Board logo

標題: 網選最潮語‧“你妹”vs“hold住” [打印本頁]

作者: mr2907    時間: 2011-12-6 12:48 AM     標題: 網選最潮語‧“你妹”vs“hold住”

(中國‧廣州5日訊)一年將盡,《廣州日報》整理今年中國的網路流行語和流行文體,其中發源自台灣的“hold住”(掌控場面)深受兩岸歡迎,是最流行的網絡用語之一。
8 N3 X' a( i1 O$ }TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。報導說,“hold住”非常直接、簡明扼要,而且一說“hold住”,就有一種張開手掌抓住某個東西的感覺,那才是真正的掌握。
8 b6 z: ]# l2 STVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。另外,來自金庸的小說《天龍八部》的“你妹”,與“hold住!”旗鼓相當。
/ {! J3 y" v) D8 S9 O& a/ U7 j“hold住”一詞則源於香港中英混用辭彙,早前深受中國年輕人歡迎的台灣節目《大學生了沒》內,一名叫Miss Lin的參加者以誇張的造型、扭捏地向大家介紹時裝,她的口頭禪是“整個場面我要hold住”,令“hold住!”紅遍網絡。公仔箱論壇! ~! R* K: j+ G5 Y8 Y( Y4 }
而“你妹”最早來自《天龍八部》,當主角段譽看上一個女孩,段譽的父親總會說:“你妹啊!”後來因有網友仿效說:“玩兒你妹兒去”而流行。網友認為“你妹!”只是一句幽默的問候語,大多數人說“你妹!”時不含惡意。
) c+ v. ?" J( m' U網路流行文體“TVB體”
4 Q* {7 Q) i2 ~/ }TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。《廣州日報》另列出年度網路流行文體,其中包括使用香港TVB電視劇經典台詞,來吐槽或安慰的“TVB體”;及改編經典的《藍精靈之歌》歌詞,以傾訴各行各業辛酸的“藍精靈體”。
9 n% k  b8 K6 Z  D: {“TVB體”源自於“天涯論壇”,有一篇文章內容表示:“我找不到男朋友,大家可不可以用TVB(指香港電視台TVB)語氣安慰我一下。”
  m4 T- N( H6 K& [' h而20多年前卡通《藍色小精靈》的主題曲《藍精靈之歌》,今年因3D版《藍色小精靈》上映,再度受矚目。”網友將原歌詞改編成:“在那山的這邊、海的那邊有一群播音員,他們大氣又美麗,他們光鮮又沒錢。他們一天到晚坐在那裡熬夜讀稿件。”2 w) [. T  m( t# `8 {
5.39.217.76' G# ]" k% ?9 b5 m. C8 m
(星洲日報/國際)




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.76/) Powered by Discuz! 7.0.0