& R% w1 C3 `- i5 H3 P4 W& Qtvb now,tvbnow,bttvb對於此事,要發怒的原因可以有許多,但對我而言,一眾原因都站不住腳——香港人被歧視?究竟何謂歧視?與其說我會因為沒讀到繁體字而被歧視,倒不如說,這家高級餐廳食品的價錢,更讓我感到被藐視;簡體字侵蝕繁體字?這裏不是「以普通話取締廣府話」的廣州,沒人要禁止使用繁體字,並以簡體字取而代之;本土文化正褪色?這也不是第一天發生的事情了!更何,這跟簡體字餐牌,又有何干?於是,我開始搞不懂自己為何生氣。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。7 L; N& k e7 ?2 @6 p
" [+ S" M0 m4 h6 L公仔箱論壇簡體字與雙非/蝗禍聯想 ' P0 m O7 x3 t+ X) f+ F公仔箱論壇! v1 G3 z3 l& k- ~& o
公仔箱論壇: \( _1 h4 S, B
說到底,香港人之所以憤憤不平,全因簡體字餐牌所引伸的意義。也就是說,簡體字不過是一種符號,香港人排斥的,不是符號本身,而是其象徵,以及人們從符號聯想的那一切。因為簡體字,我們想起自由行在車廂撒下的橙核;因為簡體字,我們聯想到尖沙嘴名店門外的盛;因為簡體字,我們憶起雙非、蝗蟲等人禍。倘若這餐牌不是在高級餐廳發現,而是在簡陋的餐室,我們的反應肯定不會這麼大——因為高級餐廳顧客對象的轉變,最為觸動港人敏感的神經。這情形有點像小學時代困在書城的我,對簡體字的憎恨攙雜了個人想像和恐懼情感——我怕拐子佬,香港人怕蝗蟲、自由行。5.39.217.76: L5 n6 A: y9 r* T# Q- V3 E1 f
5.39.217.76, V+ R6 Z9 C' C5 F
然後,我漸漸明瞭自己的憤懣從何而來。厭惡簡體,反對簡體餐牌,都沒問題,但可否借「繁體字」、「本土文化」過橋,藉以掩飾我們對內地人的憎惡與不齒?對於許多人來說,假如餐牌用繁體字,但就續用「色拉」、「黃油」等內地慣常字眼,可能也不是怎麼一回事,因為對於慣用繁體字的我們來說,簡體文字不過像暗示外敵入侵的怪異圖騰,不然大學時學寫簡體的我們就不會如此舉步維艱了。當然有人又會說,不對啊,用繁體字寫內地用語,是故意令港人不明白,仍舊構成歧視港人的罪名。這個當然,但當我們的候任特首梁振英在政綱裏多次用「優化」一詞,而傳媒又樂於把「出台」、「勢頭」等詞放進報道裏,我想知道,要捍衛「香港人的正統中文」,以至守護「本土文化」,應該執著於私人企業的標示,抑或是政府、傳媒都鼓吹的大勢所趨式「語言簡化」? $ ?- \* k. S7 c2 }5 w" n5.39.217.76 6 P( N, v9 G* Q( @7 D3 D' Dtvb now,tvbnow,bttvb成「過橋」工具 文字死因9 ~ p0 T8 s. O# X: S( ^$ c) m
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。/ U: I3 i/ m: J6 d5 b
對於商號用什麼文字,除了感性上的礙眼厭惡外,我並沒太大感覺。畢竟最具影響力的,從來不在於個別商戶,而在於官方機構、傳媒和學校。只要三者未失守,繁體失陷之說,仍是過慮。更重要的該是,如何守護文字。葉蔭聰在Facebook寫道﹕「長遠維護文化的焦點,放在(習用繁體字)香港文字媒體及出版物及出版業身上,以及相關的政策及機構。」的確,在這個文字逐漸式微的年代,與其像某議員扮演認字特警、到港九新界各大商場查探簡體字的蹤影,倒不如想想,自己為何而怒。除了反對簡體字餐牌以外,我們又可做什麼,救文字於既倒。 ) a" n/ ?/ a( ~( H$ U0 @6 Q* Ktvb now,tvbnow,bttvb - C3 |8 {) d1 s9 ~# c9 l4 P% Q公仔箱論壇中學生借簡體字「過橋」,用完即棄;香港人借繁簡之爭「過橋」,捍衛自我優越感。原來現在,文字已經不再用來讀和寫,只用作「過橋」工具。若說文字會死,我想,這就是死因了。作者: felicity2010 時間: 2012-4-8 08:12 AM
紀曉風:agnès b餐牌再掀中港互仇遍地簡體攻陷一國兩制, i8 m/ @9 d; F! I, T+ ` i E3 _" d
$ {2 A' A$ E% }1 M
X/ U! _+ y2 V
本年初,一場因D&G事件而引發的中港矛盾,極速升溫成中港互仇,但隨着「豬狼大戰」互搏逾月,仇恨降溫,然而冰封三尺的矛盾又怎會輕易消失? 「豬狼摔角」正式落幕,新一輪中港矛盾風波原來已在極速醞釀。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。) m: d. V+ b. Y! z l
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。: y2 v9 K9 D: ]' D' R
老紀所說的,是將軍澳新開幕的PopCorn 商場內的agnès b Café,由於餐牌上只有英文及簡體字,被新民盟西貢區區議員范國威發現後,他即帶隊到場示威,抗議餐廳歧視香港人,agnès b 方面就從善如流,極速化簡為繁作出修正。tvb now,tvbnow,bttvb* p4 {, h3 |0 E$ |
: L% c; M8 G- K' Q2 K2 Z9 d2 P
然而,事件續有餘波,繁體字捍衞戰掀起另一場跟本土意識相關的激烈爭論,有人認為事件被過分擴大,有人就反指不同意捍衞即如「賣港賊」;事實上,內地「文風」包括簡體字與中文用語,近年本就全方位「入侵」香港,既為迎合同胞的需要,亦是香港邊緣化下的副產品,但當一國兩制逐漸消失,簡化的中文率先不容於港人的眼中。tvb now,tvbnow,bttvb* N: x$ O* f; g% i/ J# D9 [3 E
& ?5 F+ j( x! l& Z0 z5.39.217.76香港與內地間的文化衝突,經過一段時間沉寂後,又再「重新出發」,法國品牌agnès b 在將軍澳新開業的咖啡廳,被發現以英文及簡體中文餐牌奉客,惹來大批網民的批評,西貢區區議員范國威更去信投訴兼身體力行,到場示威抗議,要求「尊重香港人」,涉及中港矛盾可大可小,agnès b 方面或有D&G 前車可鑑,迅速道歉之餘,同時更換門市餐牌,事件才得以平息。公仔箱論壇- ^3 Y1 U. z- `
5.39.217.76, C& o/ a- k u
不過,范國威後來在面書上,先後再上載三個地點的店舖,商店都是以英文及簡體中文並行,卻獨欠繁體中文,當中包括位於尖沙咀港威中心內的護膚品店Beyond Organic、海洋中心內SONY 專賣店,以及部分的Giordano 服裝店,其中SONY 專賣店更以「SONY 直營店」(直營二字為簡體)作廣告招牌,明顯是欲招徠內地客人。tvb now,tvbnow,bttvb. e2 L, ^5 n# g% {# k