Board logo

標題: 桃园机场现“菜英文” 日月潭变“山寨湖” [打印本頁]

作者: aa00    時間: 2011-2-11 09:14 AM     標題: 桃园机场现“菜英文” 日月潭变“山寨湖”


. \7 @4 r  s4 R# d: x5.39.217.76
5 ]6 P2 r6 [, g2 iTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
, ]/ ]( ~. j3 \& X; l6 s' p5.39.217.76[attach]1271802[/attach]
9 e# h  y( T* [
公仔箱論壇4 B5 k' ^  R$ e7 s& i2 t
桃园机场一期航厦正在进行改建工程,为美化围篱,挂上台湾新意象广告布条,遭民众抓包,日月潭英文中的“moon”打成“moom”,民众指离谱。 图片来源:“中央社”     据“中央社”报道,台湾桃园机场一期航厦正进行改建,美化围篱的大型布条海报竟出现“菜英文”,知名景点日月潭的Moon打成Moom,网友戏谑地说“难道是山寨湖?”旅客也直呼太扯了。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。, o0 H. q# R) H5 k8 a  O! c; O: [
公仔箱論壇% N/ R  o: j% Q3 v5 x9 Y
  报道说,一期航厦改建工程由“交通部民用航空局机场扩建工程处”负责,中华工程承包;为美化施工围篱,中华工程挂上台湾门户新意象的大型形象广告布条海报,印有知名景点日月潭、斜张桥及平溪等;因为机场是门面,广告布条海报除了中文,还有英文翻译。
# S+ v# q, H$ {+ a) g1 i3 L
0 S; N( n, a, z  t3 O! f* }9 `8 s5.39.217.76  不过,有网友与民众发现广告布条海报中竟出现一堆“菜英文”。网友指出,最离谱的是日月潭“SunMoon Lake”竟翻成“Sun Moom Lake”,网友还戏谑地说“难道是山寨湖?”5 N+ q' Q- b: ]

/ v% V# _) i6 @8 V* Ntvb now,tvbnow,bttvb  至于斜张桥之美“The Beauty of XiezhangBridge”的of也不见了,网友说“太扯了,台湾门面脸丢光了!” tvb now,tvbnow,bttvb* T  r+ A6 y# T! T
7 h" z5 D$ _' U
  进出机场的旅客也说,这样的翻译太不专业;一群香港旅客看了更是哈哈大笑,说这样的翻译真的很怪,特别是“Moom”,大家都看不懂。
* b& S1 C( w% U. V4 B& Stvb now,tvbnow,bttvb2 x" E# m5 \7 ?! {5 L) G" h$ Q7 I3 ?
  桃园机场公司接获投诉,立即通知扩工处及中华工程,中华工程人员9日下午带着黑色胶带将“m”贴掉一边,变成“n”;至于其他翻译错误,将在近日内更正改进。
9 }3 C7 e8 e8 m8 WTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。





歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.76/) Powered by Discuz! 7.0.0