Board logo

標題: [亞洲] 翻譯錯誤 貽笑大方 [打印本頁]

作者: vandas    時間: 2012-5-30 06:36 AM     標題: 翻譯錯誤 貽笑大方

Lost in translation: The hilarious foreign signs that don’t get their English quite right
2 L; L; b' v2 v/ F' g  Z. z公仔箱論壇5.39.217.76# J9 D1 E+ O) ]$ M: H
It's the most widely spoken language in the world - but to non-native speakers, English can be horribly confusing.
0 D8 F4 D/ j9 e
5.39.217.76; f" B7 C6 Q5 w; P& s  q
And attempts to communicate often end hilariously lost in translation.
4 C. S' P: w0 Z0 R

4 h. Y% }4 U$ f9 I公仔箱論壇Now a website has compiled a list of the funniest and most bizarre English translations discovered by travellers around the world.
1 |. }. |, x7 h" ^2 w公仔箱論壇: Q: I: i. M5 }' X3 @: X4 f- j

' _  [3 |8 T- F7 U; m5.39.217.76Come again! We're not quite sure what message the writer of this particular sign advertising drinking cups is trying to get across 公仔箱論壇! b% Q5 O" x6 P! D1 ?! b4 ]
tvb now,tvbnow,bttvb, t3 L' x: X6 n: r

' j2 Q/ h5 q5 G7 d7 m8 y) f! C0 H3 HTempting treat: This Korean restaurant appears to have invented a whole new method of cooking. Just don't tell Heston Blumenthal
! \- F) N* I9 r0 D4 {! r0 p  ^9 Z  Mtvb now,tvbnow,bttvb7 ?3 T& J* S' P$ d/ L* |1 u
They include a bra advertised in Japan as 'dairy comfort'; a warning in Indonesia about an 'accident porn area' and a supermarket sign that bizarrely just reads 'a time sex thing'.TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。7 D5 `$ M$ z9 ]" |, i

2 v( r) W# n# Y! \+ D. qTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。The signs have been archived by Engrish.com and they've gone viral as internet-users share them with friends and send in other wacky suggestions they've found themselves on their travels.
* C7 K/ f" H1 F* H9 m( {# P0 ZTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
4 [. a7 D7 S9 o; Q7 ?, R
8 v! L# z: C1 o: p公仔箱論壇Invalidity Pregnant Parks: There's definitely an important message here, we're just not quite sure what it is 9 K4 X; @8 ^& K) |' D5 r

. t" G9 l: Y7 F; F: n1 q公仔箱論壇
) I, m  _& s: j' V$ {1 @, v2 J: Q3 iThey've made a boob: Perhaps these Korean bras are designed with breast-feeding mothers in mind公仔箱論壇4 d2 ?4 {8 L; S7 _9 d0 Q* P# j

( @! }5 [! ^; Q+ d$ }$ d
9 [" D. b' N6 r! D% P% Z7 Y  B5.39.217.76Extraordinary telephone? This sign appears to be instructions in the event of an emergency. Let's just pray it never happens
' }/ M3 n; f: btvb now,tvbnow,bttvb+ R0 S7 p0 Z& }* r+ O7 ^- `

$ J3 h. c' v5 {6 BEmergency Exist! The signs have been archived by Engrish.com and they've gone viral as internet-users share them with friends and send in other wacky suggestions they've found themselves on their travels
3 s. P" `8 R8 q* o4 v# N6 |9 @% WTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
4 n3 G3 N7 q) h( t公仔箱論壇
$ S* @/ u4 w( {# O6 e- H5.39.217.76Tread lightly: Chinese people are known for their modesty but who would have guessed even the grass is ashamed to smile?TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。) ]1 o/ ~' p7 h
tvb now,tvbnow,bttvb0 F+ O" h6 K" O) u
They include linguistic mishaps like the South Korean restaurant meal called 'crotch steamed dish'. and an emergency exit accidentally labelled 'emergency exist'.  t& j* y2 S5 v
公仔箱論壇) p6 F# |& v, N2 d8 R9 B# S. n
And truly bizarre Chinese signs warning pedestrians to keep off the grass.
; r; l, h7 {% N5 ftvb now,tvbnow,bttvb

# Z3 i4 b: _7 a8 f! K# ~( EOne read: 'The small grass is feel ashamed to smile, please don’t bother it', while another says: 'Dear. Don’t Trample Me.'
+ j- B( B; J! |- Y  l& H# l5.39.217.76
2 b3 T; i: t1 s/ }- m
Others atttempts at English are are simply unexplainable, like the sign found on a bus in Beijing, China that reads: 'Please Take the Initiative for Bringing Invalidity Pregnant Parks.'tvb now,tvbnow,bttvb% M9 {4 }! ]! k* Z0 ^' {% @/ V

4 v$ V7 \( F! |# G5.39.217.76
( u- G5 A; ~( n5 `7 VDeary me: Another hilariously written sign from China
6 S( U1 `6 u' k+ x  N7 c" C公仔箱論壇
! Y3 t3 o( W$ D  M' t
# h/ {  i: C3 wBum deal: This Japanese sign certainly shouldn't be taken literallytvb now,tvbnow,bttvb) \/ Z2 `" T" @. o7 {
/ |- ?/ {1 Q/ v' i

- R, w( A1 ^# tMaybe it's.. Park, reads the sign above this Chinese eatery, but more likely it's just a load of old gobledegook
# l& `! L0 Q; t! d0 W0 V* O5.39.217.767 ^0 ~9 L* Q' Y( @5 k, o" F
% n& u2 z2 K3 h
A mistake... or perhaps it was it a stroke of genius? We'd imagine many drivers would slow down after catching a glimpse of this 0 r1 j( f& J6 M" n
0 ?$ D# R) _# I2 i/ t$ p3 ?# ^% T" r
公仔箱論壇* Y  g' T1 r7 c0 A
Tramps' delight: There's no place quite like it




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.76/) Powered by Discuz! 7.0.0