標題:
[時事討論]
問責官員 古德明
[打印本頁]
作者:
felicity2010
時間:
2011-4-23 06:07 AM
標題:
問責官員 古德明
問責官員
古德明
tvb now,tvbnow,bttvb0 g3 t: t# U& y6 ]
, G, m4 j% b3 O! E; f9 Z8 P* P* U( [TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
3 z d# ]! a/ g7 l6 U- E
問:「問責官員」一詞,英文有沒有正式的同義詞語?
& x! \5 d+ j7 Z: p5 C
0 P0 j( b% F; F1 [$ w
答:「問責官員」的英文同義詞一是從來沒有,二是永遠不會有,三是根本不可能有。
tvb now,tvbnow,bttvb; u* N% n9 W3 R/ d" ]( o, b
tvb now,tvbnow,bttvb% K1 t% d/ I, r' v+ o
什麼叫做「問責」?「問」是「追究」的意思,例如周武王興兵,在商朝都城附近數紂王罪狀,史稱「商郊問罪」;「任務假如失敗,惟你是問」,也是說「會追究你的失職行為」。問罪之師,是追究人家罪責的軍隊;問責官員,顧名思義,則是追究百姓責任的統治者。立法會議員楊耀忠二○○二年五月二十九日談高官問責制,把這一點解釋得很清楚:「向特區行政長官負責,和向市民問責,(並不是)對立的。」
9 y; T$ z7 ^; m! p0 Ztvb now,tvbnow,bttvb
- J5 ^9 m5 z8 k
在西方文明國家,只有向市民負責的官員,哪裏會有「向市民問責」的高官?而且西方官員受百姓監督,不用說都要負責任,哪裏可以借「責任」為名,擅自加薪百分之二百?所以英文不可能有「問責官員」的同義詞。
tvb now,tvbnow,bttvb: [ A0 h8 j5 z& x' n
& d4 S) c6 D" W- m1 I5.39.217.76
2 n8 b" \! ]* h/ @# p1 tTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
香港當局把「問責官員」譯做
accountability official(責任官員)、 politically appointed official(政治任命的官員)等,都失了「追究百姓責任」的意思。這和中共把「國家主席」譯做完全不對稱的president一樣,只是把職銜美化給外國人看。至於中國人,看見「問責官員」、「國家主席」等,就應知所戒懼,以免被他們問責問罪。
歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.76/)
Powered by Discuz! 7.0.0