Board logo

標題: [時事討論] 古德明:中華正聲 騙子的「更加」 [打印本頁]

作者: felicity2010    時間: 2012-1-11 10:41 AM     標題: 古德明:中華正聲 騙子的「更加」

古德明:中華正聲 騙子的「更加」
" Y0 |+ W0 w$ H8 ~7 c; B& h0 m" J( H8 i; R" Y, `' b1 Y

0 P5 P4 m# B5 `4 Q
中聯辦宣傳文體部長郝鐵川最近暫停其微博評論,網上留字說:「由於工作繁忙,決定封筆。有時間之後再恢復。」他根本不知道自己在說甚麼。# J9 V2 ]5 d& }2 ~* J1 X
tvb now,tvbnow,bttvb( R+ @" B7 u2 ?) t
我可以明白「有時間才再寫」,但「有時間之後」,是不是指「待沒有空的時候」?「恢復」不是已有「再」的含義嗎?新中國掌文藝宣傳的大員,連執筆達意都做不到。文武百官,必須懂得的,顯然只是假大空。6 u7 n; z& w/ s) U" t) _

& M$ ~3 K4 W. a+ q3 c
請看今年一月二日溫家寶談去年溫州高速列車相撞事故:「這個教訓,使我們更加懂得,發展高速列車,要有更強的責任感。」二O一O年一月十日胡錦濤談貪污問題:「我們要以更加堅定的心和更加有力的措施,堅決懲治腐敗,有效預防腐敗。」二O一一年曾蔭權談香港行政長官選舉:「下屆選舉,將會更加公正。」& l# a7 k1 f$ I& \' ~" S. A4 j+ W+ M% j
中文有「較為」、「更加」兩個說法,都可用於對比,但含義不同。說「甲比乙更高」,含義是乙本身已經很高;說「甲比乙較高」,則乙本身未必怎麼高。例如《東周列國志》第二十九回說人心險詐:「強中更有強中手,一人行詐九人危。」王安石《孤桐》詩稱頌桐樹:「歲老根彌壯,陽驕葉更陰(太陽愈猛烈,樹葉愈茂密)。」杜甫《人日》詩說春寒令百花遲開一點:「冰雪鶯難至,春寒花較遲。」王沂孫《掃花游》詞說,才子杜牧誤了「待我十年」之約,十年之後,發覺佳人已嫁:「杜郎老去,算尋芳較晚。」杜甫不會說「春寒花更遲」,王安石也不會說「陽驕葉較陰」。「較」、「更」的分別清清楚楚。公仔箱論壇1 r; u& p! q; H1 t; i: r/ Z4 G
7 q8 Y. ~, {2 _" l) K4 ?8 I  m
香港行政長官選舉「會更加公平」,新中國當局防止貪污「會更加有力」、經營高速列車「會有更強責任感」,等於說選舉本已很公平、防貪本已很有力、經營列車本已很有責任感。這些官話,你同意嗎?香港選舉假如能夠較為公平,當局反貪假如能夠較為有力,中國人已是求之不得。
1 j# C0 X. Z! {1 Z6 K- ^! g+ ]0 g  Q3 C
現代漢語其實是一套騙子語言,而被騙者朝夕受當局宣傳薰陶,往往也不自覺的跟著說謊。今天,幾乎人人都把鎮壓人民的共軍稱為「人民解放軍」,把人民不得自由選舉的中共代表稱為「人民代表」,把嚴禁自由言論稱為「社會和諧」,把縱容大資本家吸盡工人膏血的制度稱為「社會主義制度」。類此謊言,不勝枚舉。整個國家就在假大空之中沉淪。
& r' p7 ^/ B1 L2 r3 S公仔箱論壇
( u9 m2 j/ Q5 m* s公仔箱論壇
孔子說,為政要做的第一件事,是「正名」:「名不正,則言不順;言不順,則事不成;事不成,則禮樂不興;禮樂不興,則刑罰不中。」
, i5 q% D% E; Z) B8 |6 w4 a/ Q+ a4 u& _5.39.217.76公仔箱論壇" S" w* o6 }$ \5 Z! D" x/ \9 h% V& I' |
這段話對不對,我們今天應可清楚看到。




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.76/) Powered by Discuz! 7.0.0