Board logo

標題: [時事討論] 問責官員 古德明 [打印本頁]

作者: felicity2010    時間: 2011-4-23 06:07 AM     標題: 問責官員 古德明

問責官員  古德明5.39.217.76& Y, V! R( g, U* M7 v) a0 d

7 U9 \! U8 V. ~  `
; O3 {4 N/ P9 ~
問:「問責官員」一詞,英文有沒有正式的同義詞語?3 t9 J& d- g( s& {# R/ p9 H& M! f
6 Z/ L& u# c. O, [( \" h
答:「問責官員」的英文同義詞一是從來沒有,二是永遠不會有,三是根本不可能有。
( y+ N/ f+ ^0 z5 J5.39.217.76
, H. Y) n" U4 y& b0 _: Q, T
什麼叫做「問責」?「問」是「追究」的意思,例如周武王興兵,在商朝都城附近數紂王罪狀,史稱「商郊問罪」;「任務假如失敗,惟你是問」,也是說「會追究你的失職行為」。問罪之師,是追究人家罪責的軍隊;問責官員,顧名思義,則是追究百姓責任的統治者。立法會議員楊耀忠二○○二年五月二十九日談高官問責制,把這一點解釋得很清楚:「向特區行政長官負責,和向市民問責,(並不是)對立的。」
5 X5 x* x9 V# x& W, T0 ]/ b7 r
5.39.217.76$ l( k3 `  Z" @8 e
在西方文明國家,只有向市民負責的官員,哪裏會有「向市民問責」的高官?而且西方官員受百姓監督,不用說都要負責任,哪裏可以借「責任」為名,擅自加薪百分之二百?所以英文不可能有「問責官員」的同義詞。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。- D) p" k# d7 p. j/ N

! p, D/ O; z% ~& M' d3 XTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5.39.217.76+ V- T2 L/ r+ }$ O* d
香港當局把「問責官員」譯做 accountability official(責任官員)、 politically appointed official(政治任命的官員)等,都失了「追究百姓責任」的意思。這和中共把「國家主席」譯做完全不對稱的president一樣,只是把職銜美化給外國人看。至於中國人,看見「問責官員」、「國家主席」等,就應知所戒懼,以免被他們問責問罪。




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.76/) Powered by Discuz! 7.0.0