Board logo

標題: [新加坡] 新加坡旅遊局再鬧笑話 Chinese New Year [打印本頁]

作者: qqonqq    時間: 2012-1-16 05:00 AM     標題: 新加坡旅遊局再鬧笑話 Chinese New Year

新加坡15日訊)新加坡旅遊局再鬧笑話,官方中文網站把Chinese New Year翻譯成“中國農曆新年”。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。! K7 S/ A* X2 O# H$ T; m& V6 v5 `2 Q
獅城線民炮轟:“以前是匈牙利鬼節,現在又是中國農曆新年,難道我們都在為別人而活?”
& o: N& ]% X5 E  A1 H  X6 y公仔箱論壇3 X* D0 E( T7 W9 l4 D+ C
omy部落客“科技達人”林德義昨天寫說,他發現在旅遊局的官方中文網站www.YourSingapore.com,竟把Chinese New Year翻譯成“中國農曆新年”。
  i1 @* t6 u5 U8 lTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。" L0 n. I$ p: J( I' o, F# e  X- E
中元節成匈牙利鬼節5.39.217.76. L) E; K& [% }: w7 b
, w# A0 P6 I! L2 C
他說,幾年前旅遊局把Hungry Ghost Festival(中元節或鬼節)翻譯成“匈牙利鬼節”(Hungary Ghost Festival),大家記憶猶新,沒想到如今又鬧笑話。$ }- F8 {" K5 U! Q# P: W% L( [" {

7 |  @( p4 v! j9 R8 ]8 B! u. ftvb now,tvbnow,bttvb“原來我們其實一直為別人而活。多年來熱熱鬧鬧慶祝的農曆七月活動,原來都是為了匈牙利慶祝鬼節;每年包紅包、拿紅包、偷看紅包的日子,原來也是在替中國慶祝……”1 N3 u* \) l8 ]* N, N

. ]% _. H/ `- {0 D9 C  e2 Z3 Ntvb now,tvbnow,bttvb網友“仁者”說:“一而再,再而三,為什麼不請懂中文的人來翻譯?”TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。- Q- Z. K' Y! N: [/ ?

; ]+ b' J+ f, x" ztvb now,tvbnow,bttvb網友“樂齡”則說:“因為熱愛華文,我們的心在痛……”5.39.217.76& {8 y* W1 i( Z; Z9 F* D5 g
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。0 b9 X% g2 F+ A1 ^, o
同天深夜,網友“義妹”發現網站已刪除“中國”兩字,但文中的“牛車水”繼續翻譯成“唐人街”。
, h  Z+ n$ [, p: U2 d. j5 A) M2 i$ s* Y3 y3 M
她說:“新加坡沒有一個地方叫唐人街!”
作者: SweetLemon    時間: 2012-1-16 07:26 AM

Chinese New Year翻譯成“中國農曆新年" - 沒有什麼不妥。。。。可是星加坡有唐人街就真的是有脫褲子放屁的感覺。。。。




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.76/) Powered by Discuz! 7.0.0