標題:
[馬來西亞]
“醬”“表”“唉低”“冰度”‧網絡時興“火星文”
[打印本頁]
作者:
lilitan008
時間:
2011-6-8 08:22 PM
標題:
“醬”“表”“唉低”“冰度”‧網絡時興“火星文”
在瀏覽互聯網時,你是否偶爾會看到一些奇怪的文字如“醬”、“表”、“唉低”及“冰度”等,但卻不知所以然?其實,這些文字俗稱“火星文”,也就是時興的網絡語言。
隨著互聯網的普及,年輕網民為求方便或彰顯個性,開始大量使用同音字、音近字和特殊符號等在網絡世界溝通,包括社交網站、網絡聊天平台和手機短訊。
5.39.217.763 T1 m% Y5 y+ a5 y6 j7 c5 `9 V
8 I: ~& |+ `4 M7 \. S5.39.217.76
由於這種文字與日常生活中使用的文字相比有明顯的不同,文法也相當奇異,所以亦稱“火星文”,意指地球人看不懂的文字。
5.39.217.76! H0 o" [2 U1 Z- {3 }* _9 v
最早出現於台灣社會
! L% V, [% M I$ \) t0 |8 Z) ]" s Z+ x5.39.217.76
火星文這種稱法最早出現於台灣社會,隨即流行於香港、中國和海外華人社會,成為中文互聯網上的一種普遍用法。
- x; |* }* q! S8 o
網路語言或火星文大概可分為數個類別,包括同音別字、相似音和多字合一、英文用語、廣東話用語、日文用語及符號標示。
0 M( [! P' ]6 E
同音別字是指在使用注音或拼音輸入法時,使用者不選字,直接使用同音字,例︰好八,我們可以走了――“八”為“吧”。
1 v1 I) h" A# ^
相似音和多字合一常使用,包括:醬是不行的――“醬”表示“這樣”的合音、我表去――“表”是“不要”的合音、偶口以去找你嗎――“偶”為“我”、“口”為“可”、我粉開心――“粉”為“很”。
7 q z. O0 M8 |& }; Htvb now,tvbnow,bttvb
相似音有時也以英文字母表達,如“3Q”為日文“Sankyu”的相似音,英語thank you。另一例是:我沒有fu――“fu”即是英語“feel”,只取其音。
tvb now,tvbnow,bttvb: n+ H" F$ m- F. A
至於廣東話類別,常見的火星文包括卑針雞:“畀心機”的裝可愛用法,即“努力”、“花心思”、“加油”、令:即“靚”,廣東話的“漂亮”,因為“靚”比較難輸入,因此用近音字取代、冰度:即“邊度”,廣東話的“哪裡”。
- m# m. `2 o8 B" a! s6 {! D5 j7 K
也有直接使用符號
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。* S: }3 |3 ]& D" Q; X
英語直接音譯成中文的火星文包括︰你的唉低是甚麼――“唉低”是ID(identity)。
tvb now,tvbnow,bttvb8 k3 i8 W) u6 E$ ?' a4 ~' _
網民有的時候也直接使用符號表達意思,如︰我↓去了――“↓”為“先”。
: u( ?9 n! B% g$ P ^8 Q% H
馬來文也有常用的網路語言,包括︰tidak(X)、terima(tima)、masa(mse)及kau(ko)。
歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.76/)
Powered by Discuz! 7.0.0