Board logo

標題: [美洲] 新版本刪“黑鬼”等字眼 馬克吐溫名著“消毒” [打印本頁]

作者: 龙王    時間: 2011-1-8 12:35 AM     標題: 新版本刪“黑鬼”等字眼 馬克吐溫名著“消毒”

(美國‧華盛頓7日訊)陪伴許多人成長的美國作家馬克吐溫名著《頑童歷險記》和《湯姆歷險記》近日推出新版本,但讀者卻發現書中所有像“黑鬼”(nigger)這樣帶有種族侮辱性字眼全都被刪除。% y, A9 H; S9 E2 ~* H5 o
' L! z6 e* N4 e& v- ~3 v/ l
批評人士稱,這顯然是受到政治影響。
7 e- I4 Z2 ^- e6 M" \公仔箱論壇4 }7 K- F9 O2 l8 e6 j" }
公仔箱論壇. B, G& i2 v) ~8 i/ m8 q% ~6 }
新版由阿拉巴馬州蒙哥馬利大學的文學教授格里本操刀更動,格里本近日接受全國公共電台訪問時說,他這麼做是為了拯救馬克吐溫這兩本深受兒童喜愛的讀物,免於成為“種族主義用語的犧牲者”。
! O2 u: d% z0 K$ }8 nTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。% j$ f# W% L- P5 w5 y1 p$ p
格里本說:“我們目前生活的文化氣候已大大改變,所做的更動符合21世紀的種族觀點,我不會因此道歉。”
. r' u. }% ~+ X; I* d1 Z/ K公仔箱論壇4 c+ h. [) K3 ~: Q+ q: k1 |
馬克吐溫的這兩部作品皆是19世紀末發表。
( J1 Y: s2 U' i1 ?  \  H公仔箱論壇. J: o: P" C( N/ H: S( j$ I0 L
部份人抨“政治正確論”& u+ N; ^! C. s0 ~5 J6 H  Q
但是,格里本的作法已引發部份人不滿,他們認為原創語言是作品的一部份,正好是講解美國這一段陰暗歷史的最好教材。5.39.217.76- h9 g1 U6 `7 N3 `" X3 f

5 h, |0 }5 ~* i# n
美國圖書館協會學術自由處主管瓊斯說:“馬克吐溫並不怕凸出他的國家的強項及弱點。他採用‘黑鬼’這個字眼,但他非種族主義者。”
5 h; l5 t% Z4 P' v* \9 h) O6 d7 }9 m5.39.217.76
4 q$ H' e9 c7 NTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
《紐約時報》週四也以“這不是吐溫”為標題發表文章抨擊新版本。文章稱:“我們對此舉感到很害怕。不可能在不傷害作品原創真實的情況下,為吐溫‘消毒’。”
& k; p& x$ e7 b  l4 R5 D' i& UTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
/ L* ?4 f) Z0 f* h( z- \tvb now,tvbnow,bttvb
也有許多人對所謂的“政治正確論”影響到這部偉大的作品感到憤怒。有讀者強調:“並不是《頑童歷險記》帶有種族侮辱性,而是美國歷史有侮辱性,這部書只是忠實記錄了事實。”tvb now,tvbnow,bttvb7 Q, N6 z2 \( V3 L# T0 n9 n
5.39.217.76' `  w- p1 X: f. M3 \
“黑鬼”改“奴隸”tvb now,tvbnow,bttvb0 v/ N6 J6 x: {: }, o& `* n) v5 w6 X
“Injun Joe”改“Indian Joe”

+ p2 t; x" _2 p5 A6 f# }新版的更動包括,在《頑童歷險記》(Adventuresof Huckleberry Finn)的主角哈克.芬的旅伴不再稱作“黑鬼”,改稱“奴隸”;而《湯姆歷險記》(Tom Sawyer)裡,對印第安人的稱呼“Injun Joe”也被“Indian Joe”取代等。




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.76/) Powered by Discuz! 7.0.0