標題:
[新加坡]
新加坡旅遊局再鬧笑話 Chinese New Year
[打印本頁]
作者:
qqonqq
時間:
2012-1-16 05:00 AM
標題:
新加坡旅遊局再鬧笑話 Chinese New Year
新加坡15日訊)新加坡旅遊局再鬧笑話,官方中文網站把Chinese New Year翻譯成“中國農曆新年”。
8 a3 y& v" Q( @! v( q
獅城線民炮轟:“以前是匈牙利鬼節,現在又是中國農曆新年,難道我們都在為別人而活?”
8 Z1 ?* |" W6 j6 }" i8 Z+ E" X! m公仔箱論壇
/ N D. U; v2 E/ Q
omy部落客“科技達人”林德義昨天寫說,他發現在旅遊局的官方中文網站www.YourSingapore.com,竟把Chinese New Year翻譯成“中國農曆新年”。
公仔箱論壇( Z/ D' k8 H% Q u4 {7 Z" z, z
公仔箱論壇7 R8 a3 r/ ?6 m0 u% c
中元節成匈牙利鬼節
4 E, ?. P K gTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
tvb now,tvbnow,bttvb! x% O# F! F* o- L4 ^
他說,幾年前旅遊局把Hungry Ghost Festival(中元節或鬼節)翻譯成“匈牙利鬼節”(Hungary Ghost Festival),大家記憶猶新,沒想到如今又鬧笑話。
公仔箱論壇 @( W4 n" p) M/ A1 k
5.39.217.766 e6 \, r$ M) h' `
“原來我們其實一直為別人而活。多年來熱熱鬧鬧慶祝的農曆七月活動,原來都是為了匈牙利慶祝鬼節;每年包紅包、拿紅包、偷看紅包的日子,原來也是在替中國慶祝……”
9 V* R2 ]9 Q7 F( e/ \
- ?% N( W7 {9 _( K8 W1 u7 T- O! JTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
網友“仁者”說:“一而再,再而三,為什麼不請懂中文的人來翻譯?”
* A% m" Z N3 Q: F* B
5 O! k8 m9 a, i! ^7 U公仔箱論壇
網友“樂齡”則說:“因為熱愛華文,我們的心在痛……”
tvb now,tvbnow,bttvb5 ~$ ?: ]! G& h: |7 S
9 [3 ~ ^' F9 j' r) Z公仔箱論壇
同天深夜,網友“義妹”發現網站已刪除“中國”兩字,但文中的“牛車水”繼續翻譯成“唐人街”。
. ^; }7 ]0 }$ j% ~& B. qtvb now,tvbnow,bttvb
" c3 v4 ?! ]3 D; Q) [TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
她說:“新加坡沒有一個地方叫唐人街!”
作者:
SweetLemon
時間:
2012-1-16 07:26 AM
Chinese New Year翻譯成“中國農曆新年" - 沒有什麼不妥。。。。可是星加坡有唐人街就真的是有脫褲子放屁的感覺。。。。
歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.76/)
Powered by Discuz! 7.0.0