) D, S6 \( k Y0 u+ M; ?: Z+ d7 L. \“Paria”何解?其为印度种性制度的特定阶层族群,他们分布于印度南部的省份,包括淡米尔邦,是出于社会最底层的居民。犹如日本长期被歧视的族群“部落民”,其祖先实为被当权者放逐到特定区域的流民,所以“Paria”亦然。至于为何慕鲁基亚为何会对此词如此敏感,这也许只有印裔族群才得以了解,和华裔先民早期被迫卖“猪仔”到海外谋生一样的,当然性质上则不同。“Paria”如今是骂人的词汇,用来指称你“很烂”,但识得更深层意义的人最好少用为佳,毕竟它蕴含着阶级歧视的敏感词汇。当然,种性制度并非涉及所有大马印裔,而大马印裔除了有来自不同省份的,宗教非常多元。慕鲁基亚运用“印裔社会”是否有点不恰当?小说本身是否真有此义?(煽动性?种族歧视?)教育部应当调查清楚才能定夺,否则坏了国家\马来大文豪的名誉和尊严,那该怎么办才好?TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。" X3 u6 [- B8 `0 N
. l# r k8 s9 C9 _“贱民字眼事件”让我想起一部美国现代文学经典-哈帕李的《杀死一只知更鸟》(To Kill A Mockingbird),这部招惹数个州属展开攻击,并长期被列为禁书的文学大作,里头所蕴含的歧视字眼何止“黑鬼”(nigger)?但这部小说的中心思想是批判种族主义和阶级歧视,书里所运用的词汇莫过于当时民间、特定区域人们的话语,以南部的虚构城市梅冈城为反映现实的不公与矛盾激化的社会现象。哈帕李却因此被指为“种族主义者”等,该书遭到严重批判为不和谐、渎神、教坏小孩等而被禁。如今,日渐成熟的美国社会已改观,并将其指定为斥责种族偏见的教材。若《连环扣》是这样的一本书,那慕鲁基亚就糗大了。