Board logo

標題: 广播前辈好痛心! 规范=反潮流? [打印本頁]

作者: lilitan008    時間: 2011-8-5 07:37 AM     標題: 广播前辈好痛心! 规范=反潮流?

能掌握三语是大马华裔的骄傲,但随著时代的改变,人们与规范汉语渐行渐远,让「开心到~」「你吃先」和「我接受不到咯」……数之不清的不规范语言蔚然成风,连广播界也逐渐采用这类语言,让华语在语音和语法都受到严重污染。
$ e+ P6 {% X- J4 h# ], q5 l
  @7 Y  A% q/ i8 b  b7 i$ O若人们继续不正视问题,随心所欲接受和采用不规范华语,若干年后,大马华人所说的华语,就会变成另一种地方语言。本报邀请蒙润荣、黄汀湘、潘德南、李进文4位来自3个年代的广播界代表性人物,做一番痛心剖析。' m0 l, z8 b$ s/ f* V0 X
前辈们有的不敢再接触本地的广播,因为担心被荼毒污染;有的仍继续接触和观察变调后的广播语言,但大家对于这课题都很有看法和有话要说,要用最流畅的语言和准确的语音,字正腔圆地探讨,让各界能正视规范汉语和标准语音的重要性。$ ~( w% M/ k: ~% ~9 L
「在我的意念中,不是污染,是深度污染,绝对污染!」对于记者询问大马的华语是否已被污染,著名广播界前辈蒙润荣在打开话匣子时就认为,无论在语音、语调和句子组织,如今都有待大力提升了。
0 z% B3 q$ l( d9 @- ~7 BTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
" C$ J6 H$ m( \  }9 M  H) o广播界缺乏训练系统tvb now,tvbnow,bttvb2 P# z/ V7 U& x. C. N- J8 U* E
除了人们在日常生活中,不注重规范的语音和语法,如今在广播界也倾向于所谓的「生活化语言」,也就是采用不规范的华语,让广播界前辈不约而同认为,大家仅追求视觉上的效果,以及上镜就好、听众能接受就好的态度。
+ U$ s2 {! Z8 BTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。曾经在我国紧急状态时,即席翻译东姑阿都拉曼演讲的前资深播音人黄汀湘认为,广播界缺乏训练系统和定期性审核,所以会出现这种现象。公仔箱論壇" H, _: K. k0 @& x; W9 |! P  W8 d
他形容,虽然不是人人都能跑100米,但身为播音员,无论是资深或新晋者,都须对本身有一定的期许。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。8 i( i5 O* b6 L6 t; O  Y  Y
目前仍在播音界发展的潘德南感慨说,有些人甚至会觉得,播音员能说一口标准华语,反而让人觉得不自然。对于这种现象,从事播音事业的李进文就说:「我们要负责任,是我们做得不够好,让别人误解了,要是别人觉得我们说的标准华语不自然,我们就要负责任。」* o* l/ J  M# [7 G6 [
尽管这两位资深播音员都承认,若人们觉得采用标准华语会让大家觉得不自然,播音员难辞其咎。回到现实大环境中,就连一般民众也清楚,大家都对发音草率,才会让正确的读音「马来西亚」(ya)和「马来西雅」(ya)的读法同时流通,「衣服」(yi fu)念成「义付」(yi fu)等,多不胜数的不正确读音都同步运用,一旦要掌握和接触规范语言,就有所谓的距离。tvb now,tvbnow,bttvb6 |- q# C$ m, _( W
换个角度探讨这问题时,李进文表示:「除了广播的专业问题,他们从来没有在标准的语言环境,他们不知道什么是标准的,对他们来说是陌生的。」
3 B. O' @& T! r7 `" k6 B: CTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。蒙润荣说,敦拉萨在1970年代授命于丹斯里曾永森,到中国谈商以中国标准的普通话,作为大马华校教育规范标准;但大马的广播界却走向了「邪路」,以为不标准的发音是摩登语言,而电台的污染情况会比电视台来得更为严重。
; w, _% R: e: y, V& P8 _5 i公仔箱論壇
' y* i) T  Q( |  L$ p发音不标准是潮流?TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。( m' N( O. w# }/ q  v
他说,由于大家不清楚,播音界采用的是艺术语言,是规范的语言,不能时而参照台湾的一套,即使中国在1960年向世界宣布采用经中国科学院肯定的标准语音,但现在也经常受到方言的污染,将「因为」(yin wei)读成「因违」(yin wei),因此应参照《现代规范词典》。' l1 {+ G0 {# g8 C' M
「你听得懂毛泽东和邓小平的用词吗?对不起我听不全,一个是湖南音,一个是四川音,你怎么去听?」蒙润荣指出,这就是规范语言的重要性。
7 `" ^. L9 h6 a6 T/ f/ Y公仔箱論壇特别是现在的广播界不是不通不懂规范华语,有时可能是故意扭曲。他们的这些作为,都是影响很大的,因人们会以为这就是一种潮流,甚至让全国华小的老师们,所教导的规范华语都被影响了,破坏了华文的共通和团结作用。
作者: aa00    時間: 2011-8-5 04:42 PM

該用規範詞嗎?
7 S% Y+ A' Z5 @# W8 g, U" A& V$ P4 i
6 R2 v% ^. h$ t8 t7 ytvb now,tvbnow,bttvb2011-08-05 07:52 4 Y6 s' V7 J* I. B3 T+ p/ I3 f5 k* O
從一位老師投訴說,學生批評他錯把“够”字寫成“夠”。雷賢淇君在〈成立大馬華語研究院〉(2011.7.27《言路》版)一文中指出,早在1955年12月22日規範詞裡已把“夠”淘汰而採用“够”。顯然是這位老師沒有“自我更新”。
5 t! E; I0 b% RTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。雷君認為“學校是傳授規範華語的重地,是示範單位,老師是示範者。學好規範華語是各級老師終生的工作,而教導規範華語更是老師的天職。”
* m; N$ n, a. `( J7 C公仔箱論壇
4 C2 Z3 ?, C8 M& q2 \1 i公仔箱論壇公仔箱論壇5 D: u3 ^7 \1 P4 f
5 W+ I1 }# x- s- W

8 b+ |; J9 I! [7 Z) F' K其實華文報的編輯應比老師負起更大的責任,因為華文報的接觸層面更為深廣,除學生外,也影響了社會群眾的認知,以傳承推廣中文而言,更應謹慎用字用詞,更應統一使用規範詞匯。
6 g0 F4 h5 r3 B4 x$ [2 @, x5.39.217.76星洲日報作為全國最大之華文報,除了八打靈再也總社外,在砂州古晉也有編印發行。總的來說,分社的編務方針,仍以總社為準,包括新聞標題之用字更是以總社馬首是瞻。
' l7 G3 X8 c* _, Otvb now,tvbnow,bttvb不過有時也會產生混淆,一些分社編輯不知適從。譬如常見的“瞭解”一詞,早已規範為“瞭解”了。“了”乃完全之意,如了斷、一了百了。“瞭解”是完全明白,它無關繁簡字之別。如今“瞭”只用在瞭望,如“瞭望台”。( E+ U# t0 \, M! [
又如“拉布條”一詞,在圖片上清楚見到“布”是橫拉的。在中文傳統的用語是“直條橫幅”,書法家最為清楚。1 S) a) ^. e( P' _9 c' ~
如直掛在燈柱上的廣告,才是“布條”、而在街頭從一端拉到另一端的是“橫幅”或“布幅”。若說是“拉布條”,則有予人從空中拉到地面的錯覺。
+ [$ _1 w) s0 `7 B& ptvb now,tvbnow,bttvb“通貨膨脹”通常簡稱為“通膨”。如照字義、該是用“通脹”較為恰當。物體是“脹”了,不說“膨”了。4 q( Z' L1 d6 Y
至於“摩哆”,東馬報章常稱西卡或電單車,東西馬似乎“各自為政”,但規範詞是“摩托”。. i- z  p  Q) Y* p2 F
“身份”一度規範為“身份”,但最近已重新規範為“身份”了。tvb now,tvbnow,bttvb# j- G& T0 n7 j
至於其他常見報的“好康”、“吸睛”之類詞匯,不倫不類,不足為範。tvb now,tvbnow,bttvb$ i- X* e+ \+ D6 e
以上所舉,僅是信手拈來的常見之例。
6 D7 r/ @3 s, f/ t$ ?: g& g7 A5.39.217.76雷賢淇在文中說:“希望本地媒用統一的某些詞匯,免誤解,也可在課外幫助學生,減少學習的偏誤。”確是有感而發,不無道理。
8 R9 y3 [- e7 ?5 F  HTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。寥寥數語,算是野人獻曝吧!(星洲日報/溝通平台‧砂拉越星洲日報編輯:劉貴德)公仔箱論壇9 z" P( h. k5 W6 v! p& q
公仔箱論壇* p. c+ X$ C+ U

0 w3 `" ~* G/ L3 {1 Ltvb now,tvbnow,bttvb5.39.217.766 l/ t8 \, M' z0 x3 A/ P3 d
6 R" S- t( X! r& \! j1 H

3 y$ |+ o, S2 D! m: |7 d來源 / 版權所有:以上所述媒体 / 作者
* o$ u/ K$ h8 {4 ~) ztvb now,tvbnow,bttvb(以上内容摘自或摘译自 其它媒体 / 作者 ,不代表發帖者观点)
作者: aa00    時間: 2011-8-5 04:44 PM

雷賢淇‧成立大馬華語研究院
- @2 G  V6 u5 w* Z5.39.217.76: U6 E- o: N1 ^' W
2011-07-26 18:49 * u8 A5 d& e$ N9 p' s6 D
tvb now,tvbnow,bttvb2 b3 A; o7 V7 _" a* j- J2 L

% h' c! y1 E6 `公仔箱論壇幾天前,應邀到某獨中去教老師學電腦中文文書處理。一位老師訴說學生批評他寫錯字,他說:“我一向都這麼寫,也寫得順,從來沒人說我錯,唉,怎麼搞的!”原來老師把“够”寫成“夠”,學生從小只學“够”字,難怪會說老師寫錯“够”字。
& u0 ?2 ~7 ?0 D4 ~5.39.217.76
, q) w& ?; P1 f( S5.39.217.76
& g/ f. h8 C& m1 h' v7 S; h

其實中國於1955年12月22日通過《第一批異體字整理表》,淘汰“夠”,選“够”為規範字。這“够”後來經歷如下的規範都沒改變:1988年的《現代漢語常用字表》和《現代漢語通用字表》、2002年的《通用規範漢字表》(徵求意見稿)、2008年的《現代漢語常用詞表》(草案)與2011年的《漢語國際教育用音節漢字詞彙等級劃分》。此外,手頭中國的字典辭書都以“夠”為主條,只王力的《古漢語字典》例外。


8 I: W, c6 k  i+ b! QTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。8 \5 C. V9 c3 o% H- c- r7 m0 p
小學從1983年起逐年推行中國的語文規範,包括編寫教材(課本、作業、電子教材和教輔資料等)、教學、考試、行政、集會和師資訓練等。到了1989年政府中學,也逐年全面推行中國大陸的語文規範,獨中也跟隨。此後,中國大陸語文有新的改變大馬就跟上或編入課本,使得教育用語有所依據,免得簡繁混雜,規範詞和方言詞不分等等。, L- J# b, E( J: Q2 z
學校是傳授規範華語的重地,是示範單位。老師是示範者,學好規範華語是各級老師終生的工作,而教導規範華語更是老師的天職。教,應“教從嚴”,即一板一眼認真嚴肅地教好規範華語;“考從寬”,特別是中央考試,更應該從寬。考生使用本地色彩的詞彙,不應扣分。考生肯定是從各處學得這些詞彙或句子,而扣分的則是他們,不是讓他們學會的源頭,太不公平了。
& m" q; M" x' n但從寬到甚麼程度呢?上述的“夠”是台灣的正體字,若從大馬社會的“簡繁由之”的用語觀來看,“夠”也沒用錯,從“教從嚴”的視角來看,這“夠”不該教;“考從寬”,我們能接受嗎?若接受,還有哪些詞語可從寬?誰來決定?* A+ _7 P6 M, a) H) j' o. i
我認為應立大馬華語研究院,廣邀各路精英處理華語的事務:一、規範和發展大馬的華語;二、發展和改進華語的教學;三、統一和規範大馬的特有詞,如山川湖海、蔬菜水果有關的本地詞彙,等等。
$ }. p8 n) E- R國家公園已被外人定名為塔曼尼加拉國家公園,而且還出了書;浮羅交怡島名為蘭卡威。誠望我們還來得及補救。tvb now,tvbnow,bttvb5 b' u$ C5 v4 S# j; |
以現大馬的環境,語文生活原則應是:日常用語,從寬;教學用語、試題語文、學習單位、示範單位等,從嚴;電子媒體、平面媒體,寬嚴並存;學術研究,自由用語;本地特有詞彙,名從主人,跟本地的。這樣本地和規範的華語都有發展的空間,同時也豐富華語和構建和諧的語言生活。希望本地媒體用統一的某些詞彙,免誤解,也可在課外幫助學生,減少學習的偏誤。學校是社會的一環,社會的一切肯定在學校反映出來。公仔箱論壇# C; w% K. _9 F
總之,我們還得深挖洞,廣積糧,固語基,利語用。“華語研究院”應可負起這個責任。以大馬的特殊環境,有了“華語研究院”,大馬將更有條件成為區域的語文研究和教育中心。祝願華語文明天會更好。(星洲日報/言路‧作者:雷賢淇)
* M! a! u* P, W+ F0 t6 n公仔箱論壇TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。, Z0 y( H' P( J9 D# L" m0 |& ?( o

  r9 v- a, c4 |. b5.39.217.76% e$ ?& q! ^# z* a0 }
5.39.217.763 C$ M* ~- t' I6 g* Z- ]0 S
* D, `  e& Y# U+ S2 C! m& Y2 h  j! x
tvb now,tvbnow,bttvb1 {6 _) ~1 D0 V; y# i$ v
來源 / 版權所有:以上所述媒体 / 作者
$ c& p8 F; n! N. m. G( c2 z(以上内容摘自或摘译自 其它媒体 / 作者 ,不代表發帖者观点)




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.76/) Powered by Discuz! 7.0.0