Board logo

標題: [亞洲] 翻譯錯誤 貽笑大方 [打印本頁]

作者: vandas    時間: 2012-5-30 06:36 AM     標題: 翻譯錯誤 貽笑大方

Lost in translation: The hilarious foreign signs that don’t get their English quite rightTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。' F4 I  I& Q0 F/ S! s

; j0 b) v% n, g' \  etvb now,tvbnow,bttvbIt's the most widely spoken language in the world - but to non-native speakers, English can be horribly confusing.
( @' M! g, T) I/ `! C9 ?0 ]

# D+ M1 T( W9 Z( k1 m! q1 Stvb now,tvbnow,bttvbAnd attempts to communicate often end hilariously lost in translation.8 @, \6 w. L" g8 |6 a- w

% G# M- ]4 T/ s" C8 fNow a website has compiled a list of the funniest and most bizarre English translations discovered by travellers around the world.5.39.217.76' b2 \5 u+ z4 w- p

4 N  u; c3 @+ y, T+ [" [* J  Q5 s公仔箱論壇 5.39.217.76! G$ {! u  i: b% T5 T$ y% r0 [) C
Come again! We're not quite sure what message the writer of this particular sign advertising drinking cups is trying to get across
) N5 A. N& z, w0 h, A& b$ [+ f" |
" K' c$ Q4 O" y( S7 Z- ]; vtvb now,tvbnow,bttvb
0 ]" ^% G1 y( Y* q& X9 p( HTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。Tempting treat: This Korean restaurant appears to have invented a whole new method of cooking. Just don't tell Heston Blumenthal 公仔箱論壇4 a" n! w0 Z6 j  x

  p4 e. i1 A$ s, `5.39.217.76They include a bra advertised in Japan as 'dairy comfort'; a warning in Indonesia about an 'accident porn area' and a supermarket sign that bizarrely just reads 'a time sex thing'.
! J& X6 D) j, e6 _5 PTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
1 y7 u" k( f7 q  a+ EThe signs have been archived by Engrish.com and they've gone viral as internet-users share them with friends and send in other wacky suggestions they've found themselves on their travels.# y8 l3 _( B( }9 i* {
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。( G% h9 B& d5 O9 |' {

; C/ J2 q. ~* e+ A' z9 t5 O, h) utvb now,tvbnow,bttvbInvalidity Pregnant Parks: There's definitely an important message here, we're just not quite sure what it is
: ]" f8 Q, l% k# C% K5.39.217.766 b) o6 ?3 u$ \3 V" k
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。# A& ~$ A% j/ ^/ r- ^; @
They've made a boob: Perhaps these Korean bras are designed with breast-feeding mothers in mindtvb now,tvbnow,bttvb$ _6 h* h' \* f# {

) }( K/ I+ z' ptvb now,tvbnow,bttvb 公仔箱論壇' M7 w$ T2 |( x
Extraordinary telephone? This sign appears to be instructions in the event of an emergency. Let's just pray it never happens 公仔箱論壇' ]+ _3 d8 T1 \* ~: o' p

8 t% V) K' L( u+ o 公仔箱論壇5 E( j+ D- w! n5 }1 q
Emergency Exist! The signs have been archived by Engrish.com and they've gone viral as internet-users share them with friends and send in other wacky suggestions they've found themselves on their travels
/ L3 u! V3 y3 f3 E
- A5 ~: f; F/ P4 V# G- z  m! }$ m
# Z: t5 Z4 o: J4 z0 Z' E$ }' kTread lightly: Chinese people are known for their modesty but who would have guessed even the grass is ashamed to smile?1 z( ?( ~( |- Y( e- \. B& x
tvb now,tvbnow,bttvb3 S% L1 Y3 E2 H5 W. M% S
They include linguistic mishaps like the South Korean restaurant meal called 'crotch steamed dish'. and an emergency exit accidentally labelled 'emergency exist'.
& I5 `! V4 J: L3 s" `1 `5.39.217.76
' u* }3 P. {* Y/ ~TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。And truly bizarre Chinese signs warning pedestrians to keep off the grass./ I& K7 L" M( s; V. \" \
% x; O* Y, U0 K3 Q5 E
One read: 'The small grass is feel ashamed to smile, please don’t bother it', while another says: 'Dear. Don’t Trample Me.'tvb now,tvbnow,bttvb' _& L+ T0 t7 ]( ?
5.39.217.76  I4 A* z" L. n: n7 }4 ?. L" @) l
Others atttempts at English are are simply unexplainable, like the sign found on a bus in Beijing, China that reads: 'Please Take the Initiative for Bringing Invalidity Pregnant Parks.'tvb now,tvbnow,bttvb  }: E; K$ F4 ]# m. G- B
7 W: U1 |6 e! [& D# w1 |- c( v
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。) U+ d- A) U3 ^9 N' F; ~) u
Deary me: Another hilariously written sign from China
& H4 |- c& k+ Y公仔箱論壇公仔箱論壇% K8 a7 J- {+ i3 W
公仔箱論壇6 |* x: y$ T+ M0 z% Z- D( F% O
Bum deal: This Japanese sign certainly shouldn't be taken literally
4 y' p7 U, Z& G+ M- }2 }, {' ^
' }& i* u! x6 _6 p) Z$ b' p9 i6 Z7 ^ tvb now,tvbnow,bttvb1 S2 ]- Z' m( ^2 V6 ~% d1 f
Maybe it's.. Park, reads the sign above this Chinese eatery, but more likely it's just a load of old gobledegook公仔箱論壇: g  G% e8 v" H* E* V& x  a
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。0 n6 v5 p& b3 N

7 X2 h, H0 T" P  z9 i: n6 IA mistake... or perhaps it was it a stroke of genius? We'd imagine many drivers would slow down after catching a glimpse of this
6 u- |2 H* u$ A0 j8 yTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。tvb now,tvbnow,bttvb' N# J. f* J( F# X

, s3 v! N. g4 n/ e8 R公仔箱論壇Tramps' delight: There's no place quite like it




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.76/) Powered by Discuz! 7.0.0