now,tvbnow,bttvb1 ?- T7 i* A  y+ I6 k
Now a website has compiled a list of the funniest and most bizarre English translations discovered by travellers around the world.
- i/ a* H8 N( O! ^  H* O5 A
+ E. k. h3 @9 X) U: ?$ ?
% |* Q9 n: G; J# }" S5.39.217.76Come again! We're not quite sure what message the writer of this particular sign advertising drinking cups is trying to get across
, T) x- E3 ]$ s4 \  ^
5 }. d1 R8 W& L& j' m$ Z4 h# o* E
1 d5 [! \# u2 P" t5 c# pTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。Tempting treat: This Korean restaurant appears to have invented a whole new method of cooking. Just don't tell Heston Blumenthal
' t8 M. x( d1 _& I4 }) Y4 qTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。tvb now,tvbnow,bttvb  h2 N. F, y5 u2 Q1 F0 ~
They include a bra advertised in Japan as 'dairy comfort'; a warning in Indonesia about an 'accident porn area' and a supermarket sign that bizarrely just reads 'a time sex thing'.
! t+ q. w0 S. F% n4 ]2 ^tvb now,tvbnow,bttvb5.39.217.765 ~* u5 Z, V9 I) G) u# n$ a3 ]
The signs have been archived by Engrish.com and they've gone viral as internet-users share them with friends and send in other wacky suggestions they've found themselves on their travels.TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。" }3 {$ u' E: K2 ?+ S
tvb now,tvbnow,bttvb+ {+ a/ q5 E# @$ S6 ^4 v

* N, A+ I2 c6 aInvalidity Pregnant Parks: There's definitely an important message here, we're just not quite sure what it is
# w) B& {9 O2 d7 U/ h9 X5.39.217.76! a- b* U9 S# ]- A" I
tvb now,tvbnow,bttvb8 l& Z  W1 R: h
They've made a boob: Perhaps these Korean bras are designed with breast-feeding mothers in mind
! _# ~0 ]" k; p, C8 q3 Ptvb now,tvbnow,bttvb( G& m7 L  @6 q/ E9 S% g9 K

8 y  c+ t9 C0 Z  }tvb now,tvbnow,bttvbExtraordinary telephone? This sign appears to be instructions in the event of an emergency. Let's just pray it never happens TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。# T! d1 r1 L$ k' L% s
公仔箱論壇& X* a9 m6 o7 A9 a5 ?
5.39.217.76% W0 r8 V* E& `7 I
Emergency Exist! The signs have been archived by Engrish.com and they've gone viral as internet-users share them with friends and send in other wacky suggestions they've found themselves on their travels 公仔箱論壇: N+ z8 U( J6 T

7 g( a3 Y( n0 E5 X5 ` * e! X0 d9 w5 y+ h  {/ ?4 ]
Tread lightly: Chinese people are known for their modesty but who would have guessed even the grass is ashamed to smile?
5 G# P  P* }8 J公仔箱論壇
" O& c1 p" S$ Q+ @They include linguistic mishaps like the South Korean restaurant meal called 'crotch steamed dish'. and an emergency exit accidentally labelled 'emergency exist'., t) S7 \7 d& x( ?; d+ {; q, B

. U% \8 S0 X# o/ x: c9 ?tvb now,tvbnow,bttvbAnd truly bizarre Chinese signs warning pedestrians to keep off the grass.TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。# ~7 Z# d7 ^& w
5.39.217.76" _# o2 S6 Q" d$ J5 B7 _/ r
One read: 'The small grass is feel ashamed to smile, please don’t bother it', while another says: 'Dear. Don’t Trample Me.'
0 k7 A* J5 l, D' V: O% T公仔箱論壇
. A# e, ?" V; I7 P# R9 p5 o0 f
Others atttempts at English are are simply unexplainable, like the sign found on a bus in Beijing, China that reads: 'Please Take the Initiative for Bringing Invalidity Pregnant Parks.'
* q7 ~; i7 g1 P/ d8 Q3 a. J3 H! P  c% X5 ], c

2 G( Y1 U6 B2 STVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。Deary me: Another hilariously written sign from China
+ c& I) v7 b0 X6 [0 Htvb now,tvbnow,bttvb& v  k' b, }9 U, g: f7 T

, |" w4 l2 b, n( C4 {TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。Bum deal: This Japanese sign certainly shouldn't be taken literally
( p+ r) Y: W% E! U" P: b5.39.217.76
3 A+ ]+ k: Z. _# B7 f8 k* B' T$ B4 Etvb now,tvbnow,bttvb tvb now,tvbnow,bttvb, X- a# o- Y6 h/ d1 d
Maybe it's.. Park, reads the sign above this Chinese eatery, but more likely it's just a load of old gobledegook( |1 o, A& v% }# F3 G

' G$ e. E$ s1 Y 公仔箱論壇  d' e8 A- G+ C" p" k; y
A mistake... or perhaps it was it a stroke of genius? We'd imagine many drivers would slow down after catching a glimpse of this 9 k/ h$ s* m) Z

5 n2 X, J; R. p* n! x
5 q4 e5 r3 n& V$ n5.39.217.76Tramps' delight: There's no place quite like it




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.76/) Powered by Discuz! 7.0.0